¿Ves todos los idiomas arriba? Traducimos las historias de Global Voices para que los medios ciudadanos del mundo estén disponibles para todos.

Entérate más sobre Traducciones Lingua  »

La comunidad global de la red se manifiesta contra SOPA

El 18 de enero es un día importante para Internet. Las páginas de web de empresas tales como Google y Twitpic, además de organizaciones de sociedad civil y personas se han unido por un motivo común: manifestarse en contra de dos proyectos de ley estadounidenses que podrían ocasionar efectos negativos para la libertad global de expresión en la red.

De esta manera Ivan Sigal, el director ejecutivo de Global Voices ha escrito “hay influencias muy fuertes que vienen de grandes empresas y del gobierno que preferirían ver restringidas la transparencia y accesibilidad de Internet”. La ley de cese a la piratería en línea (SOPA) y el proyecto de ley Protect IP (PIPA) obligarían a las páginas web a censurar de forma proactiva información con derechos de autor y podrían, como escribió Sigal, “provocar daños numerosos al trabajo de los activistas digitales que viven bajo regimenes represivos, además de restringir las libertades más básicas de expresión alrededor del mundo”.

Dado que estos dos proyectos de ley podrían afectar a los usuarios de Internet en todo el mundo, los miembros de la comunidad global han unido fuerzas con los estadounidenses para manifestarse. Desde el grupo de derechos digitales de Alemania NetzpolitikOpen Media Canada hasta los blogueros individuales y los usuarios de las redes sociales, todos comparten la misma opinión: pongan fin a estos proyectos.

El apagón

Una página web francesa https://linuxfr.org se participa en el apagón en contra de #SOPA

Muchas páginas han elegido expresar su oposición a los proyectos al “apagar” sus sitios; o de forma completa, o con una página intermediaria. Danica Radovanovic (@DanicaR), que escribe para la red australiana de blogs DejanSEO, habla [en] sobre la decisión de Wikipedia de participar en el apagón, una decisión que afecta la diversa comunidad global del sitio:

En las últimas 72 horas, más de 1800 usuarios de Wikipedia se han juntado para discutir las medidas propuestas que deseen tomar en contra de SOPA y PIPA. Este es, de lejos, el mayor nivel de participación en una discusión comunitaria nunca antes visto en Wikipedia, lo que ilustra el grado de inquietud que sienten los usuarios de Wikipedia relacionada a la propuesta legislación. La mayoría abrumadora de los participantes está a favor de acción comunitaria para fomentar más acción pública en respuesta a estos dos proyectos de ley. Después que los usuarios de Wikipedia consideraron todas las respuestas estuvo claro que las que terminarían en un “apagón” de Wikipedia en inglés, junto con medidas parecidas en otras sitios web en contra de SOPA y PIPA, recibieron más apoyo que otras.

La organización francesa La Quadrature du Net se ha unido con sus equivalentes americanos al apagar su página web y visualizar el imagen siguiente que dice “¡No apagues Internet! SOPA=PIPA=ACTA=Censura de la red”:

Los Piratas de Cataluña participan en el apagón en una demostración de solidaridad.

Los partidos piratas son unos de los opositores más severos de los proyectos anti-piratas de ley. En España, Cataluña, Suiza, Argentina, Cánada y Suecia (es casi cierto que también hay muchos otros), los partidos piratas locales se han unido para participar en un apagón de sus páginas.

También participaron en el apagón el 18 de enero El club caótico de computadoras [de] y el Partido Verde [de], y la organización internacional Reporteros sin Fronteras. Estos últimos explicaron su decisión escribiendo:

“Decidimos ‘apagar’ nuestro sitio en inglés durante 24 horas como símbolo de la losa de plomo que podría caer sobre la web tal y como la conocemos si SOPA y PIPA fueran adoptadas. Estas propuestas afectarían a un número incalculable de internautas que no han cometido ninguna violación de la propiedad intelectual, obligando a un tercer sitio web a bloquear el acceso a otras páginas que se sospecha violan el derecho de autor (definición que sigue siendo vaga).

Para más imágenes de páginas que apaguen en protesta, consulta la galería de apagones de Netzpolitik [de].

Traduciendo la importancia del activismo

En algunos países, los blogueros mismos se han encargado de la educación de sus comunidades sobre la importancia de oponerse a SOPA y PIPA. Un bloguero libanés Mireille Raad ha escrito un post explicando por qué los ciudadanos libaneses deben preocuparse por estos proyectos. Escribe [en]:

Ser libanés no te impide que seas usuario de Internet – SOPA afectará Internet de forma negativa e involucrará sitos de otros países, no solo de los Estados Unidos, y uno de estos podría ser el tuyo.

…Te debería importar y deberías estar enojado porque, te guste o no te guste, Internet no existe en las nubes, está compuesto de empresas que existen en países, que tienen que justificarse ante las leyes locales, a pesar de que Internet sea “global”. Este hecho hace que la gente en todo el mundo se preocupe por la legislación de SOPA – y aunque te sientas impotente, te debería importar y hay que tomar medidas en línea – porque todos los ciudadanos del ciberespacio son creados iguales y por eso todos sus actos tienen el mismo impacto.

Un post antiguo de CK Hung, un activista taiwanés que lucha por la libertad de información, llama los proyectos antipiratas de leyes  “El gran firewall de Chinamérica*”. Por medio de una visualización [zh], el bloguero ilustra su modo de ver *[nota de traductora: aquí el bloguero hace un juego de palabras refiriéndose a la gran muralla de China porque wall (muralla) compone la palabra firewall, un contrafuegos]:

También escribe:

掌權者很樂意用 「保護智財」 或 「阻絕色情」、 「和諧社會」 當做永遠不可能吃到口的誘餌來說服公民支持其強化管制網路的法律和政策 (例如選擇便利管制的工具), 然後藉由這些法律和政策來強化它對公民的資訊監控。 掌權者很樂意公民只看見海市蜃樓, 卻忽略通往海市蜃樓的道路上, 威脅著社會自由民主的 collateral damages。 不論最終的掌權者到底是微軟、 蘋果、 共產黨、 民主黨、 還是共和黨, 受害的永遠都是絕大多數的公民。

Los que están en el poder están contentos con el uso de la “protección de la “propiedad intelectual” o “la negación de sexo” “una sociedad armoniosa” para atraer a la gente, sin tener que cumplirse nunca, y convencer a los ciudadanos para que apoyen su política y los actos legales que aumentarán su control de la red (por ejemplo, eligiendo herramientas para facilitar el control). Y entonces, por estas leyes y políticas, pueden fortalecer como observan y controlan la información de los ciudadanos. Los que están en el poder están contentos que los ciudadanos solo vean un espejismo y no hacen caso al camino ni los daños colatorales que amenazan la sociedad libre y democrática. No importa quiénes son los gobernantes al final–sea Microsoft, Apple, el Partido Comunista, el Partido Democrática o el Partido Republicano–la gran mayoría de las víctimas siempre son los ciudadanos.

而臺灣, 正是這兩大監控勢力交會處的絕佳實驗場所

Y Taiwán es la zona de pruebas, justamente al centro de estas fuerzas de control y observación.

Marianne Diaz, una colaboradora de Global Voices para Venezuela, explica porque no le gustan los proyectos de leyes [es]:

De cualquier modo, Estados Unidos no es el mundo, y las leyes de propiedad intelectual tienen limitaciones territoriales y varían de país a país. Por ejemplo, en Venezuela, la obra entra en dominio público sesenta años después de la muerte del autor. Sin embargo, mediante la aplicación de SOPA y PIPA, Estados Unidos pretende que a mí, a ti y a cualquier siberiano se le pueda forzar a cumplir unas limitaciones que no le son aplicables de acuerdo a la ley.

En Twitter, tienen lugar conversaciones parecidas. Desde el Reino Unido @GokhanKaratay escribe:

Realmente espero que los proyectos de #SOPA y #PIPA no se aprueban en el senado. Se necesita legislación en contra de la piratería pero es cierto que esta no es la forma de hacerla.

@Gaby_xoa comenta sobre la participación de Cuevana, una plataforma argentina de vídeos:

#Cuevana uniéndose al apagón #ANTISOPA que cuarta la libre expresión!!! twitpic.com/88nzkg

¿Que puedes hacer tú para poner fin a SOPA Y PIPA?

Aunque la comunidad internacional se limita en cuanto a la forma que pueda influir un proyecto estadounidense de ley, es cierto que la solidaridad que se expresa en contra de los dos proyectos ayuda a los activistas de los Estados Unidos. Con la excepción de los ejemplos de los que se hablan más arriba, los blogueros han encontrado muchas maneras creativas para hacer esto, por ejemplo cambiar el avatar con un Twibbon [en] o apagar su blog de WordPress [en].  Además, simplemente escribir sobre las implicaciones de los dos proyectos puede ayudar.

Por el contrario, los ciudadanos estadounidenses tienen muchas opciones. Aquí hay solamente unas sugerencias de maneras por las que se puede participar:

1 Comentario

  • asi aprenden los ladrones de las SGAE por haber robado tanto y como dice el refran la avaricia……no les aservido de nada la ley sinde despues de haber gastado o tirado nuestro dinero oseael de los contribuyentes e incluso los gumias proponian la ley acta,la sopa la pipa que son mas severas y censuran y controlan internet amenazano efectos negativos para la libertad global de expresión en la red y vulnera nuestra intimidad y tambien el canon digital que nos estuvieron cobrando durante decadas abusibamente e ttribunal deestrasburgo sentencio ilegal jajaja asi que se les acabo el chollo vividores y ya saben;(enlazar ni compartir paginas deescargas no es delito y mas si nohay animo de lucro osea si yo tengo una peli la puedo compartir con quien me de la gana )

Únase a la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor trate a los demás con respeto. Comentarios conteniendo ofensas, obscenidades y ataque personales no serán aprobados.