El ‘Manifiesto de los niños web‘ [en], escrito originalmente por el fotógrafo y poeta polaco Piotr Czerski [pl] (ver en Wikipedia su biografía en polaco), está apareciendo en la web en muchos otros idiomas desde su publicación el 11 de febrero de 2012, en el periódico regional polaco Dziennik Baltycki.
El manifiesto expresa el sentido de comunidad de toda una generación nacida junto con la llegada de las redes e Internet. También proclama la afinidad de los jóvenes alrededor del mundo con el surgimiento de una cultura global original y el deseo de participar en la circulación de bienes culturales, más allá de las fronteras legales o geográficas impuestas arbitrariamente.
Según Czerski, el manifiesto es evidencia del deseo de esta generación de distanciarse de las relaciones de poder heredadas de las autoridades establecidas [pl]:
Nie ma w nas tej wynikającej z onieśmielenia pokornej akceptacji, jaka cechowała naszych rodziców – przekonanych o nadzwyczajnej wadze spraw urzędowych i odświętnym charakterze interakcji z państwem. Nie czujemy tego respektu, który brał się z odległości między samotnym obywatelem, a majestatycznymi szczytami „władzy”, majaczącymi gdzieś pośród mgieł.
Esta generación opone las regulaciones institucionales de los grupos privados de interés y el control que estos grupos ejercen sobre la información personal y bienes culturales comunes. También expresa su necesidad de transparencia, libertad y una “democracia verdadera y real” [pl]:
Być może nie nazwaliśmy tego dotąd, być może jeszcze sami nie zdajemy sobie z tego sprawy – ale tym, czego chcemy, jest chyba po prostu prawdziwa, realna demokracja. Demokracja, o której być może nie śniło się nawet waszym publicystom.
Es un pedido más actual que nunca dentro del contexto de la oposición al acuerdo ACTA [en], donde se percibe intensamente el riesgo de recortar libertades, sobre todo en Europa del Este [fr].
- La versión original del manifiesto en polaco: ‘Mi dzieci sieci‘
- Inglés: ‘We, the Web Kids‘
- Francés: ‘Nous les enfants du Web‘
- Alemán: ‘Wir, die Netz-Kinder‘
- Castellano: ‘Nosotros, los hijos de la Web‘
- Estonio: ‘Meie, võrgulapsed‘
- Sueco: ‘Vi, nätbarnen‘
- Checo: ‘My, děti Sítě‘
Este manifiesto y las reacciones que ha provocado por todas partes del mundo en tan poco tiempo son prueba del deseo de libertad, democracia y transparencia que cuestiona profundamente nuestras sociedades. Este deseo lo expresan los que, a partir de ahora, son los protagonistas voluntarios de la globalización y que serán los ciudadanos críticos de la web en las próximas décadas. La marea se avecina, no hay ninguna duda.