¿Ves todos los idiomas arriba? Traducimos las historias de Global Voices para que los medios ciudadanos del mundo estén disponibles para todos.

Entérate más sobre Traducciones Lingua  »

Hong Kong: campaña contra política de reubicación de ganado

Aunque Hong Kong es una ciudad altamente industrializada y moderna, la agricultura era dinámica hace varias décadas en las zonas rurales, y en esos tiempo, el ganado dorado [en] era la mejor compañía y ayuda de los granjeros. Actualmente, queda poca actividad agrícola, el ganado se ha retirado y son muy pocos los que siguen vivendo en las áreas rurales.

En Mui Wo [en], pueblo rural de la costa oriental de la isla Lantau, todavía hay 14 ganados dorados viviendo al interior de la comunidad. Los granjeros locales los dejaron libres cuando dejaron de lado los cultivos hace 20 o 30 años. Sin embargo, en una reunión en junio de 2012, el comité del distrito rural de Mui Wo presionó al Departamento de Agricultura, Pesca y Conservación [en] para poner en marcha una política de “cero ganado” con el pretexto de que el ganado altera el tráfico. Al final, en esa reunión se llegó al compromiso de que solamente podían permanecer seis de los ganados.

Como la reunión se llevó a cabo a puertas cerradas sin la participación del público, activistas de derechos de los animales y habitantes de la zona, sobre todo los que se mudan de zonas urbanas, se oponen al acuerdo e insisten que todos los 14 ganados deben seguir viviendo en la comunidad.

Ganado dorado en Mui Wo. Foto de inmediahk.net.

Según el informe [zh] de inmediahk.net, la presión para reubicar al ganado dorado empezó hace seis años debido a un plan de desarrollo:

遷移黃牛的問題已不止是發生於今日,至少六年前也發生同樣的事。規劃處計劃將梅窩打造成新的旅遊景點,於是牛群便變成阻街,阻礙發展。這種發展的壓力,在香港樓價地價持續上升的環境下,在六年後的今日只會更大。

Hace seis años, ocurrió un incidente similar. El Departamento de Planificación puso en marcha un plan de desarrollo turístico en Mui Wo y de un momento a otro el ganado dorado se convirtió en un obstáculo que debía ser retirado. La presión por el desarrollo ha crecido en los últimos seis años y el valor de los terrenos ha aumentado rápidamente.

Como muchos habitantes de la zona y activistas de derechos de los animales protestaron contra el plan, el comité rural alegó que los ocho ganados dorados serían llevados al Wetland Park [en] de Hong Kong. Sin embargo, a diferencia de los búfalos de agua, el ganado dorado tiene que vivir en un ambiente seco y el nuevo hogar propuesto los expondría a enfermedades de la piel, explica la activista Ho Loy.

También ha criticado [zh] el proceso de toma de decisiones y la política animal del gobierno:

香港政府對鄉郊的地方管治落伍,現在的管理方式只是透過民政事務專員與各鄉村代表,如鄉事委員會或村長等會面決定。會面內容不但不是正式官方會談,而且是不公開,甚至沒有一個詳細的會面紀錄。不論是原居民代表或居民代表,均以家族式管治,只可以是同族村民擔任,而由村外搬入的居民難以進入村代表的架構內。村代表又欠缺問責意識,幾乎是一人說了算。

El gobierno de Hong Kong es muy atrasado en gobierno rural. El comisionado de asuntos cívicos solamente se reúne con el comité rural y los jefes de aldeas. No hay constancia de ninguna parte de la discusión. El comité rural funciona a través de vínculos de familias extendidas, mientras que los habitantes fuera del círculo familiar no pueden participar en el proceso de toma de decisiones. Los jefes de aldea no representan a los habitantes, solamente siguen las decisiones que hacen los jefes de las familias.

香港的政策向來就只有兩種動物,一是流浪動物,而另一種則是寵物。對於流浪動物,政府過往的做法就只有捕捉及人道毀滅。「他們只會保留動物四天,看是否有人會前來領回,如果沒有就人道毀滅。」然而,對於流浪牛來說,相比普通的貓狗,牛隻因體形大而更難捕捉。因此,對於流浪牛隻的做法更不人道。

La actual política del gobierno pone a los animales en dos categorías – animales callejeros y mascotas. Para los animales callejeros, el gobierno los atrapará y se deshará de ellos. “Conservan al animal callejero durante cuatro días, y si nadie lo recoge, la eutanasia animal es la única opción”. El ganado abandonado o sin dueño es más difícil de atrapar y el proceso es más cruel.
Save Yellow Cattle's Facebook event picture.

Foto de la página de Facebook: Salvemos al ganado dorado.

Se estableció una página [zh] en Facebook a fines de julio de 2012 para salvar al ganado dorado en Mui Wo. Los activistas instaron a los ciudadanos preocupados que enviaran una carta abierta al gobierno:

據了解,現時梅窩的黃牛,眾居當地多時,屬同一牛家群,自我管理整齊,每天都是一隻跟一隻的走過田野,牛牛和大佛已是大嶼山的代表, 大嶼山的巴士和旅遊宣傳亦有牛的形象; 這些牛的存在,構成了梅窩的獨特鄉土文化。

若人為的將14黃牛家群分開,對牛牛和社區都有很大影響,包括小的牛沒有母親,大的牛沒有牛首,空降別處亦會造成牛首相爭,流離浪盪。 人人皆知這14黃牛的公牛已全部節育,很多居民包括大人小孩, 都知道牠們是梅窩最後一群黃牛,再沒下一代, 對這群黃牛載滿感情,其情殷殷可鍳。

El ganado dorado en Mui Wo ha estado en la comunidad desde hace mucho tiempo, Viven juntos como una gran familia. Todos los días, caminan por el campo de uno en uno y se han convertido en un signo cultural para la isla Lantau como el Gran Buda [en el Monasterio Po Lin; en]. También aparecen en las guías de turismo. El ganado dorado ya es parte de la cultura rural de Mui Wo. Separar el ganado a la fuerza afectaría seriamente sus vidas. El ganado joven perdería a su madre y algunos de ellos perderían a sus líderes [de manada]. La reubicación también afectaría al ganado en el lugar de destino, pues tienen que luchar entre ellos por un nuevo líder. Todos los 14 ganados están castrados y son la última generación del ganado dorado en Mui Wo. Los habitantes de la zona tienen fuertes vínculos con el ganado, por favor tengan más consideración.

Hasta ahora, más de 4,000 personas han mostrado su apoyo en Facebook y el gobierno acordó fijar una reunión con el comité rural y los activistas de derechos de los animales para el 25 de agosto de 2012.

Inicie la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor trate a los demás con respeto. Comentarios conteniendo ofensas, obscenidades y ataque personales no serán aprobados.