¿Ves todos los idiomas arriba? Traducimos las historias de Global Voices para que los medios ciudadanos del mundo estén disponibles para todos.

Entérate más sobre Traducciones Lingua  »

Hong Kong: ¿influyente diario en inglés se tiñe de rojo?

Una serie de correos electrónicos filtrados al dominio público y en los que el jefe de edición y el subeditor de uno de los principales diarios en inglés de Hong Kong intercambian una discusión de la cobertura sobre el suicidio escenificado del activista Li Wangyang de China continental, ha puesto de manifiesto el deteriorado estado de la libertad de prensa.

Frustrado por la restricción a la historia de Li Wangyang de una noticia de 400 palabras [en, zh] a un informe de sólo 100 palabras el 7 de julio de 2012 mientras que otros medios locales e internacionales resaltaron la noticia en sus titulares, Alex Prince -uno de los principales subeditores del South China Morning Post (SCMP) [en]-, escribió un correo al editor en jefe Wang Xiangwei, pidiendo una explicación.

En lugar de un profesional intercambio de opinión, Price recibió de Xiangwei una respuesta amenazadora.

The SCMP news brief that sparked controversy. Image source: inmediahk

El informe de prensa en el SCMP que suscitó la controversia. Imagen: inmediahk.net

Correos filtrados

Inicialmente los correos fueron filtrados entre los reporteros y editorialistas del SCMP, pero para el 8 de junio se abrieron paso hacia la prensa general y a los medios ciudadanos.

Inmediahk.net [zh, en] tradujo y publicó los correos, tal como sigue:

7 de junio:

Alex Price: Hola Xiangwei … Mucha gente está preguntando por qué recortamos la nota sobre Li Wangyang de ayer por la noche. Parece extraño. ¿Hay alguna posibilidad de que usted aclare este asunto?

Wang: Yo tomé la decisión.

Alex Price: ¿Hay alguna posibilidad de que usted diga por qué? Es solo que para el mundo exterior parece un atroz acto de autocensura …….

¡Saludos!

Wang: Yo no tengo nada que explicarle a usted. Yo tomé la decisión y la sostengo. Si a usted no le gusta, ya sabe lo que tiene que hacer.

11 de junio:

Alex Price: Estoy preocupado por la forma intimidatoria de su respuesta. Se ha tomado una decisión editorial muy extraña y todo el mundo se está preguntando el por qué. Muchas otras organizaciones de noticias están colmadas con la historia de Li Wangyang, mientras que nosotros la limitamos a un informe de prensa. En tales circunstancias es completamente razonable preguntar al editor por qué se tomó esa decisión. Claro que él puede declinar el decir por qué lo hizo; puede haber cualquier número de razones, y él bien pudiera guardarlas para si mismo. Sin embargo si la pregunta fue cortés y tan razonable no veo razón para que la respuesta no pudiera haber sido igualmente cortés y razonable. Así las cosas, estoy preocupado. Ahora estoy preocupado de que alguien que desee levantar un cuestionamiento sobre una decisión editorial -sin importar qué tanto esa decisión parezca ir en contra del buen periodismo- se le dirá que se calle o que se vaya. Además estoy preocupado de que mi inquietud justificable como periodista en este asunto, pudiera llevar a la terminación de mi empleo.

Espero una conversación en donde usted pueda poner mi mente en paz.

!Saludos!.

Wang: Yo no creo que mi respuesta haya sido de alguna forma intimidatoria y no sé por qué usted se ha formado tal opinión.

Alex Price: Xiangwei; Un buen hombre murió por su causa y nosotros convertimos eso de una historia a una breve nota. El resto de Hong Kong se explayó en el tema. Su personal está comprensiblemente preocupado por esto. Noticias es publicar lo que otro no quiere que se publique. Todo lo demás son relaciones públicas. Por favor explique la decisión de reducir la sospechosa muerte de Li Wangyang a una breve nota. Necesito ser capaz de explicar a mis amigos, que están preguntando por qué lo hicimos. Lo siento pero su respuesta “es mi decisión, si a usted no le gusta ya sabe qué hacer” no es suficiente ante tal situación. Francamente parece que está diciendo “cállese o váyase”. El SCMP había anteriormente publicado mucho material sobre Li Wangyang, dedicó una página principal al tema, además de editoriales, dos columnas por usted mismo y otras historias. Repentinamente un día redujimos la noticia a una simple nota.

La ética periodística está en juego. La credibilidad del South China Morning Post está en juego. Su personal – y lectores- merecen una respuesta.

Quedo en espera de su atenta respuesta.

!Saludos!

Protester holding banner stating [zh] "Demand Wang to apologize; Shame on SCMP." Image source: inmediahk.net

Manifestantes sosteniendo pancartas [zh] “Demandamos disculpas de Wang; Vergüenza para el  SCMP.” Imágen: inmediahk.net

Acusaciones de autocensura

El 20 de junio, en una carta al personal de SCMP [en], Wang negó que hubiese minimizado la noticia sobre la muerte de Li Wangyang, sin embargo ciudadanos preocupados creen que el SCMP es culpable de autocensura.

El problema de autocensura en la prensa de Hong Kong ha sido ampliamente reconocido y estudiado [en, pdf].

El 21 de junio dos grupos políticos, la Liga de Social Demócratas y el Partido Democrático, protestaron a las puertas de las oficinas del SCMP, incendiando sus ejemplares del diario.

¿El SCMP manchado de rojo?

El trasfondo del escándalo está relacionado con los estrechos vínculos entre Wang Xiangwe y China. La promoción de Wang como el editor en jefe del SCMP ha sido ampliamente reportada por estar teñida de un misterioso color “rojo”. De acuerdo a un comentario del Asia Sentinel [en]:

Precediendo el nombramiento de Wang Xiangwei, como su primer editor originario de la China continental, a la Directora Ejecutiva del South China Morning Post, Kuok Hui-kwong de 33 años,  -hija del magnate Robert Kuok-, se le concedió en Pekín una extraña audiencia uno-a-uno con Wang Guangya, director de la Oficina de Asuntos de Hong Kong y Macao. Eso ha enviado una escalofriante señal hacia los observadores de medios de Hong Kong. El feroz y tenaz diario independiente local de China, Apple Daily, ha declarado que el SCMO se ha “vuelto rojo”.

Graduado de la escuela de periodismo de la Academia de Ciencias Sociales de China y de la Universidad de Estudios Extranjeros de Pekín, Wang tiene una experiencia de 20 años trabajando en los medios. En 1996 ingresó al SCMP como reportero de negocios con China, y posteriormente en el año 2000 fue promovido a editor sobre China, y en 2007 como editor adjunto.

La depresión no atendida es la primera causa de suicidio. La depresión es tratable y el suicidio prevenible. Usted puede obtener ayuda confidencial a través de lineas de soporte para el suicida y aquellos con crisis emocionales. Visite Befrienders.org [en] para encontrar una linea de ayuda de prevención del suicidio en su país.

1 Comentario

  • Miguel

    Ya son como los occidentales, manipulan la prensa. Seguro que tambien estan todo el dia demigrando nuestra sociedad occidental

Únase a la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor trate a los demás con respeto. Comentarios conteniendo ofensas, obscenidades y ataque personales no serán aprobados.