¿Ves todos los idiomas arriba? Traducimos las historias de Global Voices para que los medios ciudadanos del mundo estén disponibles para todos.

Entérate más sobre Traducciones Lingua  »

Brasil: Impresiones en internet sobre qué es ser brasileño

Desde la declaración de Brasil como nación independiente en 1822, la identidad brasileña ha atravesado varios cambios estimulados por transformaciones económicas, sociales y culturales. En un país de varias razas, clases, creencias y tradiciones, con una gran parte de su población descendiendo de diferentes continentes, y marcado por drásticas diferencias regionales, ¿existe una identidad brasileña común para todos los ciudadanos? Después de todo ¿qué significa ser brasileño?

Aunque Internet es una tecnología moderna, su uso democrático e inclusivo puede ayudar en la búsqueda de una respuesta. Tal vez dicha respuesta no sea un reflejo directo de la identidad brasileña; pues menos del 50 por ciento de la población [pt] de cerca de 200 millones tiene acceso a la tecnología, y entre ese 50 por ciento, se puede observar el predominio de algunos grupos. Pero el mundo en internet reúne diversas opiniones y muchas se pueden encontrar con una simple búsqueda.

365 People. Photo by Sarah Avezza on Flickr (CC BY-NC 2.0)

365 personas. Foto de Sarah Avezza en Flickr (CC BY-NC 2.0).

En realidad, varios ya han tratado de responder la pregunta con sus propias palabras – o, más importante, a través de su propia experiencia. Pero antes de ir a lo “brasileño”, vale la pena explicar el concepto de nación y nacionalidad. Según el periodista Mauro Santayana en un artículo publicado en el sitio web Contexto Livre [pt] (Contexto libre):

A etimologia nos diz que pátria é o adjetivo para a terra de nossos pais. É a terra pátria, o que sugere a integração entre a realidade geográfica e a comunidade que nela vive, identificada pela língua, pela cultura e, mais do que por esses sinais, pelo sentimento de fraternidade (….) é, no fundo, a solidariedade cotidiana.

La etimología nos dice que nación es lo adjetivo para la tierra de nuestros padres. Es la patria, que sugiere integración entre la realidad geográfica y la comunidad que vive ahí, identificada por idioma, cultura y, más que por esas señales, por el sentimiento de fraternidad (…) es, en el fondo, nuestra solidaridad cotidiana.

También es importante explicar que la identidad en Brasil se construyó a lo largo de los años. Según Eliene, en un artículo para el sitio Mundo Educação [pt] (Mundo Educación):

A preocupação, de tentar construir uma identidade brasileira, começou no século XX, pois no século XIX, grande parte da população não era considerada oficialmente como brasileira. A partir de 1930, os órgãos governamentais começaram a introduzir elementos na nossa cultura, como por exemplo: o futebol, o carnaval, a feijoada, etc. Nesse período, na primeira metade do século XX, foi construída a imagem do brasileiro. Um povo cordial, bem-humorado, alegre e não racista. Porém, é válido ressaltar que os órgãos governamentais tentavam introduzir uma identidade, mas ela só foi aceita porque o povo se identificava com ela.

La preocupación de tratar de construir una identidad brasileña, empezó en el siglo XX, porque durante el siglo XIX una gran parte de la población no era considerada oficialmente brasileña. Después de 1930, los órganos gubernamentales empezaron a introducir elementos en nuestra cultura, como fútbol, carnaval, feijoada [plato típico], etc. Durante este periodo, en la primera mitad del siglo XX, se construyó la imagen brasileña. Un pueblo cordial, de buen humor, alegre y no racista. Sin embargo, es válido destacar que los órganos gubernamentales estaban tratando de introducir una identidad, pero fue aceptada solamente porque el pueblo se sentía identificado con dicha identidad.

De una manera muy simplista, el vínculo común entre todos los brasileños es la simple sensación de sentirse brasileño. Eso parece obvio, pero desde la publicación de Casa Grande e Senzala (Casa grande y casa de esclavos), de Gilberto Freyre en 1933, y de Raizes do Brasil [pt] (Raíces de Brasil), de Sergio Buarque de Holanda [en] en 1936, mucho se ha escrito [pt] y teorizado [pt] acerca de esa definición. ¿Y qué hay de la comunidad en internet? ¿Qué piensa?

Lázaro Curvelo Chaves, profesor de Historia, abre categóricamente su definición [pt]:

Somos um povo sui generis em vários aspectos. Alguns ditados populares têm lá a sua razão de ser. Aqui há “leis que pegam” e “leis que não pegam”, depende de a quem se aplica. A rigidez da letra fria da lei esbarra no “jeitinho brasileiro”, no “favor”, no quebra-galho.

Somos un pueblo sui generis en varios aspectos. Algunos dichos populares tienen alguna razón de ser. Acá, hay “leyes que atrapan” y “leyes que no atrapan”, dependiendo de a quién se aplique. La rigidez de la fría letra de la ley rebota en el “estilo brasileño”, por un “favor”, el apaciguador.

Pero, ¿qué hay de la noción de fútbol, religión y carnaval? Si, algunos definen lo brasileño en términos de la selección nacional de fútbol [pt], otros a través de la música [pt], pero como escribe Diogo Didler en su sitio web “Ser Feliz e ser Livre” (Ser feliz es ser libre):

Ser brasileiro vai muito além do que torcer por um time, ser sambista, ter uma religião ou gostar de mulher. É, antes de tudo, um exercício de cidadania do qual cada um enxerga a nossa realidade e tentar de alguma forma mudá-la qualitativamente em benéfico do povo. Ser brasileiro é, ainda, exaltar o que realmente temos de melhor e não coisas supérfluas que não trazem benefício algum para a coletividade social, mas sim pequenos paliativos que com o tempo serão esquecidos.

Ser brasileño va mucho más allá que alentar a un equipo, ser músico de samba, tener una religión o que nos gusten las mujeres. Es, ante todo, un ejercicio de ciudadanía, a través del cual cada uno ve nuestra propia realidad y trata de alguna manera de darle forma para beneficio del pueblo. Ser brasileño es, todavía, resaltar realmente lo mejor que tenemos y no las cosas superfluas que no traen ningún beneficio a la colectividad social, pero si pequeños paliativos que son el tiempo serán olvidados.
Chapada Inhabitants. Photo by deltafrut (Otávio Nogueira) on Flickr (CC BY 2.0)

Habitantes de Chapada. Fhoto de deltafrut (Otávio Nogueira) en Flickr (CC BY 2.0).

En Twitter, algunas personas también expresan sus impresiones a través de la etiqueta #brasileiro (#brasilelño).

Jose (@heyjholetsgo) escribe:

BOM DIA pro proletário que amanheceu encarangado mas segue na luta ‪#sou‬ ‪#brasileiro‬ ‪#nao‬ ‪#desisto‬

BUENOS DÍAS al proletario que se despertó enfermo pero sigue en la lucha. #sou‬ ‪[soy] #brasileiro‬ ‪#nao‬ ‪[no] #desisto‬

También, Tiago G. Estevam  (@tiagogestevam) está de acuerdo en que:

#Brasileiro é uma MultiMistura genética formidável! Por isso temos tanta pessoas talentosas, potencializamos as qualidades das decendencias.

#Brazilian ¡es una formidable multimixtura genética! Es por eso que tenemos tantas personas talentosas, aumentamos las cualidades de la herencia.

Si esa identidad se refiere al territorio nacional, ¿qué hay de los brasileños que viven fuera de las fronteras nacionales? ¿Esta “brasileñidad” cruza territorios? Mientras algunos dicen [pt] que es fácil reconocer a los brasileños que viven fuera del país a través de estereotipos, Debora Baldelli, coeditora de Global Voices en portugués, reconoce en su blog Urbanices [pt] que afuera, desde un punto de vista físico, “la idea de que ‘los brasileños no tienen una cara (o tienen todas las caras del mundo)’ no es una percepción a nivel mundial como creí que era”. Cierto, los brasileños tienen una cara y una identidad, aunque todas las personas son únicas, también somos brasileños, independientemente de la ubicación.

Entre tantas opiniones, ¿hay también orgullo brasileño en internet?

Con la pregunta “¿Estas orgulloso de ser brasileño?” [pt], Jessica lanzó el desafío a través de Yahoo! [pt]. Las respuestas son diversas, varían desde aquellos que aman el país por sus recursos naturales a los que no son tan apasionados. La vlogger Catharina Lopes también trató de expresar sus sentimientos en la comunidad de video de YouTube.

http://www.youtube.com/watch?v=38O15Roa6Dg

Pero, ¿pueden un foro en internet y algunos videos reflejar realmente la opinión encontrada en el mundo fuera de internet? Según la información publicada en el sitio web Ser guaraní [pt], “hay 79,9 millones de brasileños usuarios de Internet, es decir, el quinto país más conectado a Internet, y con una intensa tasa de crecimiento”. Pero la desigualdad social también está presente en línea. Según una investigación [pt] hecha por el Senado brasileño en 2011:

Entre os 10% mais pobres, apenas 0,6% tem acesso à Internet; entre os 10% mais ricos esse número é de 56,3%. Somente 13,3% dos negros usam a Internet, mais de duas vezes menos que os de raça branca (28,3%). Os índices de acesso à Internet das Regiões Sul (25,6%) e Sudeste (26,6%) contrastam com os das Regiões Norte (12%) e Nordeste (11,9%).

Entre el 10 por ciento de los más pobres, solamente el 0,6% tiene acceso a Internet; entre el 10 por ciento más rico, ese número es de 56,3 por ciento. Solamente el 13,3 por ciento de negros usa Internet, menos de la mitad de blancos (28,3 por ciento). El porcentaje de acceso a Internet en las regiones del Sur (25,6 por ciento) y las regiones del Sureste (26,6 por ciento) contrasta con las regiones del Norte (12 por ciento) y Noreste (11,9 por ciento).

Aunque los números han cambiado un poco durante este periodo, seguimos estando lejos de llegar a la igualdad en internet. Pero si ciertamente existe una identidad brasileña única, es precisamente esta – la diversificación de opiniones, realidades y experiencias unidas en un tierra en común.

Inicie la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor trate a los demás con respeto. Comentarios conteniendo ofensas, obscenidades y ataque personales no serán aprobados.