¿Ves todos los idiomas arriba? Traducimos las historias de Global Voices para que los medios ciudadanos del mundo estén disponibles para todos.

Entérate más sobre Traducciones Lingua  »

Trinidad y Tobago: La redada a Bagoo plantea preguntas sobre la libertad de prensa

Hace poco más de un mes, las oficinas de Newsday, uno de los diarios de Trinidad y Tobago, fueron allanadas por la policía. Buscaban la información relacionada con un artículo escrito por el periodista y bloguero Andre Bagoo, publicado el 20 de diciembre del 2011.

La “amarga discusión” de la que hablaba el artículo era un supuesto conflicto entre el Presidente de la Comisión de la Integridad, Ken Gordon y la Vice-presidente Gladys Gafoor, jueza jubilada. Poco después de esta redada inicial, el hogar de Bagoo fue puesto también bajo vigilancia y registrado. La negativa de Bagoo a una solicitud de la policía para revelar la fuente de su historia condujo al decomiso de sus cuadernos y del disco duro de su computadora.

La conmoción giró al parecer alrededor de la negativa de Gafoor a recusarse ella misma – por orden de Gordon – de un tribunal respecto a John Jeremie, el anterior Procurador General de la República. Jeremie al asumir el cargo de Procurador general se negó a renovar el nombramiento de Gafoor como Juez de un Tribunal del trabajo imponiendo como edad de jubilación obligatoria los sesenta y cinco años.

Jeremie mas tarde también archivó un informe hecho por la Comisión de Encuesta del sector salud del país que Gafoor había presidido. Gran parte de la discusión en línea sucedió dentro de los límites de Facebook, pero también había un pequeño comentario bloguero sobre el asunto.

Wesley Gibbings, director de la Asociación caribeña de trabajadores de medios, consideró que la incursión se limitaba a reflejar el valor que las sociedades caribeñas ponen a la libertad de prensa:

I have long contended that press freedom is not an instinctive rallying point for people of this small twin-island state (nor for the rest of the English-speaking Caribbean for that matter). That people are more culturally inclined toward direct, official censorship and regulation than they are toward unfettered media activity and free expression.

He sostenido durante mucho tiempo que la libertad de prensa no es un punto de convergencia instintivo para la gente de este pequeño estado de dos islas (ni para el resto del Caribe de habla inglesa en realidad). Que las personas están culturalmente mas inclinadas hacia la censura y la regulación directa de lo que son los medios de comunicación que hacia las actividades sin restricciones y la libertad de expresión.

Gibbings notó igualmente una gran ironía en el impulso de la redada:

The actions of the police also followed a report on the presumed leaking of information to the press from the country’s Integrity Commission, now chaired by former media entrepreneur, Ken Gordon – considered by many to be among the modern pioneers of regional press freedom activism. It was Gordon himself who threatened to get to the bottom of what appeared to be an unlawful sharing of confidential Integrity Commission information.

A las acciones de la policía también le siguió un informe sobre la presunta filtración de información a la prensa de la Comisión de Integridad actualmente liderada por el exempresario de los medios Ken Gordon – considerado por muchos como uno de los pioneros modernos del activismo de la libertad de prensa regional. Fue el mismo Gordon quien amenazó con llegar al fondo de lo que aparecía ser el reparto ilegal de información confidencial de la Comisión de integridad.

El activista social Philip Edward Alexander estaba preocupado por el antecedente que se está estableciendo:

There is an old Afghan saying –  ‘That which is obvious does not need to be explained.’ The abuses we allow, regardless of how small or temporarily justified could have the cumulative effect of changing where we stand now and what we stand for in the future. Reporters without Borders 2011-2012 Press Freedom Index ranked T&T tied for fifty first with Latvia, but just ahead of Haiti out of one hundred and seventy nine countries. Surprisingly Canada came in tenth, which indicates that at the very least our Commissioner and his assistant knows (sic) better.

Hay un antiguo dicho afgano – ‘Lo que es evidente no necesita ser explicado.’ Los abusos que permitimos sin importar cuan pequeños o temporalmente justificados sean tienen un efecto acumulativo de cambio donde estamos ahora y donde estaremos en el futuro. El Indice de Libertad de prensa de Reporteros sin fronteras clasifica a T&T entre los primeros cincuenta junto a Latvia justo antes de Haití entre los ciento setenta y nueve países. Sorprendentemente Canadá está en décimo lugar lo que indica que al menos nuestro Comisario y su asistente saben más.

Haciendo referencia a la investigación sobre el escándalo financiero de CLICO/CL, Alexander encontró el problema subyacente del secreto que es tan preocupante como la redada:

Ostensibly being justified to protect the internal workings of the Integrity Commission, looked at strictly from that point of view, the non disclosure and secrecy that certain public institutions such as the Integrity Commission rely on should in no way be used to hoodwink or deceive the population. Oaths of confidentiality should never be allowed to trump the greater good as they end up either being a law onto themselves or worse, working against the nation's best interest.

Aparentemente justificados para proteger el funcionamiento interno de la Comisión de integridad, mirado estrictamente desde este punto de vista, la no divulgación y secreto que ciertas instituciones públicas tal como la Comisión de integridad de ninguna manera deben ser utilizadas para engañar o defraudar la población. A los juramentos de confiabilidad nunca se les debe permitir prevalecer sobre el bien común ya que terminan siendo una ley en sí mismos o peor, actúan contra el interés superior del país.

Rhoda Bharath tenía un sentimiento similar e incluso se preguntó si todavía debería haber una Comisión de integridad:

This latest snafu with the IC has many calling for an end to the institution. What’s the point of this committee if we clearly no longer have citizens with integrity. It seems every week there’s a new problem with a member of the integrity commission. From priests who plagiarise, to entire Commissions being found lacking and having to dismantle. If we don’t have the people to man the board….then dismantle the Pappy Show!

Esta última complicación con el IC tiene a muchos pidiendo el fin de la institución. Cuál es el objeto de este comité si claramente ya no tenemos ciudadanos con integridad. Pareciera que cada semana hay un nuevo problema con un miembro de la comisión de integridad. Desde los sacerdotes que piratean, a toda la Comisión encontrada inadecuada y necesitando desmantelarla. Si no tenemos la gente que dirija…entonces desmantelemos el Pappy Show!

El tema también atrajo la atención regional. Barbados Free Press señaló que este no era solo un problema de Trinidad:

We’ve had our own problems here in Barbados with the police strong-arming journalists, seizing their cameras and arresting journalists for photographing accident scenes and corrupt police officers. As a society we must be vigilant and aggressive about preserving the independence and freedom of the press. History has too many examples of what happens when citizens drop their guard.

Hemos tenido nuestros propios problemas aquí en Barbados con la policía fuertemente armada apoderándose de cámaras de periodistas y arrestándolos por fotografiar escenas de accidentes y policías corruptos. Como sociedad necesitamos ser vigilantes y agresivos sobre la preservación de la independencia y la libertad  de prensa. La historia tiene muchos ejemplos de lo que sucede cuando los ciudadanos bajan la guardia.

Vivian Ramírez colaboró en esta traducción.

Inicie la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor trate a los demás con respeto. Comentarios conteniendo ofensas, obscenidades y ataque personales no serán aprobados.