Los autores detrás del boom literario venezolano

Este post es el último de una serie de dos sobre nuestra conversación con el autor de Venepoetics Guillermo Parra acerca de la literatura venezolana (dentro y fuera de internet) y sus traducciones de José Antonio Ramos Sucre. Puedes leer el primer post aquí.

En la primera parte de esta entrevista, Guillermo Parra nos habló de sus experiencias con la poesía venezolana, su contacto con nuevos movimientos gracias a los medios sociales, y su opinión acerca de lo que podría considerarse un nuevo boom de la literatura del país. En esta parte de la entrevista vamos a compartir la opinión de Guillermo sobre los nuevos autores que están pintando el paisaje de las nuevas narrativas venezolanas.

En cuanto a escritores, me parece fascinante que hay varias generaciones que están publicando cosas muy interesantes. Las ocasiones cuando he estado en Caracas entre 2007 y 2010, me ha sorprendido la cantidad de presentaciones, lecturas y otros eventos literarios. Poder encontrarme con el poeta Rafael Cadenas revisando libros en las librerías […] fue impactante para mí, hasta que me acostumbré a su presencia en los eventos literarios caraqueños. Pero las primeras veces que lo vi en público fue un poco intimidante, ya que su obra ha sido tan importante para mí.

También pedimos a Guillermo que nos diese algunas pistas sobre algunos de los personajes principales de este «boom». Nos dijo:

Books, image via Shutterstock

Imagen vía Shutterstock, derechos de autor de Falconia.

Hay un montón de escritores venezolanos contemporáneos que me parecen increíbles. En la narrativa, en particular, se está publicando tanto que no me ha dado tiempo para mantenerme al día. Algunos favoritos de las generaciones recientes son Carlos Ávila, Mujeres recién bañadas [en] (Mondadori, 2009), Rodrigo Blanco Calderón, Una larga fila de hombres [en] (Monte Ávila Editores, 2005), Dayana Fraile, Granizo [en] (El perro y la rana, 2011), Ana García Julio, Cancelado por lluvia (Monte Ávila Editores, 2005), Liliana Lara, Los jardines de Salomón (Universidad de Oriente, 2008), Mario Morenza, Pasillos de mi memoria ajena [en] (Monte Ávila Editores, 2008) y Gabriel Payares [en], Cuando bajaron las aguas (Monte Ávila Editores, 2008). [Pero hay] un gran problema: los libros venezolanos no se consiguen fuera de Venezuela, no circulan ni en Latinoamérica ni aquí en los Estados Unidos

Y sobre las influencias y conexiones literarias, Guillermo dice:

No veo mucha diferencia entre las historias de estos escritores y las que me han influido a mí en los Estados Unidos. Sus propuestas literarias reflejan una amplia red de influencias, desde el español Enrique Vila-Matas hasta la venezolana Teresa de la Parra y el estadounidense David Foster Wallace…

Finalmente, añade:

Pienso que los lectores, dentro y fuera de Venezuela, deberían conocer a estos narradores porque nos dan una muestra de los diversos rumbos que podría tomar la literatura venezolana en los años que vienen. Son apasionados de la literatura, pero ante todo, escriben historias que revelan la poesía o la magia que a veces surge en nuestras vidas cotidianas.

Puedes encontrar más información sobre la literatura venezolana y también algunas de las traducciones de la obra de Ramos Sucre por Guillermo, en su blog Venepoetics. [en]

Inicia la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor, trata a los demás con respeto. No se aprobarán los comentarios que contengan ofensas, groserías y ataque personales.