¿Ve todos esos idiomas arriba? Traducimos las historias de Global Voices para que los medios ciudadanos del mundo estén disponibles para todos.

Entérate más sobre Traducciones Lingua  »

Egipto: Escenas de la represión en Plaza Tahrir el lunes 1

Este post es parte de nuestra cobertura especial de Protestas en Egipto 2011.

Tahrir square in Cairo cleared by army on 1 August, 2011

El ejército suspendió a la fuerza el plantón del 1 de agosto de 2011. Foto de Maggie Osama en Flickr (CC BY-NC-SA).

El sagrado mes musulmán de Ramadán no empezó bien para los egipcios en la Plaza Tahrir en El Cairo que protestaban por la gran cantidad de pedidos no cumplidos de la revolución.

El lunes 1 de agosto de 2011, el ejército los evacuó con puño de hierro, y dejó a muchos heridos y más de cien detenidos [en]. El día anterior, más de treinta organizaciones anunciaron que suspenderían los plantones, que cobraron fuerza cerca del 8 julio para Ramadán y que retomaron luego de las vacaciones.

Mientras tanto, las familias de varios mártires y activistas independientes se negaron a irse. ¿Las consecuencias? El ejército intervino para retirar las carpas a la fuerza, lo que llevó a enfrentamientos. La noche del martes 2, los únicos que quedaban en la plaza eran las Fuerzas Centrales de Seguridad que rompieron ahí su ayuno por Iftar.

Escenas de testigos presenciales

En YouTube, Kikhote compartió este video de los enfrentamientos del lunes 1:

AhHossam tiene este video del ataque:

Lilian Wagdy, blogger egipcia y autora de Global Voices, estaba en la Plaza Tahrir durante esta represión, y escribió en su blog de Tumblr [ar] lo que presenció:

شفت العميد اللي اسمه ممدوح عباس اللي رشا عزب قالت انها شافته وهو في المتحف العسكري بيعذب الثوار في مارس واللي انا بشكل شخصي شفته بعد كدة في ماسبيرو والعباسية.. لما شفته قلبي انقبض وحسيت ان الاعتصام هيتفض بالقوة .. المهم سمعت ناس بتهتف من ورا الجيش .. الشعب يريد اخلاء الميدان.. رحت ناحية الرصيف وتجاوزت الصف بتاع الشرطة العسكرية .. لقيت امن مركزي هناك كتير.. وانا بصورهم فجأة سمعت صوت قوي بيهتف صاعقة والجيش والامن بيجروا على الميدان.. جريت وراهم وانا بصور فيديو.. دخلوا الميدان.. اقتحموا الصينية ومعاهم مجموعة من المواطنين بيهتفولهم رجالة والله أكبر كسروا كل حاجة وهدوا الخيم.. وأنا بصور لقيت ضابط جيش بيشدني من إيدي وبيحاول يخطف مني الموبايل وهو بيزعق مفيش تصوير.. قلتله سيب إيدي مش هصور.. قاللي اطلعي برة الميدان.. بعدت طبعا عنه ورحت راجعة ناحية هارديز.. حاولت اصور تاني بس الجو كان متوتر جداً .. وانا خارجة من ناحية شارع محمد محمود كان فيه صف من المواطنين الشرفاء واقفين سادين مدخل الشارع وبيهتفوا الله أكبر أيوة كدة طهروا الميدان من الصيع .. صرخت فيهم وقلتلهم اسكتوا حرام عليكوا فيه أهالي شهدا جوا.. جه الرد في صورة حدف طوب وشتيمة من عينة امشي يا كلبة يا بنت الكلب يا حيوانة يا بنت الوسخة.. خربتي البلد إنتي واللي زيك..
Vi al general cuyo nombre es Mahmoud Abbas, de quien Rasha Azab dijo haberlo visto en un museo militar torturando revolucionarios en marzo, y que después vi personalmente en Maspiro y Abbasseya. Cuando lo vi, me sentí deprimida y que el plantón iba a ser desmantelado a la fuerza. En breve, escuché personas coreando detrás del ejército “el pueblo quiere evacuar la plaza”. Me dirigí a la vereda y pasé al lado de la policía militar. Encontré a muchos de las Fuerzas Centrales de Seguridad… Mientras les tomaba fotos, escuché de repente una voz fuerte que gritaba “¡FUGA!” y el ejército y las fuerzas de seguridad empezaron a correr hacia la plaza… Los seguí mientras grababa… entraron a la plaza, invadieron el centro, junto con un grupo de personas que los aclamaban. Juro por Dios que rompieron todo, y después rompieron las carpas… Mientras grababa, un oficial empezó a arrastrarme por la mano y trató de confiscar mi celular, mientras gritaba: “No se permiten fotografías…”. Le dije: “¡Suélteme la mano!… No…”. Ordenó: “¡Salga de acá!”…. Salí, por supuesto, y regresé a Hardee's… traté de usar mi cámara de nuevo, pero la atmósfera estaba demasiado tensa… Mientras salía por la calle Mohammed Mahmood, había una fila de personas con todo derecho que bloqueaban la entrada a la calle, coreando: “¡Alá Akbar! ¡Si, limpien la plaza de matones!” Les grité y dije: “¡Cállense, haram! ¡Hay familias de los mártires ahí!”… La respuesta vino en forma de ladrillos que cayeron y nombres insultantes como “Vete, perra… hija de una perra… animal… hija de pu#a”… “Son tú y los de tu clase los que han arruinado el país”.

Los videos de Lilian de ese día se pueden ver acá y acá.

El blogger egipcio Hossam Hamalawy, conocido como 3arabawy, también ha publicado varios videos de la represión.

En Twitter, hubo numerosos relatos de primera mano. Jonathan Rashad, fotógrafo y activista, también estuvo en Tahrir cuando el ejército atacó a los manifestantes. Tuiteó:

@JonathanRashad: El ejército y las Fuerzas Centrales de Seguridad están arrestando a muchas personas acá. Los golpean hasta matarlos. #Tahrir #Egypt

Hay más reacciones en Twitter recogidas por Asteris Masouras en Grecia con Storify y las puedes encontrar acá.

En cuanto a fotos, puedes ver las que tomaron Nora Shalaby y Maggie Osama que están cargadas en Flickr.

El Frente para Defender a los Manifestantes de Egipto estableció una lista de todas las personas detenidas [ar] en su blog, y también hay líneas telefónicas para los que buscan asistencia legal (012 -062 – 4003) o asistencia médica (017- 990- 1081).

Ahora, muchos activistas están instando a la cautela, incluido Gamal Eid, abogado y director ejecutivo de la Red en árabe para Información sobre Derechos Humanos. El lunes tuiteó:

@gamaleid
يا جماعة رجاء من اي ناشط موجود في الميدان او بجواره ، حافظ على نفسك وبلاش تشد مع الجيش ، وجودك بره أهم
¡¡¡Amigos!!! Por favor, cualquier activista presente en la plaza o cerca de ahí, que tenga cuidado y no se enfrente al ejército. Tu presencia fuera (de la cárcel) es más importante.

Este post es parte de nuestra cobertura especial de Protestas en Egipto 2011.

Inicie la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor trate a los demás con respeto. Comentarios conteniendo ofensas, obscenidades y ataque personales no serán aprobados.