¿Ves todos los idiomas arriba? Traducimos las historias de Global Voices para que los medios ciudadanos del mundo estén disponibles para todos.

Entérate más sobre Traducciones Lingua  »

Bangladesh: La gente de Siddhirganj protesta por deficiente ley y orden

Siddhirganj [bn] es un upazila (sub distrito) del distrito de Narayanganj en la división de Dacca. El 16 de septiembre pasado los periódicos bangladesíes hicieron un informe [bn] sobre los miles de trabajadores de la industria local de la confección que salieron a las calles a protestar por la pobre reglamentación y la situación del orden en Siddhirganj. La manifestación paralizó las calles de Sidhdhirganj y los violentos enfrentamientos entre policía y manifestantes dejaron numerosos heridos y propiedades dañadas.

Lo que omitieron estos informes fue que la gente tiene miedo por una serie de asaltos y asesinatos en Mizmizi, Siddhirganj, realizados por una banda local. La policía y la administración no dieron ningún paso para detener a los atacantes y los medios de comunicación no le pusieron atención. Arif Hossain Sayeed [bn] escribió en Facebook:

মিজমিজিতে গত কয়েকমাস ধরে অব্যাহত ভাবে একের পর এক খুন বা খুনের উদ্দেশ্যে ছুরিকাঘাতে সাধারণ মানুষ আহত হচ্ছেন। এটিকে সাম্প্রতিক সময়ে মিজমিজিতে শুরু হওয়া ধারাবাহিক অরাজকতার অংশ বলে মনে করছেন এলাকাবাসী। এলাকাবাসীর ক্ষোভ এতো বড় ঘটনাটি সরকার প্রশাসন ও মিডিয়ার দৃষ্টি আকর্ষণ করেনি। তাই এ অরাজক পরিস্থিতি বন্ধে সরকার, প্রশাসন ও মিডিয়ার দৃষ্টি আকর্ষণের জন্য সিদ্ধিরগঞ্জের সকল গার্মেন্টস কর্মীদের পক্ষ থেকে ১৬ই সেপ্টেম্বর বিক্ষোভ ও প্রতিবাদী মিছিল বের করা হয়।

En Mizmizi un número creciente de personas está siendo atacada y apuñalada por villanos, algunas han muerto. Los lugareños dicen que esto es parte de la anarquía que tiene lugar en Siddhirganj. Los medios de comunicación y la administración local permanecen en silencio sobre estos incidentes. Así, para detener esta anarquía y llamar la atención de la administración, gobierno y medios de comunicación, muchos trabajadores de la industria de la confección salieron a protestar el 16 de septiembre.

Aquí un video [bn] de la manifestación:

Nuruzzaman Munna [bn] escribió en el Peoples Blog Bangladesh:

সন্দেহভাজন হিসাবে একটি ছেলেকে গ্রেফতার করে জিজ্ঞাসাবাদে জানা যায় তারা একটি গ্রুপ কাজ করছে। তাদের কাজ জনমনে আতঙ্ক সৃষ্টি করে ছিনতাই ও খুন করা। ছেলেটি জানায় তারা প্রতিদিন ১০০০টাকা করে পায় এবং ছিনতাইয়ের মালামাল জমা দিতে হয়। ছেলেটি তাদের গ্রুপের নাম NXX বলে জানায়। প্রতক্ষদর্শীরা জানান ছেলেটির হাতের বাহুতে তার দলের নাম সম্বলিত একটি ট্যাটু আঁকা ছিল।

Un sospechoso que fue detenido e interrogado reveló que una pandilla está en libertad. Su principal tarea es crear temor entre la gente asaltando y matando. Dice que recibe diariamente 1000 Taka ($12) por el trabajo y que tiene que depositar su botín. Dijo que el nombre de su grupo es NXX. Un testigo mencionó que él llevaba un tatuaje del nombre de la pandilla en su brazo.

Masuma, una pobre ama de casa fue atacada con cuchillo el 1 de abril pasado. Muestra sus heridas. Imagen de Arif Hossain Sayeed.

Munna mentiona en otro post [bn] que el sello de los atacantes es que usan dagas e invariablemente apuñalan a sus víctimas.

Ashikur Rahman [bn] destaca la deteriorada situación legal y del orden en Somewhereinblog.net:

এখানে এখন প্রায় প্রতিটি মানুষই চরম আতংকে থাকে যে কখন ছিনতাইকারীদের হাতে পরবে। বিগত দুই মাসে খোদ নারায়নগঞ্জ সিটি কর্পোরেশনের ১নং ওয়ার্ডেই অর্ধশতাধিকের বেশি ছিনতাইয়ের ঘটনা ঘটেছে এবং এর সীমারেখা শুধু মাত্র ১নং ওয়ার্ডেই সীমাবদ্ধ। তবে এ নিয়ে এ পর্যন্ত এলাকার স্থানীয় কমিশনার এবং জনপ্রতিনিধিদের তেমন কোন উচ্চ-বাচ্চ দেখিনি।

La gente aquí tiene mucho miedo de cuándo serán atacadas por malhechores. En los últimos dos meses ocurrieron cerca de 50 ataques armados en un solo lugar de la Corporación de la ciudad de Narayanganj. Pero los líderes locales electos y la administración no hacen nada.

Bappy, un escolar herido por los malhechores. Foto de Arif Hossain Sayeed.

১৬ তারিখে গার্মেন্টস কর্মীরা ঠিকই বুঝতে পেরেছিল এভাবে আর চলতে দেয়া যায় না। আর কোন সহকর্মীদের হেনস্থা বা মরতে দেয়া যায়না। প্রশাসনকে টনক নাড়াতে হলে এবার উপায় একটাই দাবী আদায়ে রাস্তায় নামতে হবে।

El 16 de septiembre los trabajadores de la confección actuaron para cambiar la situación. No quieren que ninguno de sus colegas muera en manos de los malhechores. Así, salieron a las calles para llamar la atención de la administración.

Arif Hossain Sayeed [bn] menciona un informe exclusivo de investigación en BDNews24blog con fotografías y algunas entrevistas. Aquí se incluyen algunas fotos que ilustran la manifestación:

La gente salió a las calles a manifestar. Foto de Arif Hossain Sayeed.

Un delincuente apresado por la turba mostrando que son mas vigilantes que la policía. Foto de Arif Hossain Sayeed.

Miles de manifestantes. Foto de Arif Hossain Sayeed.

Ashikur Rahman [bn] señala qué puntos desea plantear la población:

সরকারের পক্ষে বাড়ি বাড়ি বেডরুমে গিয়ে নিরাপত্তা দেয় যে সম্ভব নয় তা এর আগেও আমাদের প্রধানমন্ত্রী মিডিয়ার মাধ্যমে আমাদের জানিয়েছিলেন। সুতরাং এই অধিকার আদায় করতে হলে আমাদের বিশাল জনগনকেই প্রশাসনের ঘাড়ের উপর বসতে হবে যাতে তারা বাধ্য হয়।

En una ocasión nuestro Primer ministro mencionó que el gobierno no puede dar seguridad en cada lugar. Así, para proteger nuestro derecho a la seguridad de la vida, la mayor parte de nuestra población debe presionar a la administración local para que al menos traten de hacerlo.

Inicie la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor trate a los demás con respeto. Comentarios conteniendo ofensas, obscenidades y ataque personales no serán aprobados.