Taiwan: Occupy 101, ¿una mera traducción de Occupy Wall Street?
Escrito porPortnoy Zheng
Traducido porCecilia Cárdenas
Traducción publicada el 16/10/2011 23:22 GMT
Ayer (15 de octubre), más de 300 manifestantes del movimiento “occupy” se reunieron en el primer piso de Taipei 101, el hito del capitalismo en Taiwán para protestar contra la industria financiera y las políticas gubernamentales sesgadas. Sun Qiong-li (孫窮理) de Coolloud.org señaló que para Taiwán, “nuestro principal enemigo debe ser el imperialismo de EE.UU.” y que el evento en sí mismo necesita incluir más acciones y discursos.
Categorías
Escrito porPortnoy Zheng
Traducido porCecilia Cárdenas
Compártelo: twitterfacebookreddit
EmailVersión para imprimir

Cancela esta respuesta
Inicia la conversación
Escrito porPortnoy Zheng
Traducido porCecilia Cárdenas