China: Campaña para sacar la “basura extranjera” de Pekín

Según la policía de Pekín, actualmente hay unos 200.000 residentes extranjeros en la capital. Desde el 15 de mayo de 2012 el gobierno chino ha comenzado una ‘limpieza’ de residentes ilegales. Los periódicos locales afirman que esta campaña se debe a un ataque sexual [en] que un ciudadano británico cometió el 8 de mayo de 2012.

Haciendo eco de la campaña oficial, el presentador Yang Rui del canal en inglés estatal (CCTV 9) de la Televisión Central China, sugirió en el sitio de micro blogueo chino Sina Weibo [en] que los extranjeros son ‘espías’, ‘basura’ y ‘maleantes’. También llamó ‘perra’ entre otras cosas a Melissa Chan, corresponsal de Al Jazeera en Pekín, que fue expulsada [en] por el gobierno a principio de mayo, y sugirió que se debería echar de China a otros representantes de los medios extranjeros. La inclusión de la reportera expulsada de AJ en la lista de ‘basura extranjera’ confirmaba las especulaciones [zh] de que la campaña para eliminar a los extranjeros ilegales esconde motivaciones políticas, particularmente tras el escape del disidente [en] ciego Chen Guangcheng a los Estados Unidos.

Josh Chin del China Real Time Report, la sección china del Wall Street Journal, escribíó un artículo [en] sobre este tema que incluyó la siguiente traducción de unos comentarios realizados por Yang Rui:

La Oficina de Seguridad Pública tiene que limpiar la basura extranjera arrestando a maleantes extranjeros y protegiendo a chicas inocentes. Deben concentrar sus esfuerzos en zonas de riesgo como [el distrito estudiantil] Wudaokou y [el distrito de bares] Sanlitun. Que corten las cabezas de la serpiente extranjera. Las personas que no pueden encontrar trabajo en los Estados Unidos o Europa vienen a China a quitarnos el dinero, dedicarse al tráfico de seres humanos y difundir mentiras engañosas para fomentar la emigración. Los espías extranjeros buscan muchachas chinas para encubrirse y pretender que son turistas mientras que recopilan mapas y datos de GPS para Japón, Corea y países del Oeste. Echamos a esa perra extranjera y cerramos las oficinas de Al-Jazeera en Pekín. Deberíamos cerrar a aquellos que satanizan a China y hacerles empacar.

Este informe llamó la atención de Yang Rui y respondió [zh] en Sina Weibo de esta manera:

清扫洋垃圾,华尔街日报这么在意?暗示我排外,扯吧!在华的外国人渣不少,优秀的友好的和尊守中国法律的外国人也很多。甄别一下,打扫卫生,理性相处,中国人是非常好客的,有些好客得有些媚外,丧失了人格和国格。周末愉快,buddies, have fun on weekend

¿Por qué el Wall Street Journal está tan preocupado sobre la limpieza de la basura extranjera? Qué tontería insinuar que soy xenofóbico. En China tenemos bastante basura extranjera pero también tenemos muchas amistades entre los extranjeros que respetan las leyes. Tenemos que distinguir entre las dos y librarnos de la basura para llevarnos bien. Los chinos son famosos por su hospitalidad, algunos son demasiado amistosos y dan tanto crédito a los extraños que han perdido su propia personalidad y su orgullo nacional. Amigos, a divertirse el fin de semana. (sic)

Al residente chino, blogger y cineasta Charlie Custer [en] le parecieron exageraciones y señaló [en] en su blog que:

Es interesante que este  arrebato venga de Yang Rui, que es una de las caras de la política cultural exterior de China. Dialogue es un programa en inglés lo que significa que está destinado a extranjeros dentro y fuera de China. El hecho que su presentador (o uno de ellos) parezca ser un xenofóbo racista es probablemente un indicio del poco éxito que va a tener la política cultural exterior China.

Además es bastante increíble que alguien que ha estado tratando con extranjeros durante años, que se supone es un representante chino de cara al extranjero, sepa sin embargo tan poco sobre nosotros y que realmente crea tonterías como estas…

El señor Custer también pidió a CCTV que despidiera al presentador xenófobo. A la derecha se puede ver su panfleto en línea el cual ha circulado ampliamente en Sina Weibo.

En respuesta a esta acción, Yang invitó a la policía [zh] a verificar los antecedentes del blogger:

你那么激动,不自信,看来真的行为不端,有劣行,是该当垃圾被清扫出去,建议公安部门查一下他的背景。劝你冷静一下,看看博主另一篇围脖,我反对排外,特指那些少数洋流氓,洋垃圾,在自己国内找不到工作,来中国胡来的素质很差的外国人需要被驱逐出境。你对号入座,我的任务完成了。

Es usted demasiado emocional. Solamente un desviado social que se ha salido del carril en su comportamiento se sentiría tan falto de confianza. Sugiero que la Oficina de Seguridad Pública haga una verificación cuidadosa de sus antecedentes. También sugiero que se tranquilice y lea mi otro post en Weibo. Yo estoy en contra de la xenofobia y solamente señalaba a esos maleantes extranjeros que no podían encontrar un trabajo ni en sus propios países. A esos extranjeros de mala moral que se comportan como quieren hay que echarlos del país. Usted ha elegido su postura y yo he cumplido con mi misión.

Un buen número de ciberciudadanos chinos son conscientes de la postura de Yang en la maquinaria propagandista y han cuestionado su necedad [en]. Sin embargo, muchos ciberciudadanos apoyan en Weibo la política del gobierno de echar a los extranjeros, con sentimientos inflamados por los numerosos informes en los medios locales sobre las actividades criminales de individuos extranjeros y por el comportamiento abusivo, como este vergonzoso incidente [en] en un tren de pasajeros. Aquí podemos ver algunos comentarios extraídos de la popular etiqueta de Sina Weibo: #Limpieza de residentes extranjeros en Pekin# (#北京清理非法居留外国人#):

@网游快报:#北京清理非法居留外国人#在清理 “三非”老外的同时,也要严加管教,那些合法的外国人,让他们知道 来了中国就要给我老实本分的 遵守中国法律 !

@网游快报:Además de echar a los ‘ilegales’ tenemos que educar a los legales. Que sepan que se tienen que comportar humildemente y seguir las leyes chinas.

@随他去_盛儿: #北京清理非法居留外国人#早就应该这样。不止北京。其他地方也应该这样!中国平时对他们太好了!我们对他们友善。他对我们友善么!都敢在中国的土地欺负中国人了!!可悲中国人却不敢帮中国人!!

@随他去_盛儿: El gobierno debería haber impuesto su autoridad hace ya tiempo. Esta norma debería aplicarse en otras ciudades y no solo en Pekín. Somos demasiado buenos con ellos. Mientras que nosotros somos amistosos con ellos, ellos no lo son con nosotros. Ahora están abusando de la gente china en su propio país. Es patético que las personas no estén haciendo nada para defenderse.

@复活的恺撒:#北京清理非法居留外国人#希望来中国骗姑娘、骗钱、骗声望的外国渣滓全部被朝鲜捉去做苦力。

@复活的恺撒:Ojalá que a todos los cerdos extranjeros que han engañado a nuestras mujeres, estafado nuestro dinero y nuestra reputación los manden a Corea del Norte para que los esclavicen.
La versión inglesa de este post ha sido editada por Jane Ellis [en].

2 Comentarios

  • hender

    bueno deberian comenzar con no mandar mas chinas a japon 3 años,como paracticantes ,cuando en verdad las mandan para que trabajen y ganen un salario muy pobre de 600 dolares en japon haciendo trabajos que no lo haria ningun extranjero,que reside en ese pais,miles de ciudadanos chinos en japon como practicantes de 3 años ganando salarios de 600 dolares,si china van europeos a trabajar y en china hay mucho dinero entonces porque hay miles de chinas y chinos en japon trabajando como practicantes…y la amyoria son casadas en su pais,pero se quieren quedar en japon trabajando y ahi buscan alos extranjeros que residen con visa permanente en ese pais…para casarse con ellos…que mal que en china haya tal magnitud de racismo,cuando ni siquiera es un pais del primer mundo..

  • Azucena

    No ocurre nada allí que no esté ocurriendo en casi todas partes. Ahora los países europeos están deseando echar a todos los extranjeros a los que recibían con los brazos abiertos antes de la crisis porque trabajaban en lo que nadie quería.
    Lo importante es respetar y ser respetado. Que la gente no se tome la justicia en sus manos.

Únete a la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor, trata a los demás con respeto. No se aprobarán los comentarios que contengan ofensas, groserías y ataque personales.