¿Ve todos esos idiomas arriba? Traducimos las historias de Global Voices para que los medios ciudadanos del mundo estén disponibles para todos.

Entérate más sobre Traducciones Lingua  »

EE.UU.: “Occupy Wall Street” cobra mayor fuerza

Cuando publicamos por primera vez la historia de “Occupy Wall Street”, sobre un grupo que acampaba en Zuccotti Park, la historia apenas ocupaba las primeras planas de los diarios locales. Actualmente, con cientos de miles de seguidores que se han unido a la causa—incluyendo líderes sindicalistas, intelectuales como Slavoj Zizek, y otras personalidades como Michael Moore—Occupy Wall Street ha acaparado la atención de los medios nacionales e internacionales, y las protestas se han extendido a otras ciudades en Estados Unidos como Boston, Hartford, Seattle, Washington DC y Tampa.

Occupy Wall Street

Cientos de miles de manifestantes se han desplazado a las inmediaciones de Wall Street. Imagen de david_shankbone en flickr (CC-BY NC 2.0)

Y es que ha sido tanta la atención que este movimiento ha generado, que incluso llegó a ser tema de discusión entre expertos políticos y mediáticos como Eric Alterman del Center for American Progress, quien entiende la “impaciencia y rabia” del movimiento y corrobora lo que una vez el premio Nobel de economía Joseph Stiglitz consideró la “era del 1 por ciento”, en alusión al 1 por ciento que posee la mayor riqueza en Estados Unidos.

Pero otros no comparten esta opinión: Herman Cain, candidato republicano a la presidencia, ha lanzado críticas contra Occupy Wall Street [en] aduciendo que la crisis económica no radica en Wall Street sino en la Casa Blanca, y asegura que los manifestantes deberían culparse a sí mismos [en] por no ser millonarios y no tener un trabajo (un argumento en línea con la ideología republicana y neoliberal). Como era de esperarse, sus comentarios han despertado fuertes críticas al catalogársele como una “ideología irracional” [en].

Blogueros como Robert W. Snyder de nj.com [en] considera que la protesta merece un mejor ángulo de la historia, debido a que la prensa se ha enfocado más en los enfrentamientos entre manifestantes y policías.

As we saw in the sixties, a peaceful protest was defined by disproportionate coverage of a trouble-seeking minority of protesters. As is so often the case, it was the photos and headlines that were most misleading. Photographs are great for capturing action and anger, but they just can't carry the nuances best conveyed by words.

Como vimos en los años sesenta, una protesta pacífica era definida por una cobertura desproporcionada de una minoría de manifestantes buscapleitos. Y como es un caso recurrente, las fotos y titulares fueron en su mayoría desorientadores. Las fotografías son grandiosas para capturar la acción y el enojo, pero no describe los pormenores que son transmitidos por las palabras.

Joseph Lawler del blog The Spectacle Blog [en] aclara la diferencia entre Occupy Wall Street y el movimiento ultraconservador Tea Party Movement, ya que se ha especulado que el primero puede llegar a convertirse en un grupo político.

Judging by photos of Occupy Wall Street activists, the movement, for now at least, appears to be closer to the “rebellious youth” model of protest than the “fed-up citizenry” feel of the Tea Party. We'll see where it goes from here.

A juzgar por las fotos de los activistas de Occupy Wall Street, el movimiento, al menos por ahora, parece estar más cerca del modelo de protesta a lo “juventud rebelde” que el de la “ciudadanía hastiada” del movimiento Tea Party. Vamos a ver qué sucede de aquí en adelante.

Los expertos afirman que el Presidente Barack Obama ha tratado de canalizar el enojo y creciente fuerza que Occupy Wall Street ha adquirido para justificar su proyecto de ley para crear trabajos. Justin Vassallo del blog The Faster Times [en], sin embargo, cree que Occupy Wall Street no se ha valido de la imagen del presidente para seguir llevando a cabo su cometido:

If Obama truly has been following the Occupy Wall Street movement, he must realize a passionate and growing coalition of the American people are already mobilizing without him.

Si Obama ha seguido verdaderamente de cerca el movimiento Occupy Wall Street, debe darse cuenta que una coalición apasionada y creciente de estadounidenses ya comenzó a movilizarse sin él.

Precisamente, en Twitter, algunos han expresado su opinión en torno a los posibles motivos políticos de Occupy Wall Street, como Uneditedcamera (@Uneditedcamera) [en]:

#occupywallstreet this movement is not about political parties. It’s about democratizing our lives.

#occupywallstreet este movimiento no se trata de partidos políticos. Se trata de democratizar nuestras vidas.

Chris Spencer (@Chris_M_Spencer), por otra parte, ha criticado al movimiento de la siguiente manera:

Definition of a crybaby: being mad at corporations because you're unemployed. @OccupyWallSt #OccupyWallStreet #OWS #futility

Definición de un llorón: enojarse con las corporaciones porque tú estás desempleado. @OccupyWallSt #OccupyWallStreet #OWS #futility

Asimismo, curmudgeon (@Curmudgeonisto) cree que el movimiento está perdiendo su tiempo

#OccupyWallstreet protesters would be less “poor” if they put half their wasted effort into pursuit of Education/Training/Jobs #OWS #TCOT

Los manifestantes de #OccupyWallstreet  serían menos “pobres” si invirtieran la mitad de su esfuerzo inutil en la búsqueda de educación/entrenamiento/trabajos #OWS #TCOT

OccupyWallStreetNYC (@OccupyWallStNYC) responde a la fuerza aplicada por las autoridades locales:

The best response to their violence is more peace. #occupywallstreet #sep17

La mejor respuesta a su violencia es más paz. #occupywallstreet #sep17

Jordan Hammond (@InktViek) describe la lucha de Occupy Wall Street con una cita de Gandhi:

#occupywallstreet “first they ignore you, then they laugh at you, then they fight you, then you win” –Ghandi [sic], they are now fighting us

#occupywallstreet “primero te ignoran, luego se ríen de tí, después te pelean, luego tú ganas” Gandhi, ellos ahora nos pelean.

A continuación les mostraremos un video con algunas declaraciones de sus participantes (contenido sólo en inglés):

3 Comentarios

Únase a la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor trate a los demás con respeto. Comentarios conteniendo ofensas, obscenidades y ataque personales no serán aprobados.