¿Ves todos los idiomas arriba? Traducimos las historias de Global Voices para que los medios ciudadanos del mundo estén disponibles para todos.

Entérate más sobre Traducciones Lingua  »

La ganadora del León de Oro, “Pieta”, nos revela lo oculto de la sociedad surcoreana

[Los enlaces llevan a páginas en inglés salvo indicación contraria]

La película coreana “Pieta” que ha sido galardonada con el premio El León de Oro y ha sido seleccionada para representar a Corea del Sur en la categoría de mejor película de habla extranjera en la ceremonia de los Óscar 2012, ha hecho que se hable de ella en los medios de comunicación y ha sido la causante de extensos debates en la blogosfera coreana. Mientras la película se convertía en el centro mediático de atención, otras revelaciones sobre el lado oscuro de la sociedad coreana han salido también a la luz.

A pesar que la película ha alcanzado un reconocimiento monumental en la historia del cine surcoreano gracias a la obtención de uno de los premios más prestigiosos en el Festival de Cine de Venecia el 8 de septiembre de 2012, el director de la película dijo que siempre le había sido difícil encontrar salas que quisieran exhibir su película en Corea del Sur. Algunos usuarios de Twiter que apoyan su causa, sostienen que no hay ningún cine que esté emitiendo la película en Choogju [ko], Masan [ko] y que ni siquiera una las salas multicine de la región [ko].

http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=jBpEiDwNuN8

“Pieta” es una película brutal. Es la violenta historia de un usurero que un día conoce a una mujer que aduce ser su madre en su camino hacia la redención, pero que termina en un final desastroso. Se ha interpretado la historia como reveladora del aspecto inhumano y peligrosamente materialista de la sociedad coreana. El tuitero @whitestar612 escribe [ko]:

[…] 영화 ‘피에타'는 자본주의가 결국 없는 자들이 서로 물어 뜯어 죽이는 구조라는 것을 극단적으로 보여주는 영화였다. 픽션이지만 결코 픽션으로 넘어갈 수 없는 우리 사회의 단면.

La película “Pieta” demuestra que el capitalismo es un sistema que fuerza a los pobres a que se enfrenten entre ellos hasta la muerte, en una forma exagerada. A pesar que la película no esté basada en hechos reales, revela tan bien el lado triste de nuestra sociedad que es difícil considerar esta película como pura ficción (como una historia “falsa”).

El internauta @slowcinema comenta [ko]:

영화 ‘피에타'는 우리 사회로부터 소외되고, 외면당한 채 처절하게 살아가는 사람들을 대상으로 삼고 있었고, 곪아터지기 직전, 너무도 고통스런 그들의 현실이 아프도록 적나라하게 드러나 있었다.

La película “Pieta” ilustra las complicadas vidas de los olvidados, de las personas que la sociedad ignora y la dura, dolorosa realidad que deben afrontar, llena de problemas supurantes y a punto de estallar.

Sin embargo, las críticas a la película y al director no han sido unánimemente positivas. Los trabajos del director Kim Ki-duk, a pesar de haber sido alabados por las críticas y admirados por los amantes del arte, han sido rechazados por el gran público. La mayoría de sus películas son brutales, violentas y, a menudo, misóginas. Con frecuencia, un gran número de mujeres que aparecen en sus películas son violadas, abusadas física y psicológicamente por los personajes masculinos. En Daum Agora, uno de los mayores foros coreanos, el internauta bestlife hace eco [ko] del sentimiento de las audiencias comunes:

영화를 보고 마음이 평안해지는 것이 아니라 토할 것 같은 역겨움…억지로 보라는 건지…여성관객들을 유린하는 듯한 영화[…] 강자에게 억압당하고 약자에게 화풀이하는 현상이 반복되고 있습니다.

Me daban arcadas y creía que iba a vomitar después de haber visto la película. Uno ha de hacer realmente un esfuerzo para verla (no es para nada agradable). La película parece violar al público femenino. […] Esta película repite simplemente el círculo vicioso donde los débiles, después de haber sido oprimidos, se desahogan con odio hacia aquellos más débiles.

Bestlife comenta cruelmente [ko] el tema de la violación omnipresente en la película y presenta al director como “aquel que ha conseguido el éxito torturando y violando a las mujeres”.

Otros se centran más en sus orígenes personales. Kim es visto ampliamente como un marginal en la industria del cine surcoreano. Durante numerosos años ha tenido dificultades por negarse a hacer películas comerciales para el gran público. El tuitero @ichwell escribe [ko]:

김기덕의 수상은 자랑스러우면서도 한편 부끄럽다.사실 한국영화계가 그에게 해준것이 없다.그의 제작비의 대부분은 자신의 돈과 해외판매 수익으로 충당된것이다.한국영화계가 키워낸 감독이 아니라 한국밖의 관객과 영화인이 키운 감독이다.

Me siento orgulloso de que Kim Ki-duk haya ganado este premio y no por ello avergonzado. La industria del cine surcoreano nunca ha hecho nada por él. Él mismo ha cubierto la mayoría de los gastos de producción de sus películas con dinero propio o con los beneficios obtenidos en el extranjero. Los extranjeros y la industria fuera de Corea siempre han apoyado a este director pero la comunidad cinematográfica surcoreana no lo ha hecho nunca.

El usuario de Agora, haeorm, ha escrito un minucioso artículo [ko] alabando el éxito del director.

그의 상업적 영화에 대한 불신과 순수 예술영화에 대한 고집 때문에 20년 째 국내 영화계에서는 이단적 괴물급 아웃 사이더 감독으로[…] 공식 학벌이 중졸이고 서울 청계천이나 구로공단에서 노동자 생활을 하며 청년시절을 보냈던 바닥 인생 김기덕이 어찌하여 한국사회에 굳어저 있는 학벌,노동,무식,빈곤,차별이라는 철옹성과도 같은 진입 장벽을 뚫고 […]

Ha sido un marginado, un mutante en la industria cinematográfica surcoreana durante dos décadas por culpa de su obsesión por una cierta pureza artística y su desconfianza por las películas comerciales. Su educación superior terminó en el colegio y pasó su juventud trabajando como obrero en Cheonggye, en Séoul y en el complejo industrial Guro. Pero él ha salido de esta condición, rompiendo las barreras sociales que cuentan los menos educados, los obreros, los pobres […].

Este usuario ha añadido también que Kim es un ejemplo. Ha salido de su condición de persona mísera a persona respetada. Su experiencia aporta esperanza a los jóvenes coreanos que deben enfrentarse a las mismas dificultades.

Inicie la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor trate a los demás con respeto. Comentarios conteniendo ofensas, obscenidades y ataque personales no serán aprobados.