- Global Voices en Español - https://es.globalvoices.org -

Egipto: Un día para bloguear sobre Nubia

Categorías: Medio Oriente y Norte de África, Egipto, Activismo digital, Arte y cultura, Derechos humanos, Etnicidad y raza, Medios ciudadanos, Migración e inmigración

En un intento de poner de relieve la situación en la que se encuentra la comunidad nubia y de cambiar los estereotipos que se tienen sobre ellos, el 18 de abril, la Unión Democrática de Jóvenes Nubios [1] [ar] organizó el día para bloguear y tuitear [2] [ar] por su causa. El evento tuvo lugar en el aniversario de la última migración forzada de nubios, justo antes que sus tierras fueran sumergidas bajo las aguas de la Presa de Asuán [3], en abril de 1964.

Los nubios son una minoría étnica que vive en el sur de Egipto y en el norte de Sudán, y que fue obligada a emigrar [4] [en] de sus tierras varias veces entre 1902 y 1964. Además de perder sus tierras, su lengua y su cultura han sido marginadas desde entonces.

La activista y blogger nubia, Fatma Emam [5] [en], una de las organizadoras del evento, escribió en su blog [6] [en]:

En Egipto, la cuestión nubia genera muchas preguntas sobre raza, clase, democracia, ciudadanía y derechos humanos. Los nubios egipcios han sufrido por mucho tiempo el racismo, el alejamiento y la negación de sus derechos básicos. Desafortunadamente, la cuestión nubia no se encuentra en la agenda de casi ninguna formación política egipcia; sólo escuchamos hablar sobre el asunto por la masa demográfica de votantes nubios, como claramente se vió en la carrera presidencial tras la revolución. Uno de los mayores obstáculos al que los nubios se enfrentan en la lucha por sus derechos, es la ignorancia que la opinión pública tiene sobre su causa; lo que el egipcio medio asocia a Nubia, es el folklore, la música y los bailes, se niega el daño que prevalece en la historia de Nubia. […] Como ciudadanos, los nubios se enfrentan a una fuerte discriminación, al racismo, y desempeñan los trabajos más precarios. Aunque los nubios han demostrado muchas veces que pertenecen a Egipto y que están dispuestos a sacrificarse por un mañana mejor, el gobierno egipcio ha renegado de los nubios y ha discriminado a esta parte de la población. ¿Y cuáles son las demandas que actualmente sostienen los nubios? Una ciudadanía completa, que su historia tenga cabida en las escuelas como una parte más de la historia egipcia, que puedan regresar a las tierras que quedan alrededor del lago, que se le llame Lago Nubia [y no Lago Nasser [7]] y que tengan voz y voto en los planes de desarrollo para su región. Nubia no es la tierra que habitamos, es nuestra identidad, la causa por la que vivimos.

[8]

Mujeres en el Centro Nubio, en El Cairo. Imagen de la usuaria de Flickr, Maria Johnson (CC BY-NC 2.0).

En este post [9], Saqr Helal reflexiona sobre la emigración forzada de los nubios y el hecho de tener que ver por todas partes el nombre de su responsable:

التهجير هي العملية التي تمت وهي اسم المكان الذي ولدت فيه. وتزداد المفارقة بان يلتصق اسم الوطن الجديد بالشخص الذي تسبب فى هجرتنا «مركز ناصر» كما قلت فانت محاصر بذكري عملية التهجير وبشخص المهجر فى كل مكان بموطنك الجديد وبكل اوراقك ففي كل مرة اضطر ان اسجل محل اقامتي او اتفحص بطاقتي واوراقي استعيد كل ما مضي: الهجرة, التهجير وعبدالناصر. الذي لم يسمي باسمه فقط المركز الذي سكنه المهاجرين ولكن ايضا البحيرة التي يرقد تحتها رفات أجدادي. المفارقة ان البحيرة التي يقع ثلثيها فى اسوان وثلثها الاخر بالسودان, يسمي ثلثها السوداني ببحيرة النوبة في حين ثلثيها المصري ببحيرة ناصر

«Migración forzada», así se llama a lo que yo viví, ¡el lugar donde nací! Es más irónico, si cabe, el nombre de nuestro nuevo hogar, Ciudad de Nasser, cerca de Asuán, que está ligado con el de la persona que promovió nuestra emigración. En tu nuevo hogar, en todos tus documentos, estás rodeado por el recuerdo de esa emigración y por el de esa persona. Cada vez que registro mi lugar de residencia o que uso mi documento de identidad, estoy recordando todo aquello (la migración, la expulsión, el presidente Nasser). Su nombre no fue solamente utilizado para la nueva ciudad, donde viven los emigrados, sino también para el lago bajo el cual descansa el cuerpo de mi abuelo. Es irónico que, estando dos tercios del lago en territorio egipcio y el restante en territorio sudanés, la parte sudanesa se llame Lago Nubia, ¡y la parte egipcia Lago Nasser!
[10]

Lage Nasser / Lage Nubia. Imagen por la usuaria de Flickr Rita Willaert (CC BY-NC 2.0).

Se pueden encontrar tuiteos sobre este día con la etiqueta #نوبة [11] («Nubia» en árabe).

Marwa Zaky dijo:

@MarwaZaky2005 [12]: حمى الحنين و الانتماء للنوبة مرض لن نشفى منه و سنعدى به أولادنا و أحفادنا ‎‫#نوبة‬‏

La fiebre de la nostalgia y de la pertenencia a Nubia, es un dolor del que nunca nos recuperaremos y con el que contagiaremos a nuestros hijos y nietos

Yahia Zaied avisó:

@Yo7ia: [13] دائما تذكروا ‎‫#النوبة‬‏ ليس اغانى ورقص فقط النوبة شعب يعانى وحضارة وتاريخ يضيعان ولغة وترلث انسانى سيختفى

Recuerden siempre que Nubia no es sólo música y baile. Nubia es una comunidad que está sufriendo; una civilización y una historia que se pierden; una lengua y un patrimonio humano que desaparecerán.

Eslam Salheen escribió:

@EslamSalheen [14]: لما بنقول ان فئات من ابناء هذا الوطن بيتعرضوا لاشكال عدة من العنصرية ده مش معناه اننا رافضين وطننا لكن اننا عاوزينه وطن افضل للجميع ‎‫#نوبة‬‏

Cuando decimos que algunas comunidades de nuestro país sufren diversas formas de racismo, no significa que reneguemos del país, sino que queremos un país mejor para todos.

Azza Matar añadió:

@AzzaMatar [15]: شئ مؤلم ان ترى جزءا هاما من تاريخ البشرية غارقا تحت بحيرة السد العالى والاكثر ايلاما ان يكون العالم كله مشتركا فى هذه الجريمة ‎‫#نوبة‬‏

Es doloroso ver como una parte significativa de la historia de la humanidad, muere ahogada bajo el Lago de la Presa de Asuán, y es más doloroso saber que el mundo entero fue cómplice de tal crimen.

El bloguero Mohamed Mahmoud Moqbel habló sobre [16] [en] la falta de representación de Nubia en los medios de comunicación:

خلاصة القول أنك إن أحببت أن ترى النوبة فلا يمكنك أن تراها عبر الشاشة التى لم تقدم الواقع اليومى الذى يعيشه أهل النوبة البقعة الجميلة من جنوب الوطن ، و ما زال هناك الكثير من الكنوز التى يمكن تقديمها عن هذا العالم بما له من خصائص فقط تنتظر الفنان الحقيقى الذى يقترب منها

Resumiendo, si quieres saber algo sobre Nubia, no podrás verlo en lo medios, poque no reflejan la realidad cotidiana que se vive en este magnífico lugar del sur de nuestro país. Hay verdaderos tesoros que, con sus características, son dignos de ser mostrados, pero todavía estoy esperando que un verdadero artista lo haga.

Mohamed Aly Talibab ‏compartió un enlace [17] [en] con las fotos de Nubia [18] que John A. Larson hizo entre 1905 y 1907 [19] [en].

Mientras muchos usuarios de Twitter compartían canciones y música nubia, otros compartieron vídeos que ponían en relieve la causa nubia, como el vídeo en que la cineasta Nada Zatouna comparte su experiencia como mujer nubia que participó en la revolución [ar, para poner subtítulos, picar sobre cc]:

El dia dió para muchos post en blogs y para muchos debates en Twitter. Los post fueron reunidos por el blog de la Unión Democrática de Jóvenes Nubios [20] [ar]. La iniciativa también consiguió llamar la atención de los medios más importantes, como se ve en este artículo [21] [en], y en esta entrevista de televisión [22] [ar], en la que se entrevista a Fatma Emam.