“Tuiteristán”, un país donde todos hablan pero pocos escuchan
Escrito porSilvia Viñas
Traducido porCati Restrepo
Traducción publicada el 15/11/2011 20:22 GMT
Traducciones
Lee artículo en English
La autora y traductora de Global Voices Gabriela García Calderón escribe en su blog sobre “Tuiteristán”, describiendo a Twitter como si se tratara de un país y argumentando que lo más extraño de este “país” es que tienes que limitar tus mensajes a 140 caracteres: “Digo que en Tuiteristán la gente se expresa y no que se comunica porque allá absolutamente todos hablan, pero no necesariamente todos escuchan.”
Categorías
Regiones
Temas
Escrito porSilvia Viñas
Traducido porCati Restrepo
Compártelo: twitterfacebookreddit
EmailVersión para imprimir

Cancela esta respuesta
Inicia la conversación
Escrito porSilvia Viñas
Traducido porCati Restrepo
Categorías
Regiones
Temas