Kenia: Mark Kaigwa para Global Voices: «Oriente se está desplazando a África»

Mark Kaigwa [de] es un bloguero keniano y consultor mediático con sede en Nairobi. Su trabajo tiene como objetivo «ayudar a las empresas extranjeras y a las marcas africanas a conectarse para incentivar la creatividad». Ha sido además realizador de cine [en] y fue miembro del jurado en los Kenyan Bloggers Awards que tuvieron lugar el pasado 5 de mayo.

«Silicon Savanna: Cómo la tecnología africana está cambiando el mundo» fue la sesión que ofreció Mark para clausurar la conferencia re:publica [en]La charla ilustró el cambio que se está produciendo en la imagen de África. Un cambio de los clichés de la crisis, la guerra o, incluso, las maravilas naturales, a una África que está mostrando al mundo una forma de fomentar el  desarrollo en un entorno competitivo, sobre todo mediante el uso de las tecnologías móviles. 

Global Voices tuvo un encuentro con Mark en la conferencia re:publica para comprender mejor sus esperanzas y sueños sobre el futuro digital de África.

Mark Kaigwa. Photo by Suzanne Lehn

Mark Kaigwa. Foto de Suzanne Lehn

Global Voices Online (GV): ¿Cuándo y cómo comenzaste tu andadura en el blogueo?

Mark Kaigwa (MK): Empecé a bloguear entre el 2007 y 2008, primero con un blog personal. Quería expresarme para que alguien en el mundo oyera mi voz y la escuchara.

Ahora manejo tres blogs: mi blog personal, mark.co.ke [en], donde aporto mi punto de vista sobre la creatividad en la tecnología africana; afrinnovator.com [en], centrado en la tecnología, las start-ups, quién está invirtiendo dinero y de dónde viene; y africandigitalart.com [en], que trata sobre animación, ilustración y diseño gráfico, en resumen, todo sobre la combinación de arte y tecnología. Por ejemplo, respuestas de artistas a las revueltas que ocurren en el Norte de África [en].

GV: ¿Tienes alguna relación/contacto con los países francófonos de África?

MK: Sí, tengo relaciones comerciales a través de internet, pero todavía no he viajado a un país africano de habla francesa. Estoy intentando conseguir contribuciones de países tanto francófonos como lusófonos, pero no por el hecho de que no pertenezcan a un ámbito de habla no inglesa (nota del editor: la noción de ámbito lingüístico no parece demasiado trascendente para Mark). Por poner un ejemplo, Angola me resulta interesante como país al margen de que forme parte del ámbito de habla portuguesa.

GV: Durante un periodo, la mano de obra barata constituyó el valor más buscado en todo el mundo. Recientementeese lugar lo han ocupado los recursos naturales baratos. Desde tu punto de vista, ¿nos encontramos inmersos en un periodo en el que las tecnologías de bajo coste se convertirán en el valor más apreciado?

MK: La década de los 90 supuso el boom económico de China; la segunda década del siglo XXI ha traído consigo el desarrollo de India, mientras que la próxima década será el turno de África. Occidente se estaba trasladando a Oriente, y ahora Oriente se está trasladando a África.

Los países orientales tienen una estrategia inteligente. Han exportado a África lo aprendido y no la perciben como una única entidad. Al contrario, han comprendido que África cuenta con 56 países. A cambio de la explotación de recursos naturales africanos, que, por supuesto, los orientales necesitan, estos construyen infraestructuras. La tecnología figura en el último lugar de su agenda.

GV: Se dice que los verdaderos problemas de África son el transporte y los sistemas bancarios. ¿Qué opinas?

MK: Esos problemas claro que existen, pero no son los únicos.

Los retos para África son las infraestructuras y el clima económico para hacer negocios, pero nosotros, como africanos, estamos tratando de resolverlos; y como señalaba un importante economista del Banco Mundial, la tasa de deuda en relación al PBI [en] es del 45 %, ¡algo que envidiarían muchos países europeos!

El tamaño real de África, una infografía presentada por Mark en la conferencia (Licencia CC. Sin derechos reservados, dominio público)

GVPor tanto, ¿cómo trabajará el cambio de poder económico a favor de África?

MK: Saben que África les hará competencia. Las ventajas económicas de China (la escala de su economía y los bajos costes) van a contraerse, y pueden incluso anularse en los próximos 10 o 20 años, junto con el desarrollo de las clases medias allí y el alza de los salarios y el consumo. Probablemente entonces las ventajas de los bajos costes de China se desplacen a África. Una vez que las infraestructuras sean adecuadas, África será capaz de competir con Oriente, siempre que los líderes políticos se atengan a lo acordado.

En la conferencia re:publica de 2012. Foto de Suzanne Lehn

GV: Respecto a innovacioness tecnológicas africanas producido tras el bien conocido Ushahidi, en la conferencia mencionaste además los siguientes: SwiftRiver [en], CrowdMapKopo Kopo [en], iCow [en], M-Pedigree [en], MXIT [en]. Sin embargo, estos operan sobre todo en móviles. ¿Se puede decir que la tecnología en África está sobrevalorada?

MK: Lo que tenemos ahora por primera vez es que África tenga un poder de influencia sobre el mundo. Con la política a favor, está habiendo un profundo interés por la tecnología. Es más, el gobierno de Kenia es consciente de que abrir sus datos supondrá una transparencia y un liderazgo mejores. Y esto es bueno para su legado político.

No voy a negar que existe una sobrevaloración, pero es una sobrevaloración positiva y prefiero esto a la antigua visión parcial que se tenía de África.

GV: ¿Algún dato significativo como conclusión?

MK: Todo el este de África empezó a estudiar chino, partiendo del swahili y no del inglés.

Esta entrevista fue realizada por la autora de Global voices Suzanne Lehn [en]. Las fotos de Mark Kaigwa usadas en este post fueron tomadas por ella.

Inicia la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor, trata a los demás con respeto. No se aprobarán los comentarios que contengan ofensas, groserías y ataque personales.