¿Ves todos los idiomas arriba? Traducimos las historias de Global Voices para que los medios ciudadanos del mundo estén disponibles para todos.

Entérate más sobre Traducciones Lingua  »

El Proyecto Tiziano: Ayudando a periodistas locales de la comunidad a mostrar sus historias

The Tiziano Project es un sitio web multimedia y un esfuerzo de alcance que se enfoca en la fomación de periodistas ciudadanos en conflictos y regiones subrepresentadas del mundo. El proyecto [en] ha formado periodistas comunitarios en lugares como Somalia, Ruanda, R.D. del Congo y Kenia y está desarrollando guías y herramientas que ayudarán a estos periodistas a producir y mostrar su trabajo.

Su proyecto piloto Tiziano | 360º Kurdistan [en] presentó cuentas personales de iraquíes con contribuciones de reporteros fotográficos profesionales. Esto demostró que con suficientes herramientas y apoyo, la gente puede contar historias convincentes acerca de su comunidad y tener un gran impacto en la audiencia.


Jon Vidar [en], director ejecutivo del proyecto, escribe en Mediashift Idealab:

The Tiziano Project [en] facilita a los miembros de la comunidad, en conflictos, postconflictos y regiones subrepresentadas, el equipo, entrenamiento y relaciones necesarias para reportar sus historias y mejorar sus vidas. Supimos desde el principio que queríamos enfocarnos tanto en el componente periodístico como en las herramientas y desde entonces desarrollamos un salón de clases [en] en internet, repleto con curricula de formación disponible abiertamente y planes de lecciones para ayudar a incluir el periodismo de forma fácil en cualquier proyecto.

Para cada uno de nuestros programas de entrenamiento de campo, enviamos periodistas profesionales para instruir en cada aspecto, desde ética hasta técnicas de entrevistas y cómo escribir un artículo antes de tan siquiera tomar la cámara. Para el momento en que nuestros estudiantes toman los implementos, ya tienen una comprensión sólida de qué significa exactamente ser un periodista.

Justin Ellis [en], de Nieman Journalism Lab, opina:

Lo que pudieran proveer los 360s es una nueva vía para el periodismo local, algo que es un híbrido entre un video de teléfono celular totalmente aficionado y paquetes desarrollados por profesionales.

Nos comunicamos con Mara Abrams y Jon Vidar, del Proyecto Tiziano, acerca de las últimas actualizaciones.

RV: ¿En qué están trabajando ahora?

Mara Abrams: Actualmente, estamos creando una plataforma de periodismo colaborativo para iluminar las historias de los periodistas ciudadanos del mundo y conectarlos de una forma altamente innovadora y visualmente sofisticada. Así que estamos trabajando tanto en la construcción tecnológica (hecha posible por la Beca News Challenge 2011 de la Fundación Knight [en]) así como en la producción de contenido que ayudará a nutrirlo. Ese contenido es el resultado de nuestros programas de formación en medios, los cuales están realizándose en Oriente Medio, Kosovo y un vecindario de Los Angeles.

La nueva tecnología en la que estamos trabajando es una expansión de nuestra plataforma de narrativa seminal, el Tiziano | 360º [en], que lanzamos hace un año en la región Kurdistán iraquí. El 360º es un esfuerzo combinado entre periodistas profesionales y sus alumnos en periodismo ciudadano, con su contenido multimedia presentado de forma inclusiva para todas las partes y que otorga un valor igualitario a todo el contenido -sea producido por un ciudadano o por un profesional; sea cubriendo una guerra o la cultura o cualquier otro tipo de historia.

La nueva tecnología, que lanzaremos este verano, hará que un tipo similar de proyecto narrativo esté disponible para ser implementado por cualquier organización o reportero ciudadano que cree una cuenta. También seleccionaremos lo mejor de estos proyectos, desplegándolos en un mapa mundial con una capa de diálogo de texto alrededor.

Reportes publicados en el sitio de Tiziano Project

RV: Las guías en el salón de clases son muy útiles. ¿Cómo se pueden beneficiar de ellas otros proyectos de periodismo ciudadano (por ejemplo ¿se pueden compartir/tienen licencia cc?)

Mara Abrams: Creemos en el conocimiento de código abierto y hacemos que todos nuestros materiales educativos estén disponibles en nuestro sitio web para cualquiera que desee descargarlos. Luego de muchas repeticiones, hemos mejorado nuestro curriculum de 8 semanas y nuestro material suplementario de formación y sentimos que otras organizaciones e individuos deberían beneficiarse de ellos. Además, la nueva plataforma tecnológica que ya describimos será de código abierto.

RV: Es práctico movilizar miembros locales de la comunidad a una plataforma multilingüe. ¿Qué opinan de esto?

Jon Vidar: Estamos dedicados a brindar apoyo en varios idiomas al trabajo que hacemos. Actualmente, estamos explorando las posibilidades de integrar una tecnología llamada dotSUB a nuestra plataforma actual de desarrollo. La tecnología, que impulsa las transcripciones para las TED Talks, nos permitiría crear traducciones colaborativas de todo el contenido en nuestro sistema. Una de nuestras principales metas como organización es presentar comunidades del mundo a regiones a las que no tendrían acceso de otra forma. A través de esto, buscamos ayudar a que los miembros locales de la comunidad influyan en el cambio sobre las percepciones globales en sus regiones -que a menudo no son representadas de la manera más positiva en los medios masivos. Al hacer esto, reconocemos la importancia de llegar más allá del inglés. Creemos que conectar a alguien en Kosovo con alguien en Irak tiene tanto valor como conectar a las comunidades con audiencias angloparlantes.

Inicie la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor trate a los demás con respeto. Comentarios conteniendo ofensas, obscenidades y ataque personales no serán aprobados.