¿Ves todos los idiomas arriba? Traducimos las historias de Global Voices para que los medios ciudadanos del mundo estén disponibles para todos.

Entérate más sobre Traducciones Lingua  »

Egipto: “No todo el pueblo del Sinaí es terrorista”

El Sinaí apareció en los titulares de los diarios después que el ejército egipcio librara un ataque contra milicianos acusados de estar detrás del sangriento episodio del fin de semana pasado en la frontera entre Egipto e Israel, donde dieciséis soldados egipcios perdieron la vida.

Según fuentes oficiales egipcias, veinte  activistas murieron en la operación. La bloguera Zeinobia resume la situación en su blog [en].

Desde el norte de la península del Sinaí, Ahmed Elghoul usa el Twitter para hablar  de la región y  su gente; de la discriminación que sufren y la falta de seguridad en la zona.

Sobre la discriminación

Elghoul escribe:

أغلبنا كان بيتهان في الأكمنة لمجرد إنه بيحمل بطاقة رقم قومي من شمال سيناء.. تهميش وتجاهل وتخوين، والإعلام مبينقلش عننا غير المشاكل

@A_Elghoul: Muchos de nosotros hemos sido humillados sólo porque tenemos una identificación que dice que somos del norte del Sinaí. Nos marginan,  nos ignoran y nos tratan como a traidores. En los medios, sólo se nos menciona cuando hay problemas.
Elghoul nos recuerda así la discriminación que sufre el pueblo del Sinaí [ar]:
تعرفوا أن أبناء سيناء محظور قبولهم بالكليات العسكرية؟! .. تخوين
@A_Elghoul: ¡¿ Saben que a los jóvenes del Sinaí se les niega la posibilidad de ser aceptados en el ejército?! ¡Desconfianza!

Sobre los túneles

Respecto de los túneles que van hacia el territorio Palestino, Elghoul aclara [ar]:

محدش يفتكر إن الأنفاق عاملة أزمة للدولة ، دي فاتحة بيوت مسئولين كتير في الدولة..ناس كتير مكانتش لاقية تاكل في خلال شهور بقوا أصحاب ملايين

@A_ElghouL: Nadie debiera pensar que los túneles son un problema para el Estado. En realidad, son una fuente de ingresos para muchos funcionarios. Muchas personas que antes no tenían dinero para comer, han ganado millones en pocos meses.

Observa que [ar]:

الأنفاق دي من يوم ما فتحت والحال عندنا من أسوأ إلى أسوأ..يعني إيه أفارقة تتهرب وسلاح ييجي من ليبيا ويعدي على أكمنة مصر كلها لحد ما يوصل هنا؟

@A_Elghoul: Desde que se hicieron esos túneles, nuestra situación va de mal en peor. ¿Qué significa para los africanos pasar como contrabando y que las armas vengan desde Libia, a través de Egipto hasta llegar aquí?

Sobre la seguridad

Respecto de la seguridad en el Sinaí, Elghoul dice [ar]:

الوضع الأمني عندنا في سيناء يتلخص في كلمتين : اللي حضر العفريت هيعرف يصرفه .. بس لو عايز يصرفه

@A_ElghouL: La situación de la seguridad en el Sinaí puede resumirse en pocas palabras:  Aquellos que llaman al genio, saben cómo librarse de él.
Un ejemplo [ar]:
تعرفوا إن محافظنا طلع يقول لوسائل الإعلام الأمن مستتب ومستقر في شمال سيناء ، تاني يوم عربيته إتسرقت ودفع فلوس عشان يرجعها

@A_Elghoul: ¿Sabían que  nuestro gobernador le dijo a los medios que la seguridad estaba controlada en el norte del Sinaí y al día siguiente le robaron el auto y tuvo que pagar para recuperarlo?

Elghoul explica [ar]:

تجارة السلاح والمخدرات مشكله موجودة ومبننكرهاش، بس اللي سمح بكده إهمال الأمن لمناطق كتيرة ف سيناء..منها جبل الحلال اللي الضرب عليه دلوقتي
@A_ElghouL: La venta de armas y de drogas es un problema que existe y no podemos negar, pero esto se debe a la falta de seguridad en muchas zonas del Sinaí, como el monte Halal que ahora está siendo atacado.

Ideas erróneas

Elghoul está sorprendido por la concepción equivocada que se tiene de la población del Sinaí.

Y escribe [ar]:

تعرفوا إن إحنا ف ٢٠١٢ ولسه في غبي فاكر إننا بنسافر بجمل وإننا ناس جهلاء ومش متعلمين ؟
@A_Elghoul: ¿Saben que estamos en el año 2012 y todavía hay personas estúpidas por ahí, que piensan que usamos camellos para viajar, y que somos gente ignorante y sin educación?

Y agrega [ar]:

تعرفوا إن سيناء في نظر الناس بدو وخيم وجمال ، مع إن في ناس بتركب عربيات وبتلبس من جاك آند جونس وزارا..آه والله
@A_Elghoul: ¿Saben que hay personas para las que el Sinaí es sinónimo de beduinos, carpas y camellos, a pesar que aquí la gente tiene autos y  usa ropa de Zara y de Jack & Jones …?

Y continúa [ar]:

كل اللي الناس تعرفوا عننا..سلاح،مخدرات،أنفاق،تفجيرات..تعرف حاجه غير كده؟ ،لأ..فكرت تنزل بنفسك تشوف الحقيقة؟،برضو لأ..شوفت قد إيه ظلمتنا
@A_Elghoul: Todo lo que la gente sabe sobre nosotros es: armas, drogas, túneles, explosiones … ¿Saben algo más? No. ¿Alguna vez pensaron en venir aquí para  conocer la verdad? Tampoco. ¿Se dan cuenta de lo injustos que son con nosotros?

Y agrega [ar]:

البدو في سيناء منهم دكاترة جامعات وكتاب وشعراء وشخصيات محترمة كتير ، في وحش منهم؟،آه كتير .. ده مبرر إني أظلم البدو كلهم؟!

A_Elghoul
: Entre los beduinos del Sinaí hay profesores universitarios, escritores, poetas y mucha gente respetable. ¿Hay personas malas entre ellos? Sí. Mucha. ¿Pero es esa una excusa para poner a todos los beduinos en una misma canasta?

Muchas dudas

Elghoul dice que no es un periodista [ar], sino un ciudadano del Sinaí “cansado de los rumores” que quiere buscar la verdad por sí mismo y está, en el hospital del Sinaí, a la espera de los veinte cuerpos de activistas que el ejército dice haber ultimado.

Elghoul comenta [ar]:

أقولكواعلى حاجةبيني وبينكوا:شوفتوا فيديو لجثث؟شفتوا معتقلين؟إتأكدتوا إن هما الفاعلين؟إيه رأيك في التضخيم الإعلامي

@A_Elghoul: Entre ustedes y yo, voy a decirles algo, ¿ustedes vieron algún video donde se muestren cadáveres? ¿Vieron algún detenido? ¿Están seguros de que ellos son los responsables? ¿Qué opinan de la exageración de los medios?

Elghoul dijo también, que estaba en el hospital desde las 8.30 de la mañana, esperando la llegada de los cuerpos y no ha visto nada todavía.

Inicie la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor trate a los demás con respeto. Comentarios conteniendo ofensas, obscenidades y ataque personales no serán aprobados.