¿Ves todos los idiomas arriba? Traducimos las historias de Global Voices para que los medios ciudadanos del mundo estén disponibles para todos.

Entérate más sobre Traducciones Lingua  »

La bofetada que cambió la historia de China

El 24 de septiembre de 2012, el exjefe de policía de Chongqing, Wang Lijun, que se encuentra en medio del mayor escándalo político de China de los últimos tiempos, fue sentenciado a 15 años de cárcel [en] por cuatro cargos: quebrantar la ley por intereses personales, deserción, abuso de poder y corrupción.

Wang Lijun, de 52 años, ha sido jefe de policía de Chongqing, una metrópolis occidental gobernada por Bo Xilai, un alto cargo del Partido Comunista que esperaba llegar aun mas alto. Después del conflicto con Bo, durante el cual fue cesado de su trabajo, Wang se dirigió al Consulado de los Estados Unidos, en Chengdu, y alertó sobre el asesinato de un empresario británico, Neil Heywood [en], por la esposa de Bo, Gu Kailai.

Con su cooperación en la derrota de Gu Kailai, Wang consiguió una sentencia más leve por el cargo de “quebrar la ley por intereses personales” en lugar de hacer frente a la pena de muerte a la que podría haber sido condenado por los cargos presentados en su contra.

A cartoonist Kuang Biao from Sina Weibo highlighted the slap on Wang Lijun's face with Photoshop.

El caricaturista Kuang Biao, de Sina Weibo, resaltó la bofetada en el rostro de Wang Lijun con Photoshop.

La bofetada que cambió la historia

En la versión oficial del juicio de Wang, todavía no se había mencionado cómo empezó el conflicto entre Wang y la familia de Bo y cuándo se consolidó.

Sin embargo, la bofetada en la cara que Bo dio a Wang cuando se enfrentaron en la acusación por el asesinato de Heywood, por Gu Kailai, fue el centro de atención y del ridículo. Muchos internautas lo denominaron como: la bofetada que cambió la historia [zh]:

@炎黄胄裔  一个耳光改变了中国历史的进程,使中国免于重新走向文革,从这个意义上来说,护士长这个耳光真是太伟大了。

@炎黄胄裔: la bofetada cambió la historia de China y evitó que encabezara otra revolución cultural. Hasta cierto punto, la bofetada en el rostro de Wang fue significativa.

雁山云江 comparó [zh] los efectos de la bofetada con el “Efecto Mariposa“:

从“蝴蝶效应”到“耳光效应”,这巴掌真是法力无边啊,从太平洋西岸刮到东岸。

@雁山云 Olvidemos el Efecto Mariposa, ahora tenemos el Efecto Bofetada – Una bofetada sacudió todo el mundo.

Hu Shuli, editor jefe de la revista de negocios Caixin, comentó en su Weibo acerca del drama, usando palabras del filósofo chino Mencius [zh]:

君视臣如草芥,则臣视君如寇仇。

Si el monarca considera que su súbdito no tiene valor, este toma al monarca como su rival.

Un nuevo dicho con respecto al significado de la bofetada ha estado circulando a través de las redes sociales, impulsado por los internautas, como por ejemplo: @P民报2012, @免费长沙, @柴米有言在先 y muchos otros:

一个巴掌就算改变不了历史,也会改变一个方向

Y si una bofetada no puede cambiar la historia, sí puede, al menos, cambiar su dirección.

El miedo de Wang Lijun

Varios internautas han dado un paso más allá al preguntar qué es lo que está mal con el sistema político y legal en China. En el famoso foro en línea KDnet, el usuario zxb_yiran trata [zh] de explicar el origen del miedo de Wang Lijun:

一个直辖市的公安局长,手上掌握了国家所赋予的执法大权,却敢于在得知有人杀人后,安排部下为其掩饰并在毁尸灭迹后,还主动打电话向杀人犯报告说“化作青烟,驾鹤西去“。法律在一个颇有地位的执法者心中完全成为了私人关系中被可以随意践踏的玩物。这样的人是如何成为执法者的?如果他曾经是一个法律的捍卫者,那么,他又是如何变成了一个践踏法律的人的?……因为百思不得其解,所以就产生恐惧。原来,行使了多年的社会管理机制和机构竟然管不了高级别的官员犯罪。

El jefe de policía de una metrópoli debería ser dotado del poder para hacer cumplir la ley en el país. Sin embargo, conspiró con Gu Kailai y se atrevió a encubrir el asesinato de Gu descaradamente. Como personal de alto rango de las fuerzas del orden, él mismo está pisoteando la ley. ¿Cómo puede ser oficial de las fuerzas del orden? ¿Qué lo transformó para pasar de protector de la ley a infractor de la misma?… El miedo viene de las dudas. El sistema de gestión social me lo confirma y me doy cuenta de que los delitos de los oficiales de alto rango simplemente no están sometidos al sistema.

El post del bloguero Wang Jian [zh] “el miedo de Wang Lijun es el mismo que el nuestro”, el cual se ha extendido por las redes sociales, transmitió un mensaje similar:

王立军的恐惧,正是我们的恐惧,政改不走,民主宪政不推行,重庆事件无法断根。大家醒醒吧!

El miedo de Wang Lijun es exactamente el mismo miedo que el nuestro. Si el partido se sigue negando a llevar a cabo la reforma política y la constitución democrática, es difícil decir si el escándalo de Chongqing puede repetirse. ¡Despierten!

El destino de Bo Xilai

El veredicto de Wang Lijun hizo que el partido se acercara a una decisión formal sobre cómo lidiar con Bo Xilai. Como el partido gobernante de China está esperando el traspaso decenal de liderazgo en el congreso del partido el próximo mes, ahora debe decidir si Bo enfrentará cargos y cuál podría ser el futuro de su carrera política.

Dado el hecho de que el nombre de Bo no fue muy nombrado ni en los veredictos de su esposa ni en los de Wang Lijun, los especuladores sugieren que Bo podría ser tratado con indulgencia [en], posiblemente evitando un juicio penal por completo y sólo siendo sometido a un procedimiento disciplinario del Partido Comunista.

Inicie la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor trate a los demás con respeto. Comentarios conteniendo ofensas, obscenidades y ataque personales no serán aprobados.