Jóvenes, tecnología y lengua galesa

Esta entrada forma parte de una serie especial de Global Voices sobre la lengua galesa y los medios digitales [en] en colaboración con Hacio'r Iaith [en].

Según el Atlas UNESCO de las lenguas del mundo en peligro la lengua galesa es «vulnerable». El censo más reciente del que se disponen resultados (2001) muestra que el número de hablantes se ha estabilizado tras décadas de descenso.

El aumento de la educación en galés ha sido un factor significativo en esta estabilización. Los resultados de los censos desde 1971 han mostrado un aumento en el porcentaje de hablantes de galés menores de 25 años, mientras que el porcentaje de hablantes de galés mayores de 25 años ha disminuido [en]. Por ello, estos jóvenes bilingües hablantes de inglés y galés son críticos con respecto al futuro de este último, desde el punto de vista del uso de la lengua y de lo que se valora, así como del paso de ésta a futuras generaciones.

Mirando hacia delante

Este incremento del porcentaje de jóvenes hablantes de galés ha coincidido con algunas transformaciones tecnológicas profundas. Como país desarrollado y relativamente próspero, Gales ha sido capaz de adoptar estas nuevas tecnologías según han ido surgiendo.

Muchos de estos jóvenes hablantes están creciendo sin conocer un mundo en el que no existen internet ni teléfonos móviles. Para ellos los «nuevos medios» no son más nuevos que la televisión, la radio o el cine; son parte de su vida diaria, están integrados en su día a día. Mientras que la presencia de la lengua galesa en estas nuevas tecnologías no salvará por sí misma el idioma, la ausencia de ésta la perjudicará sin duda a los ojos de los jóvenes.

A pesar del creciente reconocimiento de que los jóvenes y la tecnología son fundamentales para el futuro de la lengua galesa, hay muy pocos datos sobre el tema. Esta falta de pruebas causa problemas a la hora de monitorizar tendencias, identificar demanda, planificar intervenciones y crear políticas.

Recientemente tuve la oportunidad de colaborar con Delyth Morris y Cynog Prys de la Universidad de Bangor en un estudio a pequeña escala financiado por el Consejo de Estudios Celtas de la Universidad de Gales. El estudio exploraba el uso de las redes sociales – como Facebook – por parte de jóvenes hablantes de galés de entre 13 y 18 años en escuelas de enseñanza en lengua galesa. Aunque este estudio sólo abarcaba a 200 alumnos de cuatro escuelas, proporciona una visión inicial de la percepción y el uso del galés en estas aplicaciones populares.

Todos los alumnos indicaron que tenían acceso a banda ancha en sus casas y algunos tenían también acceso a internet en sus teléfonos móviles o en sus reproductores. El uso de redes sociales era dominante, con tan solo 6 de los 200 alumnos que aseguraron no utilizar ninguna red social en absoluto. Un 87% de los alumnos utilizaron Facebook, un 76% YouTube y un 70% MSN. Ninguna otra red social se utilizó por más de un 20% de los alumnos.

Juventud galesa y tecnología

Facebook era claramente popular entre los jóvenes del estudio; se asociaba con madurez y se percibía como uno de los pocos sitios web donde se utiliza el galés (citas traducidas del galés):

Nuestro Facebook es una sección galesa de internet, donde nuestros amigos hablan galés.

El comportamiento lingüístico de los alumnos en Facebook era complejo y parece que se ve influido por varios factores diferentes, pero sólo sobre un 44% de ellos dijo que usaría principalmente galés o inglés y galés por igual en Facebook. A pesar de que esta cifra puede parecer baja, la mayoría de los alumnos de las dos escuelas del sureste de Gales procedían de hogares no hablantes de galés y en una escuela sólo el 12% de los alumnos consideraban el galés como su primera lengua.

En términos generales parece que las elecciones lingüísticas de los jóvenes en las redes sociales siguen generalmente los mismos patrones de uso de la lengua que en sus ambientes fuera de la red:

 Cuando me uní a Facebook, algunos de mis amigos galeses estaban ahí, y sólo estaban ellos, así que con ellos hablaba en galés y así se ha seguido.

No parece que haya nada particularmente significativo sobre el hecho de que estos alumnos estén interactuando a través de una red social que influye en su comportamiento lingüístico. El uso (o el no uso) del galés en las redes sociales es tan natural como el uso que hacen del galés en el resto de sus interacciones diarias.

Mientras que estos resultados parecen alentadores, es importante reconocer que las redes sociales representan sólo uno de los usos de estas nuevas tecnologías. No teníamos la intención de investigar sistemáticamente asuntos más amplios, pero algunos de los comentarios de los alumnos eran reveladores:

… al terminar la escuela todos los ordenadores que vemos estarán en inglés. Si aprendemos a hacer cosas en galés será más difícil hacer cosas en inglés, porque no entenderíamos lo que dicen las palabras.

Si esta afirmación es representativa de los puntos de vista de los jóvenes hablantes de galés en general, entonces parece que mientras que el galés puede puede estar desempeñando un papel en la interacción social en la red, quizá esté fallando en conseguir un papel mayor como lenguaje de tecnología. Las percepciones, actitudes y acciones de estos jóvenes hablantes de galés familiarizados con la tecnología serán importantes a la hora de determinar si este papel más importante se podrá conseguir o no en el futuro.

Mientras tanto se están presentando iniciativas para animar a los jóvenes a utilizar el galés en la tecnología. En este vídeo, por ejemplo, subido a YouTube por  [en], jóvenes participan en un taller de expresión bilingüe galés/inglés llamado Coderdojo [en] en Caernarfon:

Inicia la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor, trata a los demás con respeto. No se aprobarán los comentarios que contengan ofensas, groserías y ataque personales.