¿Ves todos los idiomas arriba? Traducimos las historias de Global Voices para que los medios ciudadanos del mundo estén disponibles para todos.

Entérate más sobre Traducciones Lingua  »

Francia obliga a llevar alcoholímetro para reducir consumo de alcohol al volante

A partir de 1 de julio de 2012, Francia obliga a todos los conductores de vehículos con motor a llevar un alcoholímetro según el decreto publicado en el Diario Oficial de la República Francesa [fr] el pasado 1 de marzo de 2012. Esta medida fue tomanda con la intención de reducir el número de accidentes causados por conductores bajo los efectos del alcohol.

Mathieu Sicard [fr] explica la nueva normativa [fr] en la sección de Le Plus del semanario Le Nouvel Observateur:

Il faut obligatoirement pouvoir en présenter un en état de marche au policier qui vous arrête. Si vous avez opté pour le modèle à cristaux, vous devez donc en avoir au moins deux (celui dans lequel vous aurez soufflé avant de partir, et un neuf à présenter). Sa durée de vie est de deux ans. Pensez donc aussi à vérifier sa date de péremption.

Es obligatorio presentar un alcoholímetro que funcione al policía que lo pare. Si se optó por llevar el modelo de un único uso, entonces deberá tener al menos dos (uno que debe haber soplado antes de arrancar el vehículo y otro nuevo para presentar al policía). La vida útil del alcoholímetro es dos años [fr]. Además tiene que verificar su fecha de caducidad.
Savoir choisir, la brasserie ou le volant. Photo de l'auteur

Saber elegir, la cervecería o el coche. Foto del autor

Jean-Baptiste le Dall [fr], abogado en el Tribunal y Vicepresidente del Automóvil Club de los abogados, recuerda [fr] que la obligación de poseer un alcoholímetro en el vehículo se remonta al año 1970, pero esta disposición había quedado en papel mojado a falta de un texto de aplicación. Sin embargo se hace algunas preguntas sobre su aplicabilidad [fr]:

Que pourra-t-on dire alors d'un automobiliste qui se croyant en règle après avoir utilisé son vieil éthylotest qui traînait depuis plusieurs mois au fond de la boîte à gants se verrait poursuivre devant le tribunal correctionnel pour alcool au volant ? Que dire alors de l'élément intentionnel du délit de conduite sous l'empire d'un état alcoolique ?

¿Qué podemos decir entonces de un conductor que, creyendo tener todo en regla después de haber utilizado su viejo alcoholímetro que tenía olvidado desde hace varios meses en el fondo de su guantera, se ve demandado delante del tribunal correccional por conducir bajo los efectos del alcohol? ¿Qué decir entonces del elemento intencional del delito de conducir bajo los efectos de un estado alcohólico?

Son muchos los accidentes causados por conductores bajo los efectos de alcohol o de drogas, sobre todo en los centros urbanos, lo que provoca indignación en la opinión pública.

Reiterados accidentes mortales

El 22 de julio, un conductor que conducía un coche de gran cilindrada, arrolló [fr] a una mujer y a su hija de 11 años que cruzaban una calle por el paso de peatones en el distrito XIX de París. El conductor y los cuatro pasajeros del vehículo huyeron. Cuatro minutos después los interceptó [fr] la policía. El conductor, según el artículo publicado [fr] en el forum-politique.org era una persona:

Présenté comme un «voyou multirécidiviste», Jiyapirasanthan J. était connu pour 22 affaires. ….le chauffard était aussi connu pour usurpations d'identité, vol à main armée et aussi par des troubles commis à l'occasion d'une manifestation sportive.

Presentada como un “gamberro mulireincidente”, Jiyapirasanthan J., conocido por haber cometido 22 delitos… Era conocido también por usurpaciones de identidad, robo con arma y por disturbios cometidos en un acto deportivo.

El mismo día en otro accidente, un conductor de 24 años (que también se dio a la fuga) provocó la muerte de una mujer de 22 años en Boloña-Billancourt (Hauts-de-Seine). A lo largo del mismo fin de semana, un hombre quedó gravemente herido en Saint-Georges d'Orléron y hasta hoy su hijo se encuentra entre la vida y la muerte [fr].

En Francia, más de 450 mil conductores [fr] circulan sin permiso de conducir. Y resulta que en ninguno de los casos anteriores  los conductores tenían permiso de conducir, huyeron dejando a sus víctimas tiradas en el suelo y en su sangre encontraron entre 0,5 y 0,8 gramos de alcohol. Según la página le Plan B, una alcoholemia de ese nivel se condena con las siguientes sanciones [fr]:

Si votre taux d’alcool est compris entre 0,5 et 0,8 gramme par litre de sang : vous risquez une amende forfaitaire de 135 euros et la perte de six points du permis de conduire.

Si su tasa de alcohol está comprendida entre 0,5 y 0,8 gramos por litro de sangre, entonces usted se arriesga a recibir una multa que asciende a 135 euros y la pérdida de seis puntos del permiso de conducir.

El pasado 30 de julio, un niño de 11 años murió en la acera delante de sus padres. El accidente fue causado por un conductor que presentaba una alcoholemia de 1,18g/litro [fr]. Se encontraba por encima de 0,8g/l [fr], la sanción es el retiro del permiso de conducir y hasta dos años de cárcel, una multa de 4.500 euros, la confiscación del vehículo y la pérdida de seis puntos. El Observatorio nacional interministerial de la seguridad vial de Francia revela [fr] que:

la conduite sous l’emprise de l’alcool demeure, pour la cinquième année consécutive, la première cause infractionnelle de mortalité au volant : en 2010, plus de 30 % des personnes tuées sur la route le sont dans un accident en raison de l’alcool. Si aucun conducteur présumé responsable n’avait conduit avec un taux d’alcool positif, 1 150 vies auraient pu être épargnées.

conducir bajo los efectos del alcohol constituye, por quinto año consecutivo, la primera causa de infracción con resultado de muerte al volante: en 2010, más de 30% de las personas muertas en los accidentes de tráfico fueron a causa del alcohol. Si ningún conductor condujera con una tasa de alcoholemia positiva, podría haberse salvado 1.150 vidas.

Algunos de estos sucesos provocaron una ola de protestas en los medios de comunicación franceses. Numerosos oyentes llamaron a las radios para expresar su indignación o escribieron comentarios publicados en los sitios de numerosos medios de comunicación.

KrisVador escribe [fr]:

Pourquoi seulement 10 ans de détention pour quelqu'un qui -si l'on considère que la voiture est une arme par destination- a délibérément tué deux personnes ? De mon point de vue, c'est un homicide, l'arme étant le véhicule, volontaire ou non

¿Por qué solamente diez años de cárcel para alguien que -si consideramos que el coche es un arma de destino- ha matado deliberadamente a dos personas? Desde mi punto de vista, es un homicidio, el arma es el vehículo, sea voluntario o no.

Un lector de leparisien.fr comenta [fr] en un artículo publicado sobre uno de estos accidentes:

Je “connais” une personne qui a fait 1 an de prison pour avoir percuté un ado, sous l'empire de l'alcool et sans permis, de plus délit de fuite.

“Conozco” a una persona que estuvo un año en la cárcel por haber arrollado a un adolescente, bajo los efectos del alcohol y sin permiso de conducir, además del delito de fuga.

Grund responde a otro lector y escribe lo siguiente en el mismo artículo [fr]:

Si il y a décès sans intention délibérée de donner la mort, cela sera considéré comme homicide involontaire, que ce soit avec une voiture, un couteau, une arme à feu ou un râteau. Pour reprendre l'exemple que vous citez, je tiens déjà à préciser que l'état alcoolique ne changerait rien aux faits puisque la situation peut tout aussi bien se produire à jeun. Je dirais même que cela serait ou pourrait être un élément dépénalisant puisque le suspect pourrait invoquer la perte de contrôle de ses faits et gestes.

Si hay muerte sin intención de provocar la muerte, se considerará un homicidio involuntario, ya sea con un coche, un cuchillo, un arma de fuego o un rastrillo. Para retomar el ejemplo que usted cita, le preciso que el estado alcohólico no cambiaría nada en los hechos ya que la situación puede producirse también en ayunas. Diría incluso que eso sería o podría ser un elemento despenalizador puesto que el sospechoso podría alegar la pérdida de control de sus hechos y gestos.

Mumbly, un lector de liberation.fr añade [fr]:

Quand la justice enverra-t-elle ces assassins en taule pour 20 ans minimum, là, peut-être qu'ils commenceront à y réfléchir à deux fois avant de prendre la route pour un circuit 24…

Cuando la justicia envíe a asesinos a la cárcel como mínimo 20 años, en tal caso quizás empiecen a reflexionar dos veces antes de ir por la carretera como si fuera un circuito de carreras…

La lucha por conseguir rutas más seguras permitió una fuerte disminución de muertes por accidentes de tráfico desde 1970, pero los accidentes causados por personas sin permiso de conducir o bajo la influencia de alcohol han continuado aumentando desde 1999 hasta 2010.

Inicie la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor trate a los demás con respeto. Comentarios conteniendo ofensas, obscenidades y ataque personales no serán aprobados.