¿Ves todos los idiomas arriba? Traducimos las historias de Global Voices para que los medios ciudadanos del mundo estén disponibles para todos.

Entérate más sobre Traducciones Lingua  »

Divertidas comedias con las etiquetas japonesas en Twitter

Durante las semanas desde que Twitter introdujo la capacidad de usar etiquetas (hashtags) en el idioma japonés, el tuiterverso en Japón las ha adoptado como patos al agua.

Hasta ahora, habíamos utilizado hashtags en inglés para nuestros tuiteos japoneses, que actuaban unificando o filtrando las búsquedas. Algunas veces, no agregaban contexto alguno más allá del nombre de un evento o campaña.

Algunas personas han observado que los hashtags en japonés han hecho de Twitter un oasis para ohgiri [en], un tipo de juego de palabras que tiene sus raíces en la forma tradicional de narración cómica del rakugo. Los participantes compiten por crear la respuesta más ingeniosa a un tema corto.

El artífice de palabras, Hideaki Matsunaga dice [jp]:

人によってはタイムラインが日本語ハッシュタグ大喜利に埋め尽くされている場合もあるようだ。「#名作のタイトルに団地妻をつけるとロマンポルノになる」など、ついつい大喜利に参加したくなるネタが続出している。

Muchas personas han encontrado su cronología llena de tuiteos ohgiri. Cada día surgen temas que ruegan por ser respondidos, tales como “Agrega la palabra ‘apartment complex wife’ a cualquier película clásica y se convertirá en una película porno romántica [en]”.

Prosigue dando varias explicaciones desde un punto de vista linguístico, declarando que quizás la mayor razón es que, comparado a las etiquetas alfabéticas, los hashtags japoneses pueden ser transformados fácilmente en oraciones completas:

アルファベット文には半角スペースは欠かせないが、そこでハッシュタグは切れる。空白を除いたとしても、#followmejpや#londonriotのように二~三語の連結ぐらいが限界。あるいはアンダーバーを使って #where_we_come_from というような形にすることも可能は可能だが、冗長であるし字数も費やしてしまう。必然的に、文より単語のハッシュタグが増える。

一方、日本語は(わざわざ分かち書きをしない限り)空白を使わないので、句読点を除けばハッシュタグで文を表現できる。その結果、「#小説のタイトルの一部を残業に変えると悲しくなる」のような自然な日本語がハッシュタグで表現できる。

Al utilizar el alfabeto los espacios son necesarios pero separarían el hashtag. Puedes conectar palabras sin espacios, como #siguemejp o #motinlondinense, pero dos o tres palabras son el límite. Puedes usar un guión reducido, como #de_donde_venimos, pero es redundante y limita el número de caracteres disponibles.
Por otra parte, un hashtag japonés puede ser una oración completa. Eso significa que un hashtag puede ser utilizado para expresar algo como “Reemplaza la palabra ‘prórroga’ en el título de cualquier novela, y tendrás una historia triste” y será naturalmente japonés.

Evento de Ohgiri por el usuario raccoflickr de Flickr

Aquí hay tres memes que fueron los temas de moda en Tokio durante uno o dos días.

“Sabes que eres un diseñador cuando” (#デザイナーあるある)

Han existido muchos memes “aru aru” (sabes que eres… cuando), en los que las personas se divierten compadeciéndose juntas o intercambiando recuerdos. A finales de julio, los diseñadores gráficos y de páginas web tuvieron su turno ycompartieron sus quejas del día a día en un torrente de tuiteos.

@kamesaku
「ここは?」「目立たせたい」「ここは?」「もっと目立たせたいい」「ここは?」「目立つように」「ここはいいですよね」「目立つように」#デザイナーあるある

“¿Aquí?” “Oh, queremos que esto destaque.” ” Y ¿aquí?” “Queremos que esto también destaque.” “¿Qué tal aquí?” “Eso, también” “Esto no ¿verdad?” “Debe destacar.” #SabesQueEresUnDiseñadorCuando

@1041DC
ダミーです。この文章はダミーです。ダミーです。この文章はダミーです。ダミーです。この文章はダミーです。ダミーです。この文章はダミーです。ダミーです。この文章はダミーです。ダミーです。この文章はダミーです。ダミーです。この文章はダミーです。ダミーです。この文章 #デザイナーあるある

Esta frase es un prototipo. Esta frase es un prototipo. Esta frase es un prototipo. Esta frase es un prototipo. Esta frase es un prototipo. Esta frase es un prototipo. Esta frase es un prototipo. Esta frase es un prototipo. #SabesQueEresUnDiseñadorCuando

Tokugawa Ieyasu, primer shogun del shogunato Tokugawa

“Tuiteos comúnes en el Período Edo (#江戸時代のTwitterにありがちなこと)

¿Cómo habrían sido los medios sociales durante el Período Edo (1603–1868)?

Tal vez  los hombres habrían utilizado Foursquare para obtener cupones en el distrito rojo:

@ryu_po_po
I'm at 吉原遊郭 (江戸日本橋1-2-3)#江戸時代のtwitterにありがちなこと

Estoy en el Distrito Rojo Yoshiwara  (1-2-3 Edo Nihonbashi)

Japón ha tenido una mano en renovar los registros de Tuiteos Por Segundo sobre varios eventos emocionantes [en], y dado que Edo (actualmente Tokyo) ha sido en repetidas ocasiones, devastado por incendios…

@Ein__Clown
また火事なう #江戸時代のtwitterにありがちなこと

OTRO incendio.

Uno de los tuiteos más populares se refiere al Incidente en Honnō-ji, donde Oda Nobunaga fue obligado por Akechi Mitsuhide a suicidarse. ¡El incidente ocurrió muchísimo antes que el Período Edo, pero eso no impidió los tuiteos!

@sakatandao
信長「本能寺なう!」光秀「敵は本能寺にあり!」 #江戸時代のtwitterにありがちなこと

Nobunaga: “¡Ahora mismo estoy en Honnō-ji!” Mitsuhide: “El enemigo espera en Honnō-ji!”

Este otro trae a la memoria una conversación con el Comodoro Perry, que llegaba a las costas japonesas con sus embarcaciones de guerra para abrir el país al mundo.

@12chikasa22
本人からRT来たwwww RT @ペリー Hello :) RT やべぇwwww黒船来たwwww #江戸時代のtwitterにありがちなこと

¡Es un RT del mismo Perry! RT @Perry Hola :) RT Oh no, Veo las naves negras!!!!!

Reemplaza parte del título de una película con la palabra ‘Udon’  y Kagawa será el escenario de esa película” (#タイトルの一部をうどんにすると香川が舞台になる)

Udon noodles. Image by Flickr user alkuden (CC BY-NC-SA 2.0).

Fideos Udon. Imagen por el usuario alkuden (CC BY-NC-SA 2.0) de Flickr

La Prefectura de Kagawa es muy conocida por el tradicional platillo de udon (fideos de trigo). Los tuiteros mezclan el orgullo local con algunas referencias de la cultura pop.

@highoh
ティファニーで、うどんを。 #タイトルの一部をうどんにすると香川が舞台になる

Udon en Tiffany's

@aegisL
アイ・アム・うどん#タイトルの一部をうどんにすると香川が舞台になる

Yo soy Udon

@p_e_n_t_o_
ネヴァーエンディングうどん#タイトルの一部をうどんにすると香川が舞台になる

El Udon de Nunca Jamás

@yamainutakumi
崖の上のうどん #タイトルの一部をうどんにすると香川が舞台になる

Udon en el acantilado

Inicie la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor trate a los demás con respeto. Comentarios conteniendo ofensas, obscenidades y ataque personales no serán aprobados.