- Global Voices en Español - https://es.globalvoices.org -

Yemen: Internautas acusan a Reuters de información sesgada

Categorías: Medio Oriente y Norte de África, Yemen, Medios ciudadanos, Periodismo y medios, Política, Protesta

Este post es parte de nuestra cobertura especial Protestas en Yemen 2011 [1].

[2]

Captura de pantalla de la página en Facebook: Shame on Reuters.

Muchas personas se sorprendieron al descubrir que la tan reputable y confiable fuente de noticias Reuters ha empleado al traductor personal y secretario desde 2009 del presidente yemení, Ali Abdullah Saleh, Mohamed Sudam, como director corresponsal en Yemen.

Los tuiteros yemeníes estaban indignados con el descubrimiento, cuestionando la integridad de Reuters, diciendo que esto explicaba los informes distorsionados e imprecisos sobre Yemen, los cuales fueron difundidos por la agencia de noticias, ya que los medios de comunicación dependen de dichos informes y simplemente son citados y tomados como referencia. Muchos yemenitas se han confundido por los informes de la agencia, pero con el reciente descubrimiento se  ha comprendido el porque.

@NajlaMo afirma:

@NajlaMo [3]: Mohammed Suddam: Un secretario y traductor para #Saleh quien también trabaja como reportero para @Reuters [4]! #ShameonReuters! De no confiar!

@crazyyafai [5] demanda una explicación:

Queremos que #Reuters explique por qué contrataron a alguien que trabaja en el palacio del dictador y confian en él para obtener reportes. #ShameOnReuters @AJStream

Y Dima Khatib, periodista Arabe, comentó:

@Dima_Khatib: [6] ¿Cómo podría un traductor del presidente ser una fuente confiable de información para una agencia internacional como @Reuters? Si esto es verdad, ¡es escandaloso!

Y lo mismo hizo el comentarista de los Emiratos Árabes Unidos, @SultanAlQassemi, quién también pidió a Reuters del Golfo una explicación:

Aparentemente la respetada agencia de noticias @Reuters [7] emplea al traductor personal del Presidente Saleh como su corresponsal en Yemen. Puede @ReutersGulf comentar al respecto

@Dory_Eryani [8] proporcionó una fuente árabe que respalda esa afirmación:

@blakehounshell @SultanAlQassemi @Reuters no solamente eso, el también ha sido su secretario desde el 2009 marebpress.net/news_details.p… [9]

Asi también lo dijo el periodista Gregg Carlstrom @glcarlstrom [10], quien proporcionó una fuente en inglés:

@blakehounshell @SultanAlQassemi Yep. Mohammad Sudam: j.mp/sk2Hmk [11]

Para expresar su consternación por la revelación, los usuarios de Twitter colocaron sus reacciones bajo el hashtag #ShameonReuters.

La yemeni Marwan Almuraisy saludó a Reuters esta mañana con el siguiente tuiteo:

@almuraisy [12]: Buenos días @Reuters :) ¿Creías que los tuiteros de # Yemen pararon los tuiteos acerca de #ShameOnReuters? Todavía no.

Y también @almuraisy [13] anunció la creación de una página de Facebook #ShameonReuters [2], que ha sido configurada por @TahaAbdoh [14]:

#ShameOnReuters ahora es una página en facebook: facebook.com/#!/pages/Shame… cc : ——-> @Reuters #Yemen

Los blogueros yemenís  @NajlaMo [15] y @Doryaleryani escribieron posts en inglés y árabe para exponer a Reuters.

@NajlaMo tuiteó:

Quieren saber por qué ya no podemos confiar en @Reuters? http://arabiyamuslimah.blogspot.com/2011/11/reuters-can-no-longer-be-trusted.html #shameonReuters #yemen #supportyemen #yf

Su post está disponible aquí [16] [en].

@Dory_Eryani [17] se preguntó (en árabe):

ولما تكون رويترز في جيب الحكومة..نكلم احنا مين يا شعب بلادي المسكين ؟

«Y cuando Reuters se encuentra en el bolsillo del régimen .. ¿a quién debemos, oh mi pobre gente de Yemen, hablar? «

Ella también escribió en su blog en árabe aquí [16], expresando su consternación por la situación, y su decepción en la cobertura de noticias sobre Yemen.

Dory pregunta:

هل من المعقول ان رويترز لا تعرف هذا؟ طبعا هذا شيء مستبعد..هل رويترز تعلم وتسكت عن ذلك وتأخذ أخبار مصدرها هو مكتب الرئيس؟لا أعلم..اترك الإجابة لكم.
¿Es posible que Reuters no sepa de esto (El trabajo de Sudam con el Presidente)? Por supuesto, esto es algo increíble. Lo sabe Reuters, pero tranquila y calladamente toma las noticias que vienen de la oficina del Presidente? Realmente no lo sé y les dejo las respuestas a ustedes.

Los usuarios de Twitter también han revisado informes de Reuters sobre Yemen para identificar discrepancias.

El informe de Reuters sobre los trágicos acontecimientos de Taiz el viernes dijo que «Al menos 17 personas murieron en fuertes enfrentamientos en la ciudad yemení de Taiz el viernes.» Los usuarios de Twitter dicen que esto está en contraste con lo que el mundo vio en los videos de YouTube que mostraba el bombardeo por las fuerzas de régimen en las zonas residenciales y en la Plaza de la Libertad durante las oraciones del viernes, matando a hombres, mujeres y niños.

@crazyyafai [14] tuiteó consternado:

#Reuters dice que son enfrentamientos, mientras que el mundo dijo que es asesinato en el #Taiz, ¿por qué? Debido a que su reportero trabaja para #Saleh. #ShameOnReuters @Reuters

@Dima_Khatib [6] cuestionó la objetividad de Reuters:

¿Cómo podría un traductor del presidente ser una fuente confiable de información para una agencia internacional como @Reuters? Si esto es verdad,  es escandaloso!

@samwaddah [18] tuiteó con sarcasmo:

¡Qué afortunado es el periodista de Reuters en #Yemen, se le paga dos veces! Una vez por #Saleh para falsificar noticias y la otra por #Reuters para la publicación! #ShameOnReuters

Este post es parte de nuestra cobertura especial Protestas en Yemen 2011 [19].