¿Ves todos los idiomas arriba? Traducimos las historias de Global Voices para que los medios ciudadanos del mundo estén disponibles para todos.

Entérate más sobre Traducciones Lingua  »

Túnez: Borrador final del preámbulo de la nueva constitución causa controversia

Los tunecinos están enfurecidos con el borrador final del preámbulo (preludio) de la nueva constitución, realizada por el primer parlamento electo después de la caída del régimen de Ben Ali. Muchos ciberciudadanos no están de acuerdo con la visión de los miembros de la Asamblea sobre el Túnez post revolucionario.

The preamble of the new Tunisian constitution

El preámbulo de la Nueva Constitución Tunecina. Foto cortesía de Tunisia Live

El periodista tuneciano Farah Samti [en] en la página web de noticias locales, Tunisia Live, traduce el texto del preámbulo (cliquear en el enlace proporcionado).

El preámbulo, que hasta ahora, está aún poco comentado en los medios y paneles de discusión, recibió objeciones de diferentes bloggers.

Los ciberciudadanos tienen un problema con la redacción, la confusa amalgama de ideas presentadas en el texto y su extensión.

Hay diferentes, pero importantes, puntos discutidos en la blogósfera. Los autores son: el desde hace tiempo residente tunecino y blogger político, Erik Churchill [en], y los blogs NadiaformTunis [fr], Debatunisie.com [fr] y MasrwaTouness [en].

Extensión y amalgama de ideas.

Erick Churchill: El preámbulo tunecino, [por otra parte], tiene 433 palabras (en inglés) y 8 párrafos. Este incluye referencias a la historia tunecina, historia arábiga, cultura musulmana, los palestinos y el ambiente. El hecho que el borrador del  preámbulo tardará 6 meses y el hecho que tenga un tumulto de ideas no necesariamente da un buen presagio para el tiempo límite instaurado por el portavoz de la Asamblea Constituyente Mustapha Ben Jafaar, quién prometió que el documento estaría completo en octubre del 2012.

NadiaFromTunis: Ce texte est extrêmement lourd. Alors qu’un préambule est censé inspirer respect et amour de la patrie et des valeurs communes au peuple tunisien, nous voilà en présence d’un morceau médiocre de littérature sans queue ni tête, où l’effort – trop visible – des élus d’y introduire tout et n’importe quoi a résulté en une chose qui manque d’homogénéité, tant au niveau de la langue que du contenu. On y voit pêle-mêle des références historico-culturelles du pays et des postures géopolitiques dont on ne sait si le peuple les approuve ni quel sens elles ont dans un contexte par définition mouvant alors qu’il s’agit là d’un texte fondateur censé. durer

Este texto es extremadamente pesado. Mientras que un preámbulo se supone inspire respeto y amor a la patria y de valores comunes a la gente tunecina, estamos en presencia de un pedazo de literatura mediocre sin principio ni final, donde el esfuerzo – demasiado visible- de los diputados para incluir todo y nada ha resultado en algo que no es homogéneo, tanto al nivel del lenguaje como del contenido. Muestra un desorden de referencias histórico-culturales de paises y de posturas geopolíticas que no sabemos si la gente aprueba ni que sentido tienen en un contexto por definición cambiante especialmente en un texto que es el pilar de la Constitución.

Demasiado énfasis en la identidad árabe-musulmán, el islam y poca mención de los derechos universales.

Erick Churchill: 3) El documento cuidadosamente evita referencias a valores universales o derechos. Mientras el documento refrenda derechos humanos e iguales entre los tunecinos, no toma el audaz paso de refrendar derechos universales, tales como la Declaración Universal de Derechos Humanos de las Naciones Unidas. Muchos países musulmanes han rehusado firmar este documento ya que algunos consideran esto como subyugar la Sharia islámica (ley del islam) a derechos hechos por el hombre. Los liberales en Túnez tenían la esperanza de que la Asamblea pudiera haber tomado este primer paso que habría sentado un precedente para los jueces del país como una base para adjudicar derechos reclamados. Mientras el documento se mantenga tan vago, la constitución por si misma o el código civil del país tendrán que establecer exactamente qué derechos serán considerados fundamentales.

NadiaFromTunis: Ici le mot Islam (et ses dérivés) est cité 3 fois[…]. Voyons voir si ces 3 références sont bien nécessaires. La première fait peur : comment ça « se baser sur les constantes de l’islam » ? quelles constantes et selon qui d’abord ? et que veut dire le fait de se baser dessus et dans quel but ? bref, le summum de l’interprétabilité sur un sujet aussi sensible est un crime contre les générations futures (ou une chose totalement inutile, ça dépend). La deuxième pourrait être exprimée autrement, même si à mon humble avis, il s’agit là de la seule référence à peu près acceptable dans le sens où elle fait partie d’un passage sur les composantes historico-culturelles du peuple. La troisième fait partie d’un magma d’idées qui ne me semblent pas avoir leur place dans une constitution censée représenter tout le peuple et ne pas préjuger de ses choix diplomatiques et géopolitiques présents et futurs.

Aquí (en el preámbulo) la palabra Islam (y sus derivadas) es citada tres veces […] Veamos si esas tres referencias son necesarias. La primera es de miedo: ¿cómo es “¿estar basado en las constantes del  Islam”? ¿De acuerdo a qué constantes en primer lugar? Y ¿qué significa estar basados en tales constantes y con qué propósito? Simple pero, la ultima interpretación de un tema tan sensible es un crimen en contra de las futuras generaciones (o algo totalmente inservible, todo depende). La segunda referencia podrá estar expresada diferentemente, aunque en mi humilde opinión, esta es la única referencia casi aceptable en el sentido de que es parte de un pasaje de los componentes  histórico-culturales de la gente. La tercera parte de ideas que no parecen tener lugar en una constitución tratando de representar a toda la gente y no prejuzgar sus elecciones diplomáticas y geopolíticas.

Debatunisie.com: Il est évident qu'en donnant à notre consitution un socle religieux, nous intégrons une part d'irrationnel dans nos textes de lois, ouvrant ainsi la porte aux multiples interprétations. Nous mettrons sous tutelle notre citoyenneté au profit d'experts de la religion qui nous expliqueront d'après leurs sciences occultes les arcanes de nos codes de conduite et de nos lois. Ils useront de sourates ou de hadiths hermétiques -à nous autres pauvres mortels- pour légiférer à notre place, censurer et atteindre à notre liberté.

Es obvio que dado que nuestra constitución tiene un fundamento religioso, incorporemos elementos irracionales en nuestros textos legales, abriendo puertas a múltiples interpretaciones. Someteremos a su tutela nuestra ciudadanía en favor de la subjetividad de expertos religiosos que nos explicarán después sus ciencias ocultas y arcanas en nuestros códigos de conducta y leyes. Usarán versos del Corán y “hadiths” sellados (dichos del profeta Mahoma) sobre nosotros – pobres mortales- para legislarnos y coartar nuestra libertad.

Libertad, Dignidad y Justicia, rodeados por un pedestal del juramento islámico. Cortesía de Debatunisie.com

Una agenda política exagerada

Umma, integración con gente islámica, unidad del Magreb, Unidad Arábiga y Movimiento de liberación palestina son tal vez las palabras clave que despiertan mayor controversia en el preámbulo. Mientras estos términos no están relacionados con los derechos o deberes de los tunecinos, estos mensajes fueron considerados como parte de una agenda política oculta.

NadiaFromTunis: C’est là qu’on en arrive plus largement à cette histoire d’union (maghrébine, arabe). Mais qui vous dit que tous les tunisiens sont d’accord pour s’unir avec les pays voisins ? Ou alors les 217 élus sont en charge d’en décider pour eux ? Et si je ne veux pas moi de cette union, serais-je hors la loi ou carrément excommuniée, mon passeport brûlé et vouée au statut d’apatride ? Bref, j’aimerai dire à ces gens que non, ces affaires là on peut en discuter dans d’autres circonstances quand il s’agira de définir notre politique internationale, et qu’il faudra nous demander notre avis sur la question avant de conclure un quelconque accord de ce genre. Et ne venez pas me dire « mais moi je suis d’accord pour qu’on s’unisse » … je m’en fous, la question n’est pas là, la question est que ce préambule n’est pas fait que pour vous, et surtout que c’est le préambule d’une constitution, pas le programme du Ministère des Affaires Etrangères du gouvernement Machin.

Es aquí (en el preámbulo) que hemos llegado lejos en la historia de la unión (Magreb, Arabia). Pero, ¿Quién dijo que los tunecinos quieren unirse con sus países vecinos? ¿O los 217 funcionarios electos (217 diputados de la Asamblea) son responsables para decidir por ellos? Y, si yo no quiero esta unión, ¿sería una prófuga, fuera del derecho o incomunicada? ¿Quemarán mi pasaporte y revocarán mi ciudadanía? En breve, me encantaría decir a esas personas que no, esos casos se pueden discutir en otras circunstancias cuando tengamos que definir nuestras políticas internacionales, y tendrán que pedir nuestra opinión sobre el tema antes de suscribir tales acuerdos. Y no me digan “pero yo estoy de acuerdo con esa unión” no me importa, esa no es la cuestión. El problema es que el preámbulo esta hecho solo para ti, y especialmente porque este es el preámbulo de una constitución no el programa del -ministerio de Asuntos Exteriores del Gobierno (o lo que sea).

Palestina….

MasrwaTouness: Por mucho que me importe la causa palestina, no puedo aceptar el hecho que porque sea una causa “arábiga” esté sobre cualquier otra causa. Significaría que el apoyo va por etnicidad no por justicia. En muchos lugares alrededor del mundo la gente sufre situaciones igual de horribles como la de los palestinos, y a veces mucho peores. Muertos de hambre en Somalía o asesinados por talibanes en Afganistán o un Yanyauid en Darfour no son menos importantes o menos dolorosos. Al favorecer la causa Palestina, Túnez enviaría el mensaje de que no todas las víctimas son iguales.

Erik Churchill: La cuestión palestina es una no tan sutil,y algo problemática, aparición. El documento establece que “los individuos tienen derecho a la auto determinación, y para movimientos de liberación justificada, a la vanguardia de la cual esta la liberación palestina”  Es una construcción curiosa, obviamente basada primera y principalmente en la motivación de incluir el sentimiento popular de apoyo a la causa palestina. Lo que es interesante de esta referencia a la autodeterminación es que es la base legal para el estado palestino en ausencia de guerra. Sin embargo, la autodeterminación es también la base para movimientos independientes alrededor del mundo, notablemente entre los saharianos del este en su disputa con el gobierno marroquí y los berberiscos en Kabylie en Argelia. Será interesante ver si esta disposición causará problemas diplomáticos para el gobierno al mismo tiempo que busca reiniciar la causa de la unión panmagrebiana.

Vacíos

MasrwaTouness: Como mestizo tunecino-berebere, me siento personalmente expulsado de mi país por este preámbulo. Se ha dicho que Túnez es arábigo-islamico, pero ignoran sus raices bereberes de nuestra identidad/cultura (no estoy hablando de la minoría berebere hablante sino de la mayoría que apesar de no hablar el idioma comparten todo tipo de características de la civilización berebere, como todos los otros países del Magreb). El lenguaje berebere no tiene un estatus en el preámbulo: ni el idioma oficial ni el nacional, ni siquiera el idioma minoritario. Como si el idioma berebere simplemente no existiera.

También sentí que como tunecino era menos importante para los gobernantes que los palestinos. Como africano, sentí que mi africanidad no era respetada (tanto énfasis sobre arabia en este preámbulo, ¿nada para África?) y como humano me siento empujado hacia una causa (palestina) no por los humanos involucrados sino por la ideología involucrada (No creo que los palestinos sufran más que los darfurianos o somalíes, por ejemplo)

La Asamblea Constituyente tendrá que votar este preámbulo el próximo octubre, supuestamente, cuando la asamblea termine el borrador de la constitución como fue anunciado por el líder de la Asamblea.

Inicie la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor trate a los demás con respeto. Comentarios conteniendo ofensas, obscenidades y ataque personales no serán aprobados.