¿Ves todos los idiomas arriba? Traducimos las historias de Global Voices para que los medios ciudadanos del mundo estén disponibles para todos.

Entérate más sobre Traducciones Lingua  »

Afganistán: asesinato de adolescente desata ira y protestas

El 31 de julio, docenas de académicos y activistas de los derechos de la mujer tomaron las calles de Kabul para protestar contra el retraso en la investigación por parte del gobierno en el caso de Shakila, una adolescente de 16 años que, según se informa, fue violada y asesinada [fa] el año pasado en la provincia de Bamiyán, en Afganistán.

El presunto delito tuvo lugar en la casa de Wahidi Beheshti, un miembro del consejo provincial, hace seis meses. Beheshti y sus poderosos partidarios sostienen el argumento de que Shakila se suicidó. Hasta ahora, muchas personas han acusado [en] al político de asesinar a la adolescente y opinan [en] que ahora está usando su poder y sus influencias para retrasar o desviar la investigación.

Un ejemplo es Rahim Ghaffori, un miembro afgano de la sociedad civil, que declaró [fa]:

به جان شکیلا تجاوز صورت گرفته و فیری هم  که شده از پشت سر بوده، دوسیه وی از طرف طب عدلی به سارنوالی فرستاده شده ، متاسفانه سارنوالی یکی از دوستان اقای واحدی بهشتی است که در این قسمت توجه نکرده.

Shakila fue abusada sexualmente, y le dispararon por la espalda [lo que indica que no se suicidó]; los expertos forenses enviaron el caso al fiscal; desafortunadamente, el fiscal es uno de los amigos de Wahidi Behesht; por consiguiente, no ha tomado el caso con la debida consideración.

Mujeres afganas marchando en Kabul y llamando la atención sobre el caso de Shakila. Imagen de Ferdous Samim, usada con permiso.

Los protestantes en Kabul pasaron marchando por la oficina de la Comisión Independiente de Derechos Humanos de Afganistán (AIHRC, por sus siglás en inglés ) hacia el Parlamento del país. Los protestantes sostenían fotos de Shakila mientras gritaban “Qué verguenza con el abogado de Bamiyán. Shakila no se suicidó”. Los protestantes también alzaron la voz pronunciando “¡Ministro de Justicia! ¡Justicia! ¡Justicia!” y “¡Derechos Humanos! ¡Seriedad! ¡Seriedad!”

(El video del evento de RFE/RL: Radio Libre de Afganistán se puede ver aquí. Para ver más fotos de la protesta entre aquí).

Dando seguimiento al evento, “Mujeres Jovenes para el Cambio”, una organizacion afgana no gubernamental que coorganizó la protesta,  publicó [en, fa] en su página de Facebook:

La consigna principal para la marcha de hoy era “No vamos a permitir que se asesinen a más Shakilas”, lo que indica [sin salir del tema] que esta marcha no era únicamente para pedir justicia para Shakila, sino para señalar todas las injusticias, en contrar de todas las mujeres, que salen a relucir con este caso.

Zohal, uno de los protestantes, sugirió [fa]

.قاتل شکیلا آزادانه گشت و گذار می کند و دولت هیچ اقدامی برای دستگیری اش نمی کند و پارلمان ازمتهمین پشتیبانی می کند. ما ازدولت میخواهیم که جداً موضوع را پیگیری کرده و عاملین تجاوز و قتل شکیلا را دستگیرو محاکمه کند

El asesino de Shakila está libre y el gobierno no hace nada para arrestarlo; el Parlamento está apoyando a los acusados. Hacemos un llamado al gobierno para que investigue el caso de manera seria y presente ante la justicia al violador y asesino de Shakila.

No es un hecho aislado

La protesta en Kabul no fue un hecho aislado. El 25 de julio, docenas de personas tomaron las calles [en] de Bamiyán para llamar la atención al caso de Shakila.

La protesta en Bamyan. Imagen de Abdulwahid Danishyar, usada con permiso.

Ademas, muchos activistas y cibernautas han utilizado los medios de comunicación para exigir justicia y asegurarse de que el asesinato de Shakila no quede impune. El caso es seguido de cerca por los usuarios afganos de Facebook, que han creado la página “Shakila” [fa] y han abierto dos grupos, “Nuestra Shakila” y “Grupo de seguidores de la Mártir Shakila” [fa].

Asad Buda, un escritor afgano, escribió [fa]:

تنها کسی زبانِ شکیلا را می‌فهمد که با زبانِ تاریخ آشناست: شکیلا بیان و یاد کسانی است که کشندگانِ آنان هرگز مجرم شناخته نمی‌شوند.

Solo aquellos que entienden el idioma de la historia pueden entender el idioma de Shakila: Shakila es la expresión de aquellos cuyos asesinos no han sido reconocidos como criminales.

Ali Amiri agregó [fa]:

یک تفاوت اساسی میان مرگ شکیلا و صدها همانند او که پیش از این طعمه غارت و تارج و تجاوز شدند وجود دارد. مرگ او را همه فریاد کردند. خون سرخش را همه دیدند… اینک در رگ هر رسانه خود او رسیده و جاری شده است. هر شاعری اورا فریاد می کند. اینک این حجله سرخ شکیلا است که خواب سیاه همه را به کابوس بدل کرده است.

Hay una diferencia fundamental entre la violación de Shakila y las difíciles situaciones de cientos de víctimas similares. Todos lloramos su muerte. Todos vimos su sangre. Está en todos los medios de comunicación. Los poetas escriben sobre ella. Ahora, la habitación nupcial con sangre roja de Shakila es la que ha transformado nuestros sueños oscuros en una pesadilla.

Inicie la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor trate a los demás con respeto. Comentarios conteniendo ofensas, obscenidades y ataque personales no serán aprobados.