¿Ves todos los idiomas arriba? Traducimos las historias de Global Voices para que los medios ciudadanos del mundo estén disponibles para todos.

Entérate más sobre Traducciones Lingua  »

China: Sin donaciones para el Fondo Gubernamental de Desarrollo Educativo

Guizhou es una de las provincias más pobres de China y más de la mitad de los estudiantes del ciclo elemental viven en la pobreza. El problema del abandono escolar es muy serio.

Muchas organizaciones benéficas privadas tienen proyectos que proporcionan becas y ayudas a los estudiantes pobres de Guizhou. Las autoridades locales también solicitan periódicamente donaciones para sus fondos estatales. No obstante, la reciente campaña de recaudación de fondos de la Oficina de Educación de Guizhou ha recibido una nula respuesta.

Según un informe local [zh] del 21 de octubre de 2012, el fondo se estableció en junio de 2011 con los objetivos de formar profesores, desarrollar temarios y realizar intercambios con el extranjero. La Oficina de Educación afirma que todas las donaciones serán transparentes y no se utilizarán para pagar costos administrativos. Pero aunque se enviaron más de 1000 cartas a empresarios y personalidades locales, nadie ha respondido a la petición de donaciones.

Los funcionarios achacan el fracaso al escándalo de Guo Meimei y la Cruz Roja China [en]. De hecho, el tema en cuestión se refiere a la falta de confianza de la gente en la labor benéfica realizada por el estado, que a menudo toma las donaciones como un impuesto extraordinario. Lao Hai de my1510 explica [zh] cómo funciona en China la «práctica de la beneficencia estatal»:

No hay donaciones para el Fondo de desarrollo educativo de Guizhou. Imagen de my1510.cn

贵州有多少希望工程?希望工程之外,有没有必要再开辟一条基金会支教的第二路线?教育慈善机构全国已有很多,贵州有没有必要再多此一举?有没有必要在自己的小省之内再创建一个必然跟全国性的教育慈善机构有所冲突的地域性基金会?这些事情没有周全考虑好,问题自然就随之而来。如果都是三思才后行的,就不会遭遇现在这般极其糟糕的“零捐助”。

邀捐到底是怎么回事?说穿了,就是有个性且想作为的领导,利用部门职权和个人魅力号召能够管辖和可以控制的财团和富豪捐助当地财政一时无法挪腾出来的短缺资金,以解决政府急欲解决的某些棘手的社会性问题。一般来讲,邀捐的动机无可厚非,就是手段略存非议。说它合法嘛,它却极具道德杀伤力,有点强人所难的东西在里边。不捐则担心今后到这邀捐部门去办事要吃卡掐拿要,利索不了。捐嘛还真是有点不太乐意,谁不疼惜自己的血汗钱?而且,一般邀捐的款额都不是小数目,动辄几十万起算。说它非法嘛,它却不受目前任何法律限制,天生就有御法之术。

¿Cuántos proyectos para la esperanza [en] hay actualmente en marcha en Guizhou? ¿Realmente necesitamos fondos extraordinarios para mantener el desarrollo de la educación? Habiendo tantas organizaciones benéficas educativas por todo el país, ¿necesitamos una fundación local que compita con las organizaciones nacionales? Si no solucionamos las cuestiones anteriores, habrá problemas. Si hubieran revisado la labor benéfica existente, no se verían en tan deplorable situación de «ni una donación».

¿Cuál es la naturaleza de la invitación a donar? Algunos líderes hacen uso de su poder en el gobierno para exprimir dinero del sector empresarial y de las personalidades locales que entran en su jurisdicción cuando necesitan resolver dificultades temporales de falta de liquidez para tratar los problemas sociales. La intención suele estar justificada, pero los medios son cuestionables. Vale, es legal, y por tanto los que se niegan a donar reciben presiones morales y pueden llegar a temer que su relación con las autoridades locales se vea afectada. Normalmente, la donación solicitada es bastante generosa, de cientos a miles de yuanes (el equivalente a decenas de miles de dólares), y la gente se resiste a regalar el dinero que tanto le cuesta conseguir. Ninguna ley restringe ese tipo de comportamiento por parte del gobierno, bueno, desde luego saben cómo están escritas las leyes

Evidentemente, el papel del gobierno provoca una enorme desconfianza. Estas son algunas críticas de microblogueros [zh]:

广东西关二少:没方法改变了,政府的慈善机构已经彻底伤了国人的心、寒了国人的心。以后捐助这事只能交给有第三方监控的民间慈善机构跟进,否则,遭遇零捐助的尴尬事将继续下去。

Guangdong Kuanxi Ershao: La gente ya no cambia de opinión. Los grupos benéficos gubernamentales nos han roto el corazón y lo han vuelto a pegar. En el futuro, deben ser las entidades civiles quien se encarguen de recaudar fondos y supervisarlos, o este tipo de situación vergonzosa seguirá produciéndose.

NNDSN:为什么?首先问自己是不是真的是为了教育发展。把贵州慈善事业做的好的宣传一下,把做过的事列举一下,你们资助了谁??要资助的也是你们的亲戚!真正需要的人没有得到资助

NNDSN: ¿Por qué? Pregúntense si esto es realmente para el desarrollo de la educación. ¿A quién ha estado manteniendo? ¿Pueden hacernos un resumen de su labor benéfica pasada? ¡El fondo se desvía hacia sus parientes! A los que lo necesitan no les llega nada.

Antonio_龍:对于贵州省教育发展基金会“零捐助”事件,我觉得根本没有必要广泛宣传,“零捐助”不代表群众无爱心,而是对这个社会的不放心,5.12捐款还不是被贪了,面对如此重大的灾难,相关领导都贪的面不改色,这让我们纷纷质疑,我们捐的钱都哪去了?捐钱也无法改变孩子的现状,只会让贪污者的腰包更鼓!

Antonio Lung: El incidente de la total falta de donaciones para el fondo de desarrollo educativo de Guizhou no tiene una gran importancia. La falta de donaciones no significa que a la gente no le importe el asunto. Pero ya no se fía de esta sociedad. Las donaciones para el 12 de mayo [el terremoto de Sichuan de 2008] acabaron en las arcas de funcionarios corruptos. ¿Cómo pudieron apropiarse del dinero para paliar el desastre con semejante descaro? Nos hemos cansado de preguntar dónde ha ido a parar nuestro dinero. Las donaciones no ayudarán a los niños, ese dinero acabará llenando los bolsillos de los funcionarios corruptos.

Hay quien amplía su desconfianza a la injusta y arbitraria manera de asignar los recursos estatales:

蓝博一客:公众的不满还在于:一方面财政性教育投入不足,1993年承诺到上世纪末教育投入占GDP的比例4%,而到了2011年也只有3.83%左右;不及发达国家的5.1%

Blue blog guest: El descontento público está causado por el retraso que acumula la inversión del estado en educación. En 1993, el gobierno prometió que a finales del siglo XX, la inversión en educación sería de hasta un 4%, pero en 2011 fue de solo un 3,83%, mucho menos del 5,1% de los países desarrollados

坐隐玄幽:贵州教育发展基金遭遇“零捐助”。都拿去支援非洲和欧债危机了,哪还管自己人!

Steadily seated in the dark: el fondo de desarrollo educativo de Guizhou no ha recibido ni una sola donación. Todo nuestro dinero se gasta en ayudar a países africanos y a la crisis de deuda europea, a nadie le importa nuestra gente.

Legolas señala que la labor benéfica debe hacerse desde plataformas abiertas:

尼玛,我要是想为教育发展尽力,完全可以自己做,我只需要的是一个提供真实信息的平台而已,所谓的基金会完全不会被我信任

Podemos ayudar al desarrollo de la educación con nuestro propio esfuerzo. Lo que necesitamos es una plataforma donde la información sea fiable. Yo no me fío de ninguna fundación.

Inicie la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor trate a los demás con respeto. Comentarios conteniendo ofensas, obscenidades y ataque personales no serán aprobados.