¿Ves todos los idiomas arriba? Traducimos las historias de Global Voices para que los medios ciudadanos del mundo estén disponibles para todos.

Entérate más sobre Traducciones Lingua  »

Hong Kong: nuevo currículo ‘rojo’ para la escuela primaria genera gran preocupación

Bajo presión de China continental, las escuelas primarias de Hong Kong deben iniciar un nuevo currículo sobre “educación” [en]. Dado a conocer recientemente, el módulo acerca del “modelo chino” está lleno de propaganda política, como la afirmación de que la dictadura de partido único es más efectiva que cualquier otro sistema político democrático.

El currículo sobre educación nacional es un proyecto financiado por el gobierno y adjudicado al Centro de Servicio Nacional de Educación bajo la Federación de Trabajadores de la Educación de Hong Kong [un sindicato de maestros prochino]; el centro ha recibido [en] más de HKD30 millones [equivalentes a USD 4 millones] durante los últimos 4 años para el desarrollo del currículo y otras actividades relacionadas. La redacción de los manuales de enseñanza fue subcontratada al Instituto Avanzado para los Estudios de China Contemporánea [en], de la Universidad Bautista de Hong Kong.

The cover page of the pedagogy on China Model. Apple Daily News photo.

La portada del manual de enseñanza acerca del modelo chino. Imagen de Apple Daily News. Con autorización para usos no comerciales.

Indignados por la naturaleza ‘lavacerebros’ del currículo, se lanzó una campaña de firmas en internet para protestar contra la Universidad Bautista. La declaración de la protesta dice [zh]:

《中國模式國情專題教學手冊》內容偏頗,一面倒歌頌內地政制以及中國共產黨。我們認為,身為一所肩負香港學術發展責任的大學,應該客觀中立,並從正反兩面審視內地政治,而非濫用大學研究資金完成政治目的。

這書由政府部門資助編製,將來要用作教授中小學生,他們未必有足夠能力判斷本書內容,這本刊物的政治取態將非常關鍵,影響廣大學子對內地的批判思考。然而研究所卻運用「浸會大學」數十年來的學術誠信,編寫出如此偏頗的刊物,所長並公開表明拒絕收回刊物以及改變書內的析述角度,我們表示非常失望。

El contenido de “Pedagogía sobre el modelo chino” está muy sesgado. Elogia el sistema político de China continental y al Partido Comunista de China. Creemos que como universidad responsables de nuestro desarrollo académico, debería ser más objetiva al presentar los pros y los contras del sistema político en China, en lugar de usar un fondo de investigación público para lograr su misión política. El grupo de currículos es financiado por el gobierno para enseñar a los niños que asisten a la primaria y la secundaria. Ellos aún son muy jóvenes para que desarrolles su propio juicio del ocntenido. la posición política del currículo podría afectar el pensamiento crítico de nuestros alumnios hacia China continental. El proyecto ha utilizado las credenciales académicas de la Universidad Bautista [para establecer su autoridad]. Estamos muy decepcionados de que este currículo sesgado haya sido publicado y de que el director del instituto se ha rehusado a corregir el error y reescribir el contenido.

El Sindicato de Maestros Profesionales de Hong Kong [zh] también emitió una declaración contra los métodos de enseñanza ‘labacerebros’, exigiendo [zh] a la Oficina de Educación a hacer un anuncio público de que el currículo no sea apropiado para el uso educativo. El sindicato tiene un análisis detallado de la naturaleza ‘lavacerebros’ del contenido:

教學手冊中,以「進步、無私與團結的執政集團」去形容現時的中國政府,並認為其特性為:確保施政穩定、確保國土完整、提升國內各族人民及海外華人的向心力、保留中華民族傳統等(p.10),並認為這是社會科學所言的理想型(ideal type) (p.11)。以上遣詞用字,充滿對現政權的阿諛,卻隱藏了連現政府也公開承認的制度問題(如官員監察不足)、貪污腐化問題、內部矛盾問題(如薄熙來事件)等。
另一方面,教材卻偏頗片面地抹黑美國的多黨制民主制度,以「政黨惡鬥,人民當災」作為標題(p.10),指多黨政治帶來經濟損失,卻隻字不提人民普及參與政治的優點。如此扭曲事實,偏離主流觀點的論述,實屬可恥。

El manual de enseñanza describe al actual gobierno chino como “un bloque en el poder progresista, altruista y sólido” y su características son para garantizar la estabilidad política, la soberanía territorial, la solidaridad entre diferentes grupos étnicos en China y la preservación de la tradición nacional china. Afirma que el sistema político es un tipo ideal de ciencia social (pág. 11). Tal descripción está llena de lisonjas, sin tratar los problemas institucionales del sistema actual, que han sido reconocidos públicamente por el gobierno chino (como la falta de veeduría pública), ni discute la corrupción y las luchas internas dentro del partido (such as el caso de Bo Xilai), etc.

教材採用大量內地官方樣板式相片及描述作插圖,如胡錦濤考察農村的照片,以「反映中央領導人重視人民、以人為本的執政理念」為題;三峽移民則以樂團奏樂「歡送」庫區移民,並以「最終取得成功」作為結論;而汶川地震則以軍隊救災作為唯一的輔助照片等等,在在反映教材宣揚服膺強權管治,漠視大量弱勢群眾被忽略被壓迫的現實,如大量農民生活困苦、三峽移民補償被侵吞、汶川地震揭發的豆腐渣工程等等。

El currículo ha adoptado fotos y descripciones oficiales. Por ejemplo, el pie de foto de la visita del presidente Hu Jintao a una pueblo en el campo es “este es un reflejo de la preocupación de los líderes centrales por el pueblo, la cual también es su creencia política”. Respecto de la migración de la presa de las Tres Gargantas, usa una foto que muestra a una banda en vivo diciendo adiós de manera feliz a los migrantes y concluye que esto es “un éxito absoluto”. Para el terremoto de Wenchuan, la foto es sobre un esfuerzo de ayuda en desastres del ejército chino. La idea completa es propagar el mandato autoritario y descuidar cómo las bases son marginadas y la opresión en la realidad. Por ejemplo, la difícil vida que llevan los campesinos, la confiscación de la compensación a los migrantes de las Tres Gargantas por parte del gobierno local y el efecto del proyecto tofu (N. del T.: así se les conoce a los proyectos gubernamentales mal ejecutados) de construcción de escuelas tras el terremoto de Wenchuan.

從手冊的參考書目可見(p.34),19份參考資料中,有18份都是內地書目,當中完全沒有香港及海外學者的論著,反映教學手冊的取材及學理基礎非常偏頗及薄弱。然而手冊完全沒有列出作者或編輯人員名單,只指出由浸會大學當代中國研究中心編製,但綜觀參考書目全是內地資料,教材內的論調非常內地化,有理由相信教材是由內地人士編撰。在學生、教師及公眾廣泛關注國民教育會否被「染紅」之時,教育局必須向公眾澄清教材的真正編撰人的身份。

En la página de referencias (pág. 34) del manual del currículo, de 19 referencias, 18 son publicaciones de China continental. No se cita referencia alguna de trabajo académicos de Hong Kong o del extranjero. Los antecedentes académicos del currículo son deficientes. No se puede ver la lista de editores en la página de la publicación, tan solo afirma que es escrito por el Instituto Avanzado para los Estudios Contemporáneos de China de la Universidad Bautista. Sin embargo, tras juzgar a partir de la referencia, el contenido y el tono lingüístico, creemos que fue compuesto por chinos del continente. Como el público de Hong Kong, entre ellos nuestro estudiantes y maestros, está muy preocupado de que la educación nacional se manche de rojo, la Oficina de Educación debe aclarar la verdadera identidad de los escritores.

En los días pasados, el grupo de activistas estudiantes Scholarism ha estado siguiente al nuevo director de la Oficina de Educación Eddie Ng Hak Kim [zh], para expresarle su rabia hacia la agenda de la educación nacional. Abajo aparece un cartel de “se busca” de Eddie Ng creado por Scholarism en Facebook [zh]:

Wanted: Eddie Ng. Image by Scholarism on their facebook page.

Se busca Eddie Ng. Imagen de Scholarism en su página de Facebook.

Un comentario que aparece debajo del afiche dice [zh]:

這就是香港的”反殖民”運動. 香港於十九、二十世紀多次出現反殖民運動, 包括1925-1926 的省港大罷工、大罷市、大罷貨、大罷課.
新殖民地宗主 PRC, 你現在明白到香港人是不會接受硬鎖方法了嗎?
請繼續用CEPA”挺港、送禮”的大話吧, 愚蠢的港人會比較 buy 這一套洗腦方法.

Esto es parte del movimiento “anticolonial” en Hong Kong, que ha tenidos unos cuantos movimientos anticoloniales en los siglos XIX y XX, como la serie de huelgas de trabajadores, estudiantes y consumidores en 1925 y 1926 en Cantón y Hong Kong [contra la invasión japonesa]. Al nuevo colonizador, la RPC (República Popular de China], ¿usted entiende que el pueblo de Hong Kong no aceptará [sus] tercas políticas? La mentira sobre el envío de regalos a Hong Kong a través del CEPA [Closer Economic Partnership Arrangement [en], “acuerdo para estrechar lazos económicos”] funciona mejor, menos gente inteligente en Hong Kong se creería ese lavado de cerebro.

Inicie la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor trate a los demás con respeto. Comentarios conteniendo ofensas, obscenidades y ataque personales no serán aprobados.