China: Chat político en la noche del domingo

El académico chino Yu Jianrong [en] ha avanzado mucho desde que (y se disculpó por eso) usó su popular microblog en Sina para reunir niños armados con teléfonos inteligentes para perseguir familias sin hogar [en], y parece haber encontrado un mejor uso para su plataforma. (Aparte, Yu es una de las pocas celebridades en Internet en atraer la atención al arresto del artista chino Ai Weiwei a principios de este mismo mes.)

En la noche del domingo 17 de abril de 2011, Yu publicó una foto tomada durante un reciente viaje a los Estados Unidos, junto con el resumen de la conversación que tuvo allá con varios de sus colegas, aparentemente impulsado por la extensa serie de arrestos recientes [en].

Yu escribe [zh]:

回到了北京。在美见了新加坡的永年教授。我同意他的《保卫社会》书中这观点:一个可持续的和谐社会不是建立在强制力控制之下,而是基于经济、政治和社会力量之间的自愿合作之上。确立一个有助于这种自愿合作发生和发展的制度环境,应当是政府主导的社会改革的核心。图:张炜、于、郑永年、吴国光在闲聊

Regresé a Beijing. Mientras estaba en Estados Unidos me reuní con el profesor de Singapur Zheng Yongnian [en]. Concuerdo con su mirada plasmada en «Society Must be Defended» [en] (La sociedad debe ser defendida): Para ser sostenible, una sociedad armoniosa no puede construirse a través del control y la fuerza coercitiva, si no en cambio con la cooperación voluntaria entre las fuerzas económicas, políticas y sociales. Establecer un ambiente institucional apropiado para el inicio y desarrollo de este tipo de cooperación voluntaria requiere de un compromiso por parte del gobierno con el liderazgo de reformas sociales. Foto: Zhang Wei [en], Yu Jianrong [en], Zheng Yongnian y Wu Guoguang [en] conversando.

Aquí hay algunas partes de la extensa conversación a continuación del post de Yu:

码字工人赵野 新加坡民主么?我还真没看出来,典型的威权主义国家。(4月17日 22:56)

¿Es Singapur una democracia? Ciertamente no lo veo así, me parece en cambio un clásico país autoritario.

月湖无人区 大左派郑永年,又是俺们宁波老乡,不过这个大左派实在。(4月17日 22:56)

Zheng Yongnian es un viejo izquierdista, él también es de mi ciudad natal Ningbo. Para ser de izquierda, es bastante moderado de todas formas.

呼吸大师 是呀,至少他不起哄认真地研究问题。//@月湖无人区:大左派郑永年,又是俺们宁波老乡,不过这个大左派实在。(4月17日 23:01)

Sí, por lo menos no hace mucho ruido acerca de los problemas que investiga. «Zheng Yongnian es un viejo izquierdista, él también es de mi ciudad natal Ningbo. Para ser de izquierda, es bastante moderado de todas formas.»

蓝色特快之谜 压制越厉害,到时的反弹也越大(4月17日 22:56)

Entre más repriman, más grande va a ser la reacción.

本冈律师 //@律师联盟:自愿合作的和谐~(4月17日 22:56)

Usted tiene la armonía para cooperar voluntariamente…

天蝎座的左手 吴国光…这个不是敏感词…(4月17日 22:56)

Wu Guoguang, ¿Cómo es que ésta no es una palabra prohibida?

北地凡客 支持。要走正路,失踪是无法走向和谐社会的。(4月17日 22:58)

Genial. Necesitamos permanecer en el camino correcto. Desaparecer no es la manera de alcanzar una sociedad armónica.

颜炎岩 可惜zf不懂,官老爷们不懂,他们听不得也不愿听他们认为的对他们这个阶层的利益有触动有损伤的意见,有不同的意见就要扼杀掉。(4月17日 22:58)

Esos viejos funcionarios no lo entienden. No comprenden y se rehúsan a escuchar cualquier opinión que consideran una amenaza para sus intereses de clase. Alguien con diferentes opiniones es sólo derribado.

王俊doctorwang 我们的官员会懂吗?(4月17日 22:58)

¿Pueden nuestros oficiales entender este tipo de cosas?

风有声博无痕 就不能听一点意见。我爱我的祖国,希望她不要罗织罪名对提意见者。但我深深的失望。(4月17日 22:59)

No, ni siquiera pueden aceptar la más pequeña opinión. Amo mi tierra natal, deseo que no se tramaran cargos en contra de aquellos que hacen sugerencias. Pero estoy profundamente decepcionado.

古老围脖 关键是,数以亿计的普通中国百姓能否成为合作的一方呢,强势集团会放弃排斥政策吗(4月17日 22:59)

Lo que es clave es si los cientos de millones de personas chinas pueden o no convertirse en parte de esta cooperación, y si los carteles del poder pueden o no renunciar a sus políticas excluyentes.

偶尔看书 蒋经国能重生大陆就好了。(4月17日 22:59)

Casi momento para un nuevo Chiang Ching-kuo aquí en la China continental.

秦汉射雕 新加坡就是一个专制社会。(4月17日 22:59)

Singapur es una sociedad autocrática.

看电影也看现实 一直对吴国光先生十分景仰。(4月17日 23:00)

Siempre he sentido mucha admiración por el señor Wu Guoguang.

高峰AIBJ 和谐就没有太多强制,太多强制会向相反方向发展(4月17日 23:01)

Demasiada coerción tendrá un efecto adverso para el desarrollo.

蔬菜tc 政府不愿意主导这种改革怎么办(4月17日 23:02)

¿Qué pasa si el gobierno no está dispuesto a liderar esta clase de reformas?

bq行者 这样的和谐才是真和谐,不过个人觉得有点儿理想化了,至少在中国不大现实。(4月17日 23:02)

Armonía como esta sería una verdadera armonía, aunque personalmente la encuentro un poco idealista. Al menos para China no es muy realista.

喜喜V8 于老师 秀才造反十年不成 我说的对吗?(4月17日 23:03)

Profesor Yu, aún si los más talentosos académicos se rebelaran durante diez años, no tendrían éxito, ¿Estoy en lo correcto?

途说道听2世 于兄,此次海南博鳌会上,又冒出来了一个“河蟹亚洲”裹脚布破旗迎着呼啸的海风胡咧咧作响,在举国强拆杀人、瘦肉精、染色馒头、乞讨儿童等河蟹中,好一阵阵恶臭扑鼻而来。。。你远在美国时,有闻到这从南海飘出那阵恶臭没?(4月17日 23:03)

Este año, en el Foro de Boao [en], el baboso de Hu se paró debajo de la tela de venda de pies de una bandera, de cara a la ruidosa brisa del mar e hizo un poco de ruido acerca del «Asia armónica» [en], esto viniendo del país que desaloja y mata personas, de clenbuterol [en], de bollos teñidos, niños mendigos [en] y otros incidentes armoniosos que han mantenido el aire pútrido aquí … mientras usted está en los Estados Unidos, ¿Puede oler el hedor flotando desde Hainan?

喜喜V8 中国现在已经太腐败了,需要的是直接推翻。(60分钟前)

China es hoy muy corrupta, derrocar el gobierno es exactamente lo que se necesita.

五月OAK 对权力自我改良的美好愿望常常会落空,是因为推进改良的力量掌握在权力自己手中.(59分钟前)

Es lindo pensar que las autoridades se transformarán para bien, pero es también a menudo decepcionante, porque el ímpetu de presionar para mejorar es sostenido por las manos de las autoridades mismas.

薛东林007 同意此观点。和谐不是回避矛盾,而是解决矛盾,任何寄予回避的做法都是徒劳的。(59分钟前)

Estoy de acuerdo. La armonía no se trata de evadir los conflictos, sino de resolverlos. Poner la esperanza en evadir los conflictos es inútil.

MilitarySpace 闹了半天,大家都有绿卡哦。(59分钟前)

Todo dicho y hecho, ¿no tienen todos ustedes permisos de residencia?

Samuel_LL 其实新加坡最不自由。(59分钟前)

Singapur es el lugar menos libre.

亘玄sinian 说的真好,我也觉的尊重平民,把权利下放,避免监管不力,才能更好的构建和谐社会(58分钟前)

Bien dicho, concuerdo, respetar a los ciudadanos, reducir el poder de las autoridades y conservar los medios para un escrutinio público son el medio mejor para establecer una sociedad armónica.

人民江湖 转发此微博:和谐从来都是自由、自愿、自然的状态下自动生成的一种天然状态。是由内而外的、自发的天然。任何强制、外力、扭捏、造作、甚至粉饰都是不和谐的!(58分钟前)

La armonía siempre ha sido el estado natural de las cosas que florece automáticamente de la libertad y la voluntad.  Viene desde adentro, espontánea y natural. Cualquier coerción, presión ajena, pretensión o artificio, incluso blanqueamiento, es todo inarmónico!

王强的阵地 社会是人的组合,道德、法律、发展的基础是人性的共识,共识需要协商,任何暴力的压制手段都是暂时的胜利。暴力永远是社会的破坏。(58分钟前)

La sociedad se compone de personas, y moralidad, la ley y el desarrollo básico son el consenso de la humanidad. El consenso requiere de negociación, y cualquier victoria que se base en los medios de represión violenta sólo será temporal. La violencia sólo ha destruido la sociedad.

幸福像小溪 转发此微博:尽管理论有时超前于现实,现实未必可行,但给我们提供了一条可能的路径,一种方向性的分析。希望能够走出西方现代社会话语权主导下的社会发展困境。(58分钟前)

Aunque la teoría a veces excede a la realidad, y tal vez no sea aplicable en realidad, da sin embargo una manera posible de seguir adelante, un análisis direccional. Solo espero que podamos salir del predicamento de progreso en el que estamos ahora, de la hegemonía lingüística de la sociedad occidental contemporánea.

纳亿午 所有的东西,进入中国,都要中国特色!(58分钟前)

Cualquier cosa que entra en China asume características chinas.

铁块–流离寻岸的花 转发此微博:十个当官的有十一个贪,除了贪,他们没有其它任何本事。对于升官发财没有好处的事它们是不会费心去做的。(57分钟前)

De cada diez funcionarios, once de ellos son corruptos. Aparte de la corrupción, no hay nada más en lo que sean buenos. Cualquier cosa que no ayude a los funcionarios a lograr ascensos o riqueza, no les interesa.

叶落知秋keon 政府主导??这就是所谓的社会主义???(29分钟前)

¿El gobierno necesita tomar un rol de líder??? ¿Es esto el así llamado socialismo???

城市马帮 于老师,美国有访民村么?(今天 00:46)

Profesor Yu, ¿Hay peticionarios en los Estados Unidos?

于建嵘 回复@城市马帮:没有发现(59分钟前)

Yu Jianrong: No que yo haya visto.

Inicia la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor, trata a los demás con respeto. No se aprobarán los comentarios que contengan ofensas, groserías y ataque personales.