¿Ves todos los idiomas arriba? Traducimos las historias de Global Voices para que los medios ciudadanos del mundo estén disponibles para todos.

Entérate más sobre Traducciones Lingua  »

El primero de mayo en el mundo árabe

El primero de mayo, Día del Trabajo o Día Internacional de los Trabajadores está reconocido como feriado público en muchos países árabes, y sindicatos y partidos políticos realizaron manifestaciones para rendir tributo al rol de los trabajadores y a hacer un llamado a los derechos de los trabajadores.

El Consejo Nacional de Transición de Libia ha declarado [ar] que el Día Internacional de los Trabajadores sea feriado público nacional a partir de este año. Hamid tuiteó desde Trípoli:

@2011feb17: ¡Primer #MayDay [Día de los Trabajadores] de #Libya [Libia] desde hace 42 años! FELIZ FERIADO A TODOS Si, #Libya ha cambiado ;)

Demonstration on Avenue Habib Bourguiba, Tunis. Image by Amine Ghrabi on Flickr (CC BY-NC 2.0).

Manifestación en la Avenida Habib Bourguiba, Túnez. Imagen de Amine Ghrabi en Flickr (CC BY-NC 2.0).

La activista bahreiní Maryam Alkhawaja recordó a los trabajadores migrantes del Golfo:

@MARYAMALKHAWAJA: En el Día del Trabajo, rendimos tributo a todos los trabajadores migrantes que son tratados como esclavos de tiempos modernos en los países del #Gulf [Golfo].

Demonstration in Barbar, Bahrain. Image by Twitter user @bahrainiac14.

Manifestación en Barbar, Bahréin. Imagen del usuario de Twitter @bahrainiac14.

En todo Bahréin, se llevaron a cabo manifestaciones pidiendo la reposición [en] de cientos de trabajadores que fueron despedidos el año pasado por participar en las protestas. Muchas de esas manifestaciones fueron atacadas por la policía antidisturbios con gas lacrimógeno. El periodista Mazen Mahdi informó desde el souq (mercado) de Manama:

@MazenMahdi: A pesar del gas lacrimógeno, la protesta del Día del Trabajo del souq de #Manama sigue #Bahrain [Bahréin].

Demonstration in Khouribga, Morocco. Image by Twitter user @__Hisham.

Manifestación en Khouribga, Marruecos. Imagen del usuario de Twitter @__Hisham.

Imad Bazzi tuiteó acerca del ataque informático al sitio web del Ministerio de Trabajo libanés:

@TrellaLB: Entrega especial para el Ministerio de Trabajo en #Lebanon [Líbano] en el Día del Trabajo, una remodelación total :D ja, ja, ja http://www.labor.gov.lb/. Gracias a #RYV

Se cambió el sitio web [en] para que dijera lo siguiente:

Somos RYV, abreviación de Raise Your Voice (Eleva tu voz), y simplemente somos un grupo de personas que no pueden resistir quedarse sentados en silencio, viendo todos los crímenes e injusticia que están ocurriendo en el Líbano. No nos callaremos y sus medios no nos lavarán el cerebro. No pararemos hasta que el pueblo libanés se movilice, pida sus derechos y se los gane. No nos detendremos hasta que los estándares de vida se eleven a donde deberían estar en El Líbano. No nos detendremos hasta que se solucionen los problemas que el propio gobierno crea, como la escasez de energía, escasez  de agua, aumento en el precio del gas y aumento en el precio de productos alimenticios. Somos RYV, esperen que rompamos el silencio, ya sea en la calle o en Internet.
El silencio es un crimen.

Demonstration in Cairo. Image by Hossam el-Hamalawy on Flickr (CC BY-NC-SA 2.0).

Manifestación en El Cairo. Imagen de Hossam el-Hamalawy en Flickr (CC BY-NC-SA 2.0).

Inicie la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor trate a los demás con respeto. Comentarios conteniendo ofensas, obscenidades y ataque personales no serán aprobados.