¿Ves todos los idiomas arriba? Traducimos las historias de Global Voices para que los medios ciudadanos del mundo estén disponibles para todos.

Entérate más sobre Traducciones Lingua  »

China: Polémico proyecto de un parque temático en el Tíbet

En julio de 2012, el gobierno chino anunció [en] el lanzaramiento de un proyecto de 30.000 millones de yuanes (4.700 millones de dólares estadounidenses) para un parque temático en el Tíbet, con el fin de atraer turistas. El parque se usará primero como lugar de rodaje de la película Princesse Wencheng, una historia sobre la sobrina de un emperador de la dinastía Tang que se casó con un rey tibetano.

Situado en las afueras de la ciudad de Lhasa, el parque ocupará 800 hectáreas. Los disidentes tibetanos han calificado el proyecto como la “Disneyficación del Tíbet” [en] más que una forma de compartir y preservar la cultura tibetana.

Dejando de lado los debates políticos e ideológicos que han surgido, incluso dentro del círculo de la etnia Han, el proyecto inmobiliario es muy polémico. En Sina Weibo, el usuario @1690737580 publicó algunas de las fotos [zh] que tomó del lugar designado para la construcción del parque, y confesó que sentía mucha pena por la pérdida de toda esa naturaleza:

Cijiaolin Village. Photos taken by Sina User @1690737580

Pueblo de Cijiaolin. Fotos por Sina, usuario @1690737580

次角林沟,距拉萨城区只有2公里,相传曾是文成公主进藏后随行人员的聚居地,是藏民过林卡的绝佳去处。有山有水,有大片平整的草地,可以远眺布达拉宫。三年内这里就要建什么文化旅游创意园,要建文成公主主题公园,还要盖四星级酒店~~发展旅游肯定有这样那样的好处,但其实我倒希望保持这样,该有多好。

El pueblo de Cijiaolin se sitúa a tan sólo dos kilómetros de la ciudad de Lhasa. Según cuenta la leyenda, aquí fue donde se instalaron la princesa Wencheng y su criado. Es un lugar maravilloso que los tibetanos destinan al descanso. Está rodeado de montañas, ríos y una gran pradera. Desde ahí se puede observar el Potala [antes, la residencia principal del Dalai Lama]. En tres años, este escenario será reemplazado por un llamado parque cultural, el parque de atracciones de la princesa Wencheng, con un hotel de cuatro estrellas. Por supuesto, desarrollar el turismo traerá beneficios, pero desearía que todo quedara como está ahora.

Dentro de la plataforma de microblogueo Netease, se ha creado un foro [zh] para recopilar las diferentes opiniones de los internautas al respecto. A favor:

况勇 :我支持下拉萨,必定是一个不错的投资项目,政府只是推动者不可能拿很多钱出来,这是招商引资啊,多好!不但对本地旅游很有帮助还可以围绕这工程建设很多相关配套的基础建设如:马路啊大桥啊,对人民也是不错的。还能为拉萨造势使其成为国际旅游圣地。

@0147739241: Quiero expresar mi voto a favor de Lhasa. Se trata, sin duda, de un buen proyecto. El gobierno, como coordinador, no puede invertir todo ese dinero, es una llamada para los inversionistas. No sólo ayuda al desarrollo del turismo local, sino a numerosos proyectos de construcción como carreteras o puentes. Esto es bueno para la gente, Lhasa contará con la publicidad propia de un lugar de turismo internacional.

bayniwffg :提倡文化传承是好事,但是就不敢保证这些款项是否能落到实处,杜绝铺张浪费,因为我国还有很多孩子吃不饱,睡不暖,上不了学的。

@bayniwffg: Está bien crear patrimonio. Es sólo que no estoy seguro de que los fondos vayan a estar bien destinados o vayan a derrocharse. Aún hay muchos niños que mueren de hambre y no pueden permitirse una educación.

Abajo encontramos algunas opiniones de internautas en contra:

Potala Palace in Lhasa has always been a touristic attraction in Tibet. Photo by Flickr user Jamie Barras (CC: NC-SA)

El Palacio Potala en Lhasa siempre ha sido una atracción turística en el Tibet. Foto del usuario de  Flickr  Jamie Barras (CC: NC-SA)

行色匆匆 :不应该建主题公园。拉萨本身就具有良好的原生态自然资源、民族风情和人文气息,不需要再搞神马主题公园这种人为景观、风情来招客,如果搞了非但招不了游客,还将拉萨、西藏原本在人们心目中的良好印象给破坏掉,游客反而会减少,而且还造成投资浪费。

@xsccld187: El parque no se debería construir. Lhasa cuenta con recursos naturales, un carácter y una cultura muy ricos. No se necesitan parques temáticos y construcciones artificiales para atraer al turismo. Si el proyecto fracasa, arruinará la imagen positiva que la gente tenía de Lhasa y bajará el número de turistas. Con el tiempo, será un desperdicio.

乌云遮不住太阳 :做正事一分钱都没有,到处哭穷,乱七八糟的事,哪都不差钱

@410753237:  Cuando necesitamos dinero para una buena causa, lloran y dicen que son muy pobres. Pero para un proyecto turbio como este, sí que tienen todo el dinero necesario.

老鼠皇帝首席村妇 :去西藏是为了离天堂和灵魂更近一点,是希望感受那里的纯净的山水和执着的信仰,我们要看的是真实的活着的西藏,而不是这些打着文化的牌的恶俗的无风格不气质的人造景观。300亿?还是省下来为改善民生做点实在的事儿吧。

@ratpetty: La razón que tenemos para viajar al Tíbet es para acercarnos al cielo y al mundo espiritual, para experimentar la pureza de la fe rodeados de montañas y ríos. Queremos ver el verdadero Tíbet, no una construcción artificial y vulgar bajo el eufemismo de cultura y arte. ¿30.000 millones de yuanes? Gástenlos en el pueblo y en mejorar sus condiciones de vida.

Inicie la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor trate a los demás con respeto. Comentarios conteniendo ofensas, obscenidades y ataque personales no serán aprobados.