- Global Voices en Español - https://es.globalvoices.org -

China: Debate sobre Kony 2012

Categorías: Asia Oriental, China, Estados Unidos, Activismo digital, Guerra y conflicto, Medios ciudadanos, Periodismo y medios, Relaciones internacionales, Respuesta humanitaria

Este post forma parte de nuestra cobertura especial Kony 2012 [1] [en].

El video Kony 2012 [2], subido a YouTube el 5 de marzo de 2012 y narrado por el fundador estadounidense de Invisible Children, Jason Russell, se volvió viral en Internet, ya que fue visto por millones de personas a nivel mundial.

El video también llamó la atención en China. En Yonku, famoso sitio chino de videos, este mismo corto obtuvo más de 8 millones de visitas en pocos días. Asimismo, los usuarios de redes sociales como Weibo y Renren hicieron circular el filme ampliamente. Hasta se agregaron subtítulos chinos.

En un principio, los comentarios mostraban que la mayoría de las personas estaba indignada por los delitos cometidos por Kony y descritos en el video. La gente pedía a sus amigos que divulgaran el film para «hacer a Kony famoso», según dice Invisible Children.

Un usuario de Youku llamado SherieL dijo [3] [zh]:

请耐心看完!身在信息轰炸的时代,能迅速了解未知世界的每个截面,是我们的幸运;能在滑动食指敲打键盘那一刻改变某些人某些事,是我们的力量!请善用!Hagan que el poder invisible se haga visible, ¡hagan famoso a Kony!

Por favor, mírenlo pacientemente ¡hasta el último minuto! En la era del boom de la información, es nuestra fortuna poder lograr que se conozca de forma rápida aquel mundo lejos de nuestro alcance. Tenemos el poder de usar el teclado y hacer un cambio en el mundo y en las personas ¡en tan solo un minuto! Por favor ¡hagan un buen uso de esto! Hagan que el poder invisible se haga visible, ¡hagan famoso a Kony!

Pero rápidamente se generaron sospechas sobre la validez de la información presentada por Invisible Children. Como lo dicen Polly Curtis y Tom McCarthy de The Guardian [4] [en]:

• El LRA [Ejército de Resistencia del Señor [5]] [en] no se encuentra en Uganda, sino que opera en la República Democrática del Congo, en Sudán del Sur y en la República Centroafricana.

• En octubre del año pasado, Obama autorizó el destacamiento de 100 consejeros del ejército estadounidense para ayudar al ejército de Uganda a rastrear a Kony, sin resultados divulgados hasta ahora.

• El LRA es mucho más pequeño de lo que se creía. No posee 30 000 o 60 000 niños soldados. El número 30 000 representa la cantidad total de niños secuestrados por el LRA durante casi 30 años.

Los blogueros chinos, además de dudar sobre la información incorrecta, cuestionaron ampliamente la intención del video. Muchos creyeron que el objetivo fue mantener al ejército de los Estados Unidos (EUA) en África y llamar a una intervención de los EUA en la región.

Shen Yang, usuaria de Renren, posteó un largo artículo [6] [zh] en el que expresa su duda. Miles de personas lo leyeron y comentaron sobre el debate en cuestión:

短短一个多星期的时间里,一个名为“Kony 2012″的短片在各大视频网站以及社交网站上被顶至首页,点击飙千万,短片中强调的”集结众人的力量可以改变世界“的想法其实并不新鲜,在我看来这样的代表雷同价值观的口号在好莱坞的电影中可能已经被喊烂大街了。混和着普世价值,国际人道主义,“悲天悯人”的心态立场的观点在今天通过短片+网络进行铺天盖地的宣传显得尤为有感染力

En un poco más de una semana, un video llamado Kony 2012 se volvió viral y obtuvo diez millones de vistas. De hecho, la idea de que «todos juntos podemos cambiar el mundo» no es fresca. Para mí, eslogans similares con llamadas de este tipo han sido banales. La mezcla de valores universales, humanitarismo internacional y compasión fue amplificada sobremanera por el video y por Internet, lo que causó un gran impacto.

Si bien la autora dice que no intenta apuntar con el dedo al gobierno estadounidense, señala que tuvo sospechas sobre la motivación de Invisible Children, que supuestamente  es una «ONG».

非洲自身的情况很复杂,不是大家派军队过去抓个人击毙几十个军人就能解决的,不适当的介入完全可能导致更糟的情况发生

La situación en África es complicada. El envío de tropas para matar grupos de soldados no soluciona los problemas. Una intervención errónea puede producir algo peor.

对其在短片中所表达出的一些倾向非常怀疑:1.持续寻求资金援助 2.呼吁国际社会,尤其是美国,(原片中的一个情节是导演给奥巴马写了邮件)对Kony施行抓捕行动
LRA不足百余人,根本对当地构不成大规模的威胁,即便是制裁,当地政府也有足够的能力去制裁他们这样的一种抓捕行动,不需要其他国家的人去出兵,乌干达政府也没有向国际社会进行过任何正式求助

Tuve sospechas de algunas de las inclinaciones expuestas en el video, tales como 1) la búsqueda constante de fondos, 2) la apelación a la sociedad internacional, y a EUA en especial (con una carta dirigida a Obama que se muestra en el video) para capturar a Kony.
No hay más de cientos de soldados en el LRA, que no constituyen una amenza importante a la comunidad local. El gobierno local es completamente capaz de sancionar a la organización sin la ayuda de los demás países. El gobierno de Uganda nunca ha pedido ayuda de modo formal a la comunidad internacional.

以杀死Joseph Kony的名义武装干涉乌干达已经在十几年以来反复执行并且毫无结果。每一次行动都让当地的居民损失惨重并且使得LRA人员散落在各个平民区内。

En la última década se han llevado a cabo varias intervenciones en nombre de decapitar a Joseph Kony. Todas fueron en vano. En cada una de ellas, la comunidad local sufrió daños colaterales y la venganza del personal del LRA se dispersó entre los ciudadanos.

La autora se opone a creer ciegamente en lo que dice el video y alertó que se puede manipular a las masas. También arroja por la borda la descripción en chino del video, que se ve en Youku, que expresa que Kony debe ser capturado y penalizado:

我想我们大多数人大概连乌干达到底个什么样的国家都没有关注过,更别说其斗争历史了,那么这个上传视频的人又怎么能口气如此斩钉截铁地对其内容进行了如此主观臆断的描述呢?

Creo que a la mayoría de las personas ni siquiera les interesa cómo es Uganda, ni hablar de su historia de guerras civiles. Entonces, ¿cómo puede hacer tal afirmación subjetiva aquel que subió el video?

事情不是想像中的二元对立,善恶两极这么简单,而是要复杂的多。如果单看LRA这么个历史事件,部落之间的利益冲突,还有权力斗争都是其背后形成的动因,而欧美国家的对非洲长期的介入,实际上没有带去福音,而是把斗争关系和利益关系变得更加复杂,即便有人陈词滥调地说他们是冲着资源去非洲的,这也根本不奇怪,因为历史确实重复如此的上演了这样的动机和其带来的后果。

Esto no es simplemente una dualidad entre el bien y el mal. Es mucho más complicado que eso. El problema del LRA, por ejemplo, es el resultado de conflictos tribales y de juegos de poder. La intervención contínua de los poderes de Occidente en África no ha producido ningún beneficio; por el contrario, ha intensificado la complejidad de las estructuras del poder y los conflictos de intereses en la comunidad local.

如果大家真的一心想要帮助非洲,为什么不呼吁非洲各国人民尽快完整自己国家的主权和制宪呢?所谓的慈善机构的捐助不仅没有让非洲脱离贫困,反而助长了政府的腐败和货币的高通胀率,让社会陷入了一个恶性循环。

Si las personas realmente quieren ayudar a África, ¿por qué no piden que los africanos mantengan su soberanía intacta y que pongan firmeza en el fundamento constitucional? Las denominadas donaciones caritativas no solo no ayudan a que África elimine su pobreza, sino que alimentan la alta inflación y la corrupción del gobierno, lo que arroja a la sociedad a un círculo vicioso.

De hecho, el artículo se titula «Los medios de comunicación utilizados como un arma».

Ye Ruihong expresa un punto de vista [7] [zh] más agresivo, que cuestiona el apoyo de Estados Unidos al video como una excusa para una intervención futura. Según él, la técnica narrativa utilizada en el video es peligrosa porque, teniendo una buena historia, a nadie la importa cuál es la verdad.

看完以后,我感到我一直以来的一个想法得到了印证:在这个娱乐为王的时代里,一个好故事就意味着一切。真相?无关紧要。

Luego de mirar el video, sentí que unos de mis pensamientos más sostenidos a lo largo del tiempo fue probado: en este tiempo del «entretenimiento ante todo», una buena historia lo es todo. ¿La verdad? No es tan importante.

我并不是在说,这部影片中的故事都是假的…这部影片虚假的地方在于,其作为一个整体所讲述的故事:在非洲有一个Bad Guy,然后本来没有人在乎他,尽管他犯下了累累罪行,但是在热爱和平热爱人类的广大Facebook用户的呼吁之下,正义的代言人,世界警察山姆大叔终于要动手将这个Bad Guy绳之于法了。看到这个视频的你们必须继续支持我们,让山姆大叔在非洲继续待下去。

No digo que toda la historia sea falsa, sí lo es como un todo: «está este tipo malo en África, pero nadie se preocupa por él a pesar de sus delitos. Sin embargo, gracias al llamado de usuarios de facebook amantes de la vida humana, el representante de la justicia, el tío Sam, finalmente va a sacar al tipo malo. Tienes que ayudarnos mirando este video y dejar que el tío Sam se quede en África.

El autor hace eco en el dicho de que el video es una conspiración para consolidar el control de los Estados Unidos en Uganda debido al petróleo encontrado allí:

它没有告诉你至今美国军队根本就没有撤出乌干达的打算,不用劳烦我们呼吁他们留下;它没有告诉你Invisible Children不是由一群志同道合的年轻人建立的,而是由前JP Morgan的银行家建立的;它没有告诉你在2006年的时候乌干达发现了储量丰富的石油。

No dice que el ejército estadounidense no tiene ninguna intención de retirarse de Uganda, por eso no tenemos que pedirles que se queden. No dice que Invisible Children fue creado por un grupo de jóvenes que son exbanqueros de JP Morgan, no dice que se encontró petróleo en Uganda en 2006.

Y conecta una serie de eventos:

这部精彩的电影也没有告诉你,夏威夷王国是如何地被美国吞并的;它没有告诉你,美西战争之后古巴是如何被沦为美国的半殖民地并扶持着一个个的独裁者以维持其统治的,直到卡斯特罗和切·格瓦拉通过革命推翻了靠美国人支持通过一次次政变维护其统治的巴蒂斯塔;它没有告诉你菲律宾是如何在二战前沦为美国的殖民地,而在二战之后如何有通过扶持独裁者斐南迪·马科斯维持其经济殖民的;它没有告诉你美国是如何用“正义”的名义入侵巴拿马从而控制巴拿马运河的;这个故事还可以继续讲下去:尼加拉瓜、洪都拉斯、波多黎各、伊朗、危地马拉、越南、智利、格林纳达到今天的阿富汗和伊拉克,或许还有明天的乌干达。——毕竟,美国任何一次出兵他国之前,都会动用各种传媒来告诉大家,对方是一个多么反人类的人,激起公众义愤,然后大义凛然地入侵。

No dice cómo se anexó el reino de Hawaii. No dice cómo Cuba fue colonizada y cómo Estados Unidos instaló un dictador tras otro. No dice cómo los filipinos fueron colonizados por Estados Unidos en la Segunda Guerra Mundial y colonizados económicamente luego de ella. No dice cómo Estados Unidos invadió las Bahamas en el nombre de la justicia para controlar el canal. Después de todo, los Estados Unidos usan los medios de comunicación para contarle al mundo cómo es el enemigo antihumano, para luego invadirlo abiertamente.

事实是简单的:美国从来不会为了帮助其他国家实现和平、民主或者自由而出兵。美国的军事行动从来都只是为了美国的利益。

Es simple: los Estados Unidos nunca han ayudado a terceros por el bien de la paz, la democracia y la libertad. La acción militar de los Estados Unidos tiene que ver con el interés del país.

那么,Facebook会改变这一切吗?

¿Cambiará algo Facebook?

而这部片子最厉害也是最虚伪的地方则在于,其叙述居然试图让人们相信,一个通过娱乐而获取巨额利润的社交网络会改变这一事实。而据昨晚那么疯狂的转发量看来,它确实使许多人如此认为了。但事实是,它不会。Facebook唯一专心致志做并成功达成的,就是让人们在上面花费越来越多时间从而赚取越来越丰厚的利润。

La «mejor» parte de la película, y la más hipócrita, es la que intenta convencer a la gente de que una red social que tiene enormes ganancias por brindar entretenimiento podría cambiar algo… El único problema es que Facebook tiene su objetivo en mantener a las personas en su sitio y obtener más ganancias, algo que ya ha logrado.

或者,更多人的关注就会让事情变得不同?

¿Acaso más atención implica alguna diferencia?

不知道有多少人还会记得,2005年时,有一个名为Live 8的盛大活动,呼吁G8在2010年之前将对贫困国家的援助提高到500亿美元,其中一半给非洲国家。而在随后召开的G8峰会上,各国首脑也承诺要有所行动。

No sé cuánta gente recuerda que en 2005 hubo un gran evento llamado Live 8, que solicitaba al G8 que aumentara su ayuda a los países pobres a 50 mil millones. Más tarde, los líderes de muchos países prometieron que iban a actuar.

然后,没有行动。 至今,那些个承诺都不过是空话。而人们是善忘的,

Luego, no hubo acción. Hasta ahora, aquellas promesas fueron hechas en vano. Las personas suelen olvidar.

在一个社交网络和围脖统治的网络环境中,得到传播的不会是许多网络公知所宣称的“真相”,而只会是好故事。
于是,在这个舞台上,正义不会胜利,故事王会胜利。

En un mundo con Facebook y Twitter, lo que es conocido al público y que circula con gran amplitud no es verdad, sino que son buenas historias. Entonces, en esta etapa no prevalece la justicia, sino la mejor historia.

基于此,一个谎言的效率,就更在于其在多大程度上能让人们参与其中。明明是山姆大叔为了不久将来在非洲增强其军事存在而正名与造势,却成了一个你亲身参与呼吁美国道非洲去维持正义的故事。戈培尔说过,谎言重复一万遍就成为了真理。他已经落伍了。只要让人们在谎言中亲身参与一次,谎言就能够成为真相。所有的转发者都已证明了这个道理。

Por ello, la efectividad de una mentira depende en la cantidad de gente involucrada. Es claro que el video es una campaña para justificar la presencia militar de los Estados Unidos en África, pero ahora se convierte en TU apelación a la intervención. Goebbels dijo que una mentira repetida diez mil veces se convierte en verdad… Está desactualizado. Ahora, si te involucras en hacer una mentira una vez, entonces es algo cierto para ti. Todas las personas que han ayudado a distribuir el video lo han probado.

于是,就不会有人去追究,谁造就了几个世纪以来亚非拉的贫穷与支离? 所%

Por lo tanto, nadie pregunte más quien debe ser responsable de la pobreza y la desintegración de Asia y África por los siglos. Lo que realmente necesitamos hacer es no pedir la intervención de EE.UU., si no pedir su retirada.