¿Ve todos esos idiomas arriba? Traducimos las historias de Global Voices para que los medios ciudadanos del mundo estén disponibles para todos.

Entérate más sobre Traducciones Lingua  »

Kirguistán: Canción de rap aviva hostilidad étnica en aniversario de enfrentamientos

Mientras Kirguistán recuerda el segundo aniversario de los acontecimientos de junio de 2010 [en], una nueva canción de rap está avivando [ru] las tensiones en Osh, ciudad al sur del país que fue el epicentro de los disturbios étnicos entre uzbekos y kirguisos hace dos años. Según fuentes oficiales, más de 400 personas murieron y miles perdieron su hogar como resultado del conflicto.

En 2012, Global Voices informó del rol que tuvo la cultura popular en aumentar las tensiones en la ciudad sureña durante las secuelas inmediatas de los enfrentamientos, sobre todo cuando fue difundida a través de tecnología móvil. Este rol no pasó desapercibido en el periódico en kirguiso Ayat, que recordó [ru] en su informe sobre el último ‘exitazo’ interétnico:

В свое время узбекская певица-беглянка Юлдуз Усманова тоже выступала с песнями, наносящими ущерб кыргызско-узбекской дружбе, народ еще помнит, как кыргызские акыны-певцы давали ей ответ.

En ese momento, la cantante uzbeka fugitiva Yulduz Usmanova [en] también salió con una canción con el objetivo de deteriorar la amistad kirguiso-uzbeka – la gente aún recuerda cómo los akini [cantantes] kirguisos le dieron una respuesta.
Osh, a city in southern Kyrgyzstan which served as the epicenter of ethnic clashes in June 2010. Image by Flickr user celichowster (CC BY-SA 2.0).

Osh, ciudad al sur de Kirguistán que fue el epicentro de enfrentamientos étnicos en junio de 2010. Imagen del usuario de Flickr celichowster (CC BY-SA 2.0).

El más recente lanzamiento musical presume de la superioridad física uzbeka sobre los kirguisos. Se informa que la canción, akinig, está en ambos idiomas, uzbeko y kirguiso, lo que sugiere un intento deliberado de provocar. El blog de noticias kloop.kg citó que la canción de rap dice [ru]:

При встрече лицом к лицу вы [этнические кыргызы] ничего не можете ответить, и во всех районах здоровые узбекские ребята — номер один.

Cuando nos conocen cara a cara [a nosotros], ustedes [de etnia kirguisa] no pueden hacer nada; los fuertes uzbekos son número uno en todos los distritos [del país].

(La letra completa no se puede publicar acá porque puede ser vista como una incitación al odio étnico).

Las autoridades locales han expresado su temor de que esta canción pueda desencadenar otra ronda de disturbios en la ciudad, y pidieron a los aksakals – autoridades informales ‘de barba blanca’ – que combatan las canciones que propagan odio étnico.

Durante un foro de seguridad, el asesor del presidente Almazbek Atambayev aclaró [ru]:

В Оше распространяется рэп-песня, которая записана на всех сотовых телефонах, и ее слушают во всех школах города. Это песня антикыргызского содержания, что Ош принадлежит только узбекам, а кыргызам в этом городе делать нечего. Поэтому мы собрали несколько аксакалов и они обратились ко всей молодежи с требованием прекратить это безобразие.

Hay una canción de rap que se está difundiendo en los colegios en Osh, grabada en teléfonos celulares. Esta canción tiene contenido antikirguiso, y dice que Osh pertenece solamente a los uzbekos, y que los kirguisos no tienen lugar en esta ciudad. Es por eso que hemos reunido a varios aksakals para que se dirijan a la juventud y llamen al fin de este sinsentido.

Según el reportaje de Kloop.kg, la canción ha engendrado diversas reacciones en Osh. Los defensores de los derechos humanos temen que la canción pueda causar conflictos étnicos entre la juventud, en tanto que el Comité de Juventudes de la Alcaldía de Osh cree que la canción no es peligrosa y que hasta ahora no ha habido ningún enfrentamiento notable entre los jóvenes.

Sin embargo, según el activista de derechos humanos Izatillo Rakhmatillaev, ya ha habido varios casos de conflictos entre jóvenes debido a la canción. Afirmó [ru]:

Было несколько случаев, когда молодёжь подралась по этому поводу. Проблему не с пустого места подняли, были несколько инцидентов: стычки между молодежью, подрались, поругались.

Ha habido varios casos donde adolescentes han peleado por esta canción. El problema no se ha planteado sin razón: ha habido enfrentamientos entre jóvenes, peleas y riñas.

La canción ha llamado mucha atención en los medios, pues coincide con el segundo aniversario de los acontecimientos. Los defensores de los derechos humanos temen que tanta atención solamente pueda empeorar la situación. Otros sospechan que esto es una conspiración, y que los autores de la canción tienen ‘jefes’ que quieren desestabilizar la situación en la ya vulnerable ciudad. El director de la Asamblea de Pueblos, Pulat Sabirov, dijo que la situación está bajo control y que el segundo aniversario de los hechos de junio – que empezaron el lunes 11 de junio y continuaban hasta el jueves 14 de junio – transcurrirá pacíficamente. Agregó [ru]:

Это дело рук некоторых людей, которые не хотят, чтобы в Оше была стабильность. Но, мы, жители Оша, не будем обращать внимание на такие провокации.

Esto lo hacen algunas personas, que no quieren estabilidad en Osh. Pero nosotros, los habitantes de Osh, no prestaremos atención a esas provocaciones.

Reacciones de los cibernautas

Felizmente, la canción no ha llevado a una “guerra de comentarios” kirguiso-uzbeka en la misma escala que los presenciados poco después del propio conflico. En ese tiempo, los sitios web como Osh-reality.info [ru] alojó maliciosos intercambios entre ambos grupos que invocaban calumnias étnicas y cuestionables interpretaciones de la historia. No obstante, los comentarios publicados bajo diversos artículos acerca del rap sugieren que las autoridades siguen teniendo razón en estar preocupadas por la canción.

En un artículo de knews.kg sobre la canción, el usuario Real afirmó [ru]:

дону! Это ж школники они ничего не понимают , ты посмотры киргизам все дозволена они даже по телеку ушимляют узбеков и все молчать ну скажи мне это справедливо? Пусть аллах покарает виновного амин.

Bueno, son escolares – no entienden, pero vean que a los kirguisos se les permite hacer cualquier cosa – hasta en televisión humillan a los uzbekos y todos bien callados – ¿es justo? Que Alá castigue a los culpables – amén.

Don respondió [ru] a Real:

Они распространяют провакационную песню, что Ош принадлежит только узбекам, а кыргызам в этом городе делать нечего. Как ты думаешь, кто начинает заварушку, а потом жалуются. Когда ты видел чтобы Ош, Ташкент, Андижан, Самарканд были узбекскими? Здесь проживало много народностей, это были из покон веков многонациональные города, а Ош сейчас относится к Кыргызстану.

Están difundiendo canciones provocativas, que Osh pertenece solamente a los uzbekos y que los kirguisos no tienen nada que hacer en la ciudad. ¿Qué creen ustedes? ¿Quién empieza este lío y luego se queja? ¿Cuándo han visto que Osh, Taskent, Andiján [y] Samarkanda sean [ciudades] uzbekas? Diferentes nacionalidades han vivido acá – fueron cosmopolitas durante siglos, mientras Osh actualmente pertenece a Kirguistán.

Mientras tanto, el usuario rrr expresó [ru] una sensación de cansancio común en los habitantes de Osh:

провокаторы-придурки!Чего они добиваются?

Estos provocadores son tontos. ¿Qué tratan de lograr?

Bajo el informe de Ayat sobre la canción, un cibernauta con la identidad anónima de ‘vecino’, dijo [ru]:

а уроде газетенке если бы у вас было спокойствие, демократия и мир… ни кто такие песни не писал бы… эти песни пока предупреждение чтобы вы остановили апартеид в Оше.

Locos de los tabloides – si tuvieran calma, democracia y paz… para empezar, nadie estaría escribiendo estas canciones… Que estas canciones sean una advertencia a ustedes para detener el apartheid en Osh.

Pero otro comentarista reflexionó [ru] más pensativamente:

И мы не должны убивать друг друга, мы все мусульмане, каждый кто затеял эту братоубийственную войну понесет наказание не в этом, так в ином мире. А защищать свою землю долг каждого мусульманина. Пртостой народ в этой войне не виновен.

No debemos matarnos entre nosotros, somos todos musulmanes y todo el que comenzó esta guerra fratricida será castigado – si no en este mundo, en el próximo. Proteger la tierra es deber de todo musulmán. Las personas comunes y corrientes no son culpables en esta guerra.

El lunes 11 fue el primer día [ru] de las conmemoraciones de los acontecimientos de junio. Hubo fuerte presencia policial en Osh, donde el presidente está presente, en tanto que el Primer Ministro asistirá a un réquiem en la capital, Biskek. Se arriaron todas las banderas y se observó un minuto de silencio a las 10:00 am.

Este artículo forma parte del proyecto de pasantía de GV sobre Asia Central en colaboración con la Universidad Americana de Asia central en Bishkek, Kirguistán.

Inicie la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor trate a los demás con respeto. Comentarios conteniendo ofensas, obscenidades y ataque personales no serán aprobados.