¿Ves todos los idiomas arriba? Traducimos las historias de Global Voices para que los medios ciudadanos del mundo estén disponibles para todos.

Entérate más sobre Traducciones Lingua  »

Malí: la sharía se impone a latigazos en el norte del país

La influencia del grupo salafista Ansar Dine y la instauración de la sharía en el norte de Malí se ha manifestado recientemente de forma trágica en Tombuctú. Una pareja que había tenido un hijo sin estar casada ha sido condenada a recibir 100 latigazos cada uno [fr] en la plaza pública. [Atención: el siguiente vídeo puede herir la sensibilidad del lector]

Vídeo sobre la flagelación de una pareja condenada por Ansar Dine, publicado por MaliWeb

El vídeo de la ejecución de la sentencia ha escandalizado a numerosos malienses que han reaccionado enérgicamente en las redes sociales.

Aplicación de la sharía

Como informa Jeune Afrique, Mohamed Ould Baby, un funcionario electo de la ciudad, describe las circunstancias de esta sentencia [fr] y la escena surrealista que ha indignado a numerosos ciudadanos:

Sur la place Sankoré de Tombouctou (centre), un homme et une femme ont reçu cent coups de fouet chacun pour avoir eu un enfant hors mariage [..] C'était comme un spectacle, les gens ont regardé ça. J'ai vu les jeunes descendre d'un véhicule sur la place, puis les coups de fouet. C'est la première fois que je vois ça

En la plaza Sankoré, en el centro de Tombuctú, un hombre y una mujer han recibido cien latigazos cada uno por haber tenido un hijo fuera del matrimonio […] Era como un espectáculo, la gente miraba. He visto a los jóvenes bajar de un vehículo en la plaza, después los latigazos. Es la primera vez que veo una cosa así.

Paralizados de miedo

La violencia de la escena se multiplica por la ocultación de los rostros de la joven pareja y la falta de reacción de los espectadores, como petrificados por el miedo o la incomprensión. Seguidamente, la pareja es forzada a casarse. Moussa Kaka da testimonio del mismo fenómeno, una paralización de la gente que también afecta a los habitantes de Gao [fr]. Cuenta en la revista Slate Afrique:

Le «calme de la population de Gao»…  «dans une «ville (qui) semble figée». Ansar Dine et les moudjahidines contrôlent toute la partie conquise. «Ils contrôlent la vie des habitants, ils contrôlent les mosquées, (…) la façon de s’habiller, la façon de vivre…»

La «calma de la población de Gao»… «en una «ciudad (que) parece petrificada». Ansar Dine y los muyahidines controlan toda la parte conquistada. «Controlan la vida de los habitantes, controlan las mezquitas, (…) la forma de vestirse, la forma de vivir…»

Otra persona afirma en el mismo artículo [fr]:

J`ai reçu quarante coups de fouet parce que je fumais et que j`ai continué à fumer après qu`on me l`ait interdit

Yo recibí cuarenta latigazos porque fumaba y seguí fumando después de que me lo prohibieran.

La aplicación de la sharía en el norte de Malí es uno de los principales objetivos del grupo islamista Ansar Eddine que tomó el control de Tombuctú mientras duraba su corta alianza [fr] con el movimiento tuareg MNLA (Movimiento Nacional de Liberación del Azawad).

Malijet da detalles de otras aplicaciones de la sharía [fr] que han tenido lugar en el norte de Malí:

La semaine dernière, des membres du Mujao avaient brûlé des cartons de cigarettes et fouetté des fumeurs à Bourem, une ville du nord du Mali qu'ils occupent et contrôlent. En mai à Gao, ils avaient empêché des jeunes de jouer au football et de regarder la télévision, ce qui avait provoqué de violentes manifestations anti-islamistes.

La semana pasada, miembros de Mujao quemaron cartones de cigarrillos y azotaron fumadores en Bourem, una ciudad del norte de Malí que controlan. En mayo, impidieron en Gao a los jóvenes jugar a fútbol y ver la televisión, lo que provocó violentas manifestaciones antiislamistas.

Malienses indignados

Numerosos malienses se rebelan ante este castigo. Pero Ansar Ddine no la única organización que sufre el oprobio de los internautas. Doumbia cuenta su vergüenza ante este estado de cosas [fr]:

j'ai honte de l'armée malienne, des chefs d'Etat de la CEDEAO, des hommes politiques maliens…Bref j'ai honte de ma personne face à cette barbarie perpétrée par des violeurs, des assassins des paresseux enemis de l'humanité…Les députés, les ministres des deux mandats d'ATT, les fuillards de l'armée malienne ne valent pas mieux que ces hommes.

Me avergüenzan el ejército de Malí, los jefes de estado de la ECOWAS (Comunidad Económica de Estados de África Occidental), los políticos malienses… en fin, me avergüenzo de mi persona ante esta barbarie perpetrada por violadores, asesinos, enemigos de la humanidad… Los diputados, los ministros de los dos mandatos de la ATT (Amadou Toumani Toure), los desertores del ejército de Malí no valen más que esos hombres.

Djéné añade [fr]:

C'est à pleurer. Ne nous laissons plus piétiner par ces gens. Regarder bien celui qui frappe et retrouvons le il aura le même sort. Leur mariage forcé est nul ils le feront quand le nord sera libre s'ils le veulent. Jeunes gens vous êtes mes enfants et j'ai honte pour ce pays qui laisse faire ça.

Es para llorar. No nos dejemos pisar por esa gente. Mirad bien al que pega y busquémosle, correrá la misma suerte. Su matrimonio forzado es nulo, lo harán cuando el norte sea libre si quieren. Jóvenes, sois mis hijos y me avergüenzo de este país que permite una cosa así.

Momar pide al gobierno que asuma sus responsabilidades e intervenga [fr]:

Mr. diarra, si vous ne faites pas quelque chose le plus vite possible contre ces barbares, nous allons vous faire partir. Nous souffrons trop dans notre ame et dignité. Mais c'est du jamais vu en afrique. C'est incroyable. Même apres une guerre gagnée contre ces barbares d'autres cieux, ces infamies nous resterons collées dans nos consciences.

Sr. diarra, si no hace algo rápidamente contra esos bárbaros, lo vamos a echar. Sufrimos mucho en nuestra alma y nuestra dignidad. Esto nunca se ha visto en África. Es increíble. Incluso después de ganar una guerra contra esos bárbaros venidos de otros lugares, estas infamias seguirán grabadas en nuestras conciencias.

Pero no todo el mundo es de la misma opinión. Karaski piensa que los malienses tienen pendiente una elección espiritual:

Je n'approuve pas la manière dont ces groupes armés ont atteri dans notre pays, et je pense que si la charia doit être appliqué, ça doit être avec le choix des maliens. Néanmoins disons le : ceci n'est que la pratique de ce qu'Allah nous a ordonné. Et que chacun de nous se dise que s'il reprouve ce chatiment soit parce qu'il le trouve inhumain, moyennageux…et bien qu'il sache que c'est l'Islam même qu'il rejette et par la même occasion doit se poser des questions sur la sincerité de sa foi en Allah et au Coran.

Yo no apruebo la forma en la que estos grupos armados han aterrizado en nuestro país, y pienso que si hay que aplicar la sharía, debe ser por elección de los malienses. Sin embargo, digámoslo: esto no es más que la práctica de lo que Alá nos ha ordenado. Y que cada uno de nosotros se diga que si reprueba este castigo, sea porque lo encuentra inhumano, medieval… pues bien, que sepa que es el propio islam lo que rechaza y por el mismo motivo debe plantearse la sinceridad de su fe en Alá y en el corán.

Pero Malien tiene otra visión del islam [fr]:

Nous respectons les valeurs humaines et universelles, nous ne commettons pas de viols même si nous ne sommes pas musulmans, nous ne commettons des vols même si nous ne sommes pas musulmans, nous ne sommes pas traficants de drogue, nous me sommes pas non plus de feinéants, nous travaillons et nous vivons de notre labeur. Si l'islam, c'est être comme vous êtes; non nous ne sommes pas musulmans et nous le seront jamais. L'islam que nous connaissons, c'est la paix, le respect de soi et des autres, le respect de la dignité humaine.

Respetamos los valores humanos y universales, no cometemos violaciones aunque no somos musulmanes, no cometemos robos aunque no somos musulmanes, no somos traficantes de drogas y tampoco somos holgazanes, trabajamos y vivimos de nuestro trabajo. Si el islam es ser como sois vosotros, no, no somos musulmanes ni lo seremos nunca. El islam que conocemos es la paz, el respeto a uno mismo y a los demás, el respeto de la dignidad humana.

Inicie la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor trate a los demás con respeto. Comentarios conteniendo ofensas, obscenidades y ataque personales no serán aprobados.