¿Ves todos los idiomas arriba? Traducimos las historias de Global Voices para que los medios ciudadanos del mundo estén disponibles para todos.

Entérate más sobre Traducciones Lingua  »

Costa de Marfil: Facebook y Twitter, mensajeros de la muerte

El punto muerto político [en] entre dos líderes, Laurent Gbagbo y Alassane Ouattara, que aseguran haber ganado las elecciones presidenciales de diciembre de 2010, está provocando un rápido aumento de la violencia en Costa de Marfil [fr].

Mientras que los medios internacionales parecen tener dificultades para concentrarse en más de una crisis [en] con todas las revueltas políticas en Oriente Medio y África, las Naciones Unidas advierten ahora sobre el riesgo de una guerra civil [en] en Costa de Marfil.

El jueves 3 de marzo, las fuerzas de seguridad marfileñas leales al presidente en funciones Laurent Gbagbo mataron a siete mujeres simpatizantes del presidente electo Alassane Ouattara [en] durante una protesta e hirieron a otras 101 personas en la ciudad de Abiyán.

Se ha informado [fr] de ejecuciones, así como de signos de división e incitación a la persecución de extranjeros en Costa de Marfil en varios perfiles de Facebook y en Twitter, por medio del hilo central de conversación y del hashtag #civ2010 (“Costa de Marfil 2010″, en uso desde las elecciones presidenciales).

Manifestación de jóvenes pro Gbagbo cerca del Golf Hotel, donde Alassane Ouattara se refugió en Abiyán (25/01/2011)

Aquí tenemos un par de ejemplos. Poco antes de los ataques a mezquitas en Costa de Marfil el 25 de febrero [en], Aïko-Lala Méïta, hija de Mamadou Ben Soumahoro, que se describe como un “miembro independiente de la Asamblea Nacional [Marfileña] ” [fr] y responsable de la teoría de [concepto nacionalista de] ivoirité (PDF) [fr], escribió en su muro de Facebook [fr]:

les gars, surveillez vous. surveillez vos voisins. ils ont décidé d'attaquer partout après la prière de 13 heures. avertissez qui vous pouvez. les groupes d'autodéfense, le CRAC [cercle révolutionnaire d'action concrète], ce message est pour vous. réunissez vous. on va s'amuser, aujourd'hui.

Chicos, vigilad. Vigilad a vuestros vecinos. Han decidido atacar en todas partes después de la oración de la 1. Avisad a todos los que podáis. Milicias de autodefensa, CRAC [Círculo revolucionario para la acción concreta], este mensaje es para vosotros. Reuníos. Hoy nos vamos a divertir.

les gars, surveillez vous. surveillez vos voisins. ils ont décidé d'attaquer partout après la prière de 13 heures. avertissez qui vous pouvez. les groupes d'autodéfense, le CRAC [cercle révolutionnaire d'action concrète], ce message est pour vous. réunissez vous. on va s'amuser, aujourd'hui.

Guy Narcisse Takri escribió en su muro de Facebook [fr] el 28 de febrero:

les gras, avec l'heure ki est grave changeons de methode Info confirmes. Ce sont des soldats burkinabes et senegalais (corps d'assaillants tues) qui combattent a abobo contre nos FDS et qui saccagent tout faites remonter l'info dans nos millie..ux pour qu'on mette la pression sur leurs ressortissants. Au prochains mort chez nous leurs ressortissants plient bagages. Comme quand l'ecomog etait annonce doit etre valable pour les pays qui ont finalement donne des soldats pour venir tuer ici. Ces inacceptables que des burkinabes et senegalais a qui nous avons gites et couverts et qui font fortune chez nous tuent nos gars et sacagent tout. c'est innaceptable et n'acceptons ca. Cette entreprise ne doit plus prosperer. Au les coeurs

Chicos, como la situación es terrible, vamos a cambiar de método. Información confirmada. Hay soldados de Senegal y Burkina Faso (cuerpos de asaltantes) luchando en Abobo [suburbio de Abiyán] contra nuestro FDS y saqueándolo todo. Pasad esta información en vuestros círculos para presionar a sus compatriotas. Si matan a más de los nuestros, sus ciudadanos se irán. Lo que ECOMOG ha anunciado debe ser válido para los países que ceden soldados para que vengan aquí a matar. Es inaceptable que burkineses y senegaleses, a los que hemos proporcionado comida y refugio y que se hicieron ricos aquí, maten ahora a nuestros hombres y lo saqueen todo. Es inaceptable y no lo vamos a permitir. Esto tiene que acabar ya. Un saludo a los corazones valientes

les gras, avec l'heure ki est grave changeons de methode Info confirmes. Ce sont des soldats burkinabes et senegalais (corps d'assaillants tues) qui combattent a abobo contre nos FDS et qui saccagent tout faites remonter l'info dans nos millie..ux pour qu'on mette la pression sur leurs ressortissants. Au prochains mort chez nous leurs ressortissants plient bagages. Comme quand l'ecomog etait annonce doit etre valable pour les pays qui ont finalement donne des soldats pour venir tuer ici. Ces inacceptables que des burkinabes et senegalais a qui nous avons gites et couverts et qui font fortune chez nous tuent nos gars et sacagent tout. c'est innaceptable et n'acceptons ca. Cette entreprise ne doit plus prosperer. Au les coeurs

Al día siguiente, las tiendas de los ciudadanos senegales Ismaël Ba, Mamadou Barroh y otros fueron saqueadas [en].

Algunos “Jóvenes Patriotas”, nombre genérico que se da a los jóvenes marfileños que apoyan al presidente Gbagbo, por ejemplo los Patriotas Invisibles [fr], han pasado sus perfiles de Facebook al modo privado; mientras que otros, como @MossiDramane [fr], gestionado por varias personas, siguen siendo muy activos en Twitter.

A pesar de los persistentes tuits que piden al corresponsal de CNN Anderson Cooper que vaya a Costa de Marfil, éste todavía no ha puesto un pie en el país. Los internautas en el hilo de conversación #CIV2010 se preguntan: ¿Puede la comunidad internacional atender a más de una crisis a la vez? [en]

Inicie la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor trate a los demás con respeto. Comentarios conteniendo ofensas, obscenidades y ataque personales no serán aprobados.