¿Ves todos los idiomas arriba? Traducimos las historias de Global Voices para que los medios ciudadanos del mundo estén disponibles para todos.

Entérate más sobre Traducciones Lingua  »

Rusia: Catástrofe de la central de Fukushima desencadena debate sobre energía nuclear

Esta publicación es parte de nuestra cobertura especial del Terremoto de Japón 2011.

La catástrofe natural que se desplegó en Japón después del terremoto de magnitud 8,9 el viernes 11 de marzo de 2011 es, actualmente, uno de los temas más discutidos en la blogosfera rusa. Uno de los impactos más preocupantes del terremoto y del tsunami ha sido la central nuclear de Fukushima, donde aún no está claro si los ingenieros han conseguido evitar una fusión mayor del reactor nuclear.

Además de compartir vídeos horrorosos del tsunami inducido por el terremoto arrasando las calles en las ciudades costeras japonesas y escuchar atentamente a las publicaciones de tuiteros residentes en Japón, los blogueros rusos han estado discutiendo la cuestión de la energía nuclear mientras la catástrofe de Fukushima se desarrolla hora tras hora.

Earthquake and tsunami damaged-Fukushima Dai Ichi Power Plant, Japan. Image by www.digitalglobe.com.

El terremoto y el tsunami dañaron la Central Nuclear Fukushima Dai Ichi, Japón. Imagen de www.digitalglobe.com.

Legado nuclear soviético

La Unión Soviética, el predecesor político de Rusia, fue el primer país del mundo que desarrolló [en] un reactor de energía nuclear en 1954. En 1986, la Unión Soviética experimentó la explosión y fusión nuclear más poderosa en la historia de la humanidad en la ciudad de Chernóbil, ahora situada en Ucrania, con un resultado de más de 4.000 muertos y el reasentamiento de 336.000 personas.

Después de la caída de la Unión Soviética en 1991, la herencia de la catástrofe de Chernóbil la compartieron Rusia, Ucrania y Bielorrusia, siendo esta última la más afectada (alrededor del 25% del territorio).

Después de Chernóbil, el desarrollo de centrales nucleares nuevas en Rusia disminuyó hasta mediados de la década del 2000 cuando el gobierno decidió aumentar la partida de energía nuclear en el equilibrio energético del país.

En 2010, las centrales nucleares representaban el 17% [ru] de la producción total de energía de Rusia y en marzo de 2010, el primer ministro ruso Vladimir Putin anunció la intención [ru] de aumentarlo al 20%-30%.

Reacciones a Fukushima

La catástrofe de Fukushima (ver cronología [en]) no ha llevado a ningún cambio en el corazón de la política nuclear rusa. Un comunicado reciente de Putin decía [ru] que “Rusia no cambiará sus planes de energía nuclear debido a la catástrofe en Japón.”

Map of nuclear pollution (Caesium-137) in Europe, 1996 (ten years after the Chernobyl disaster). Map courtesy of Chernobyl.in.ua

Mapa de la contaminación nuclear (Cesio-137) en Europa, 1996 (diez años después de la catástrofe de Chernóbil). Mapa cortesía de Chernobyl.in.ua

Después de la primera explosión de Fukushima el 12 de marzo de 2011, Vladimir Milov, un experto en energía y político de la oposición, escribió [ru]:

“Атомщики привычно щеголяют цифрами про вероятность крупной аварии как “десять в минус седьмой” или хотя бы в минус пятой степени. Но вероятность – это математическая величина, а реальные аварии в реальной жизни происходят чаще, чем в математических расчетах. Оно может 100 лет быть безопасным, но потом как обанет один раз – будет достаточно. Убежден, что человечество в ближайшей перспективе ждет как минимум одна крупная атомная авария. С последствиями.”

Это цитата из моего поста, написанного два с половиной года назад.

[…] Для справки: порядка 20% атомных реакторов в мире работают в сейсмически опасных зонах.

[…] В общем, делайте выводы, господа. Да, специально для атомных хомячков, которые сейчас сюда неизбежно прибегут: не надо здесь ля-ля про “обратно в пещеру” и “альтернативная энергетика дорогая”. Пещера и альтернативная энергетика здесь ни при чем. Газ, газ и еще раз газ. Его запасов в мире будет достаточно для покрытия потребления, даже если газом полностью заместить такой маргинальный (менее 6% мирового потребления первичных энергоресурсов) и опасный источник энергии, как “мирный атом”.

“Los expertos en energía nuclear normalmente se jactan de los datos de que la probabilidad de un gran accidente es de 0,0000001 o al menos 0,000001 a uno. Pero la probabilidad es un valor matemático, mientras que los accidentes reales suceden más a menudo de lo que predicen los cálculos. [La energía nuclear] puede ser segura durante 100 años pero después golpeará una vez, y una vez será suficiente. Estoy convencido que la humanidad enfrentará al menos una gran catástrofe nuclear en el futuro próximo. Y tendrá consecuencias.”

Esto es parte de mi publicación escrita hace dos años y medio.

[…] Y que conste que el 20% de los reactores nucleares ahora funcionan en zonas de actividad sísmica.

[…] Así que hagan sus conclusiones, lectores. Especialmente aquellos a favor de la energía nuclear que reaccionarán inmediatamente: no bla-bla-bla sobre “volver a las cavernas” y “la energía alternativa es cara.” La [vida] en las cavernas y la energía alternativa no tienen nada que ver con esto. El gas natural, el gas y una vez más, el gas. No hay gas suficiente en el mundo para cubrir el consumo de energía y substituir esta fuente de energía tan marginal (menos del 6% del consumo mundial de recursos energéticos primarios) y peligrosa como el “átomo pacífico” [energía nuclear].

Firewind8220 está en contra de esta opinión [ru]:

[…] Сколько можно считать – КПД ядерной реакции и химической отличаются в ТЫСЯЧИ раз. Атомная энергетика выгодна, безопасна, перспективна. Если бы взорвался газовоз с жидким газом, который везет 300К жидкого газа, Хиросима бы позавидовала последствиям. После сегодняшней аварии резервные дизель генераторы перенесут в более защищенные герметичные боксы. А вот куда вы перенесете емкости с газом в сотни тысяч кубометров, это еще вопрос. […] Да, кстати, а вы представляете каковы бы были последствия, если на месте атомных станций там бы стояли газовые или нефтяные? Пример мексиканского залива и 1 млн тонн нефти в океане ни чему не учит? Сколько тысяч людей от последствий такого разлива умрут не скажите? А с газом не намного все проще и безопаснее. Так что нее надо паники – учимся на ошибках своих и чужих. Атомной промышленности быть.

[…] Cuántas veces tendremos que contar: el rendimiento de la reacción nuclear es miles de veces mayor que la de la reacción química. La energía nuclear es rentable y tiene perspectivas. Si una cisterna con 300.000 toneladas de nitrógeno líquido explotara, Hiroshima envidiaría las consecuencias. Después del accidente [de Fukushima], los generadores de gasoil de emergencia se pondrán ahora en cajas más seguras y precintadas herméticamente. Mientras, aún no está claro cómo se podrían asegurar cientos de miles de metros cúbicos de gas. […] Y, por cierto, ¿pueden imaginarse las consecuencias de una catástrofe en una central de gas o petróleo en vez de en una nuclear? ¿No nos ha enseñado nada el ejemplo de la catástrofe del Golfo de México [en] y un millón de toneladas de petróleo derramado? ¿Cuántas personas habrían muerto en una catástrofe así? Con el gas no es mucho más simple o más seguro. Así que, que no entre el pánico: debemos aprender tanto de nuestros errores como de los demás. La energía nuclear debe existir.

Oleg Kozyrev, que visitó los territorios cerrados contaminados por la radiación de Chernóbil, escribió [ru]:

Япония — из тех стран, которым действительно трудно или даже невозможно было обойтись без ядерной энергии. Но недавние события показали, что угроза от атомных станций может быть сравнимой с угрозой от цунами и землетрясений. Если японцы смогут развязать эту энергетическую удавку на своей шее, то может быть их решения помогут и всему человечеству.

Я не являюсь противником ядерной энергии. Но в то же время понимаю, что бесконечно закрывать глаза на угрозы, от этого вида электроэнергетики исходящие, больше нельзя. Задайте себе один простой вопрос – насколько мы уверены в безопасности наших, российских электростанций. Еще раз, говорю не в мантрах российских атомщиков, а именно о реальном положении дел.

Japón es uno de esos países que no puede dejar de tener energía nuclear. Pero los últimos acontecimientos han demostrado que el peligro de las centrales nucleares puede compararse con el de los tsunamis o el de los terremotos. Si los japoneses pudieran aflojar la soga de energía alrededor de su cuello, entonces quizá sus soluciones ayudarían a la humanidad en general

No estoy en contra de la energía nuclear. Pero, al mismo tiempo, pienso que ya es imposible que cerremos los ojos ante las amenazas que existen por el hecho de utilizar este tipo de energía. Pregúntense una simple cuestión: ¿nos sentimos seguros con nuestras centrales eléctricas [nucleares] rusas? Una vez más, no estoy hablando de mantras de expertos nucleares rusos, sino de la situación real.

Bquark comentó:

А как обойтись при нынешнем адском уровне потребления энергии без ядерных станций? Если от них отказаться, но уровень потребления будет тот же, то придется задействовать угольную и гидроэнергетику в такой степени, что последствия будут печальными (они уже печальные).

Проблема в потреблении, а не виде энергии.

А еще в том, что большинство думает, что каждая станция это потенциальный Чернобыль.
Но это ведь не так? Водо-водяные реакторы в принципе не могут так взрываться как Чернобыль.

¿Cómo evitar el uso de centrales nucleares dado el nivel de demanda de consumo energético? Si nos abstenemos de hacer uso de la energía nuclear, el nivel de consumo sería el mismo, así que tendríamos que utilizar energía hidroeléctrica y de carbón a tal nivel que las consecuencias serían malas (ya son malas).

El problema es el nivel de consumo y no el tipo de energía.

Y el problema es que la mayoría piensa que todas las centrales son un Chernóbil en potencia. Pero, ¿no es diferente? Boiling Water Reactors (BWR) no puede explotar del mismo modo en que lo hizo Chernóbil.

Por último, Igor Podgorny, famoso fotobloguero y activista de Greenpeace, ha señalado [ru] un aspecto diferente del problema: los planes de Rusia de construir centrales nucleares flotantes (la primera se terminó en julio de 2010) en su zona costera del pacífico propensa a la actividad sísmica y a los tsunamis. Al mismo tiempo, la región de Kamchatka, donde se planea construir una central nuclear flotante, alardea de tener las mejores condiciones para la producción de energía geotérmica.

Supervisar la situación

Los rusos, junto con el resto del mundo, están siguiendo de cerca la situación sobre la central nuclear de Fukushima. A diferencia de los blogueros situados en Moscú, la gente en el este del país se centra más en si la “nube radioactiva nuclear” existe y, si es así, si les alcanzará a ellos o no.

Los internautas en Vladivostok, la ciudad rusa más grande cerca de Japón, han escrito casi 2.000 comentarios [ru] como respuesta a un solo artículo sobre la explosión de Fukushima, publicaron datos en línea de la radiación registrada por el equipo que mide los dosímetros en varias partes de la ciudad. Miembros de los foros online de Kamchatka [ru] y Sakhalin [ru] han hecho lo mismo. De momento se ha compartido una observación: el nivel es normal.

Mientras se ve si cualquier impacto de Fukushima alcanza territorio ruso o no, el asunto de la energía nuclear sigue abierto. El tema es complejo y no tiene una solución simple, aunque blogueros, periodistas y científicos tengan muchas ganas de pasar horas discutiéndolo.

Pero, ¿el gobierno y el parlamento ruso están igual de entusiasmados de unirse al debate?

Esta publicación es parte de nuestra cobertura especial del Terremoto de Japón 2011.

Inicie la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor trate a los demás con respeto. Comentarios conteniendo ofensas, obscenidades y ataque personales no serán aprobados.