- Global Voices en Español - https://es.globalvoices.org -

Egipto: Consejos para manifestantes kuwaitíes

Categorías: Medio Oriente y Norte de África, Egipto, Kuwait, Humor, Medios ciudadanos, Política, Protesta

Mientras los kuwaitíes emprendían su mayor protesta de la historia [1] [en] para denunciar cambios en la ley electoral, aprobada por el gobernante hereditario del país mientras que el Parlamento sigue disuelto, los egipcios se mantenían ocupados en Twitter, dándoles consejos sobre qué hacer y qué no hacer.

Samah Anwar aborda el atuendo de los hombres kuwaitíes, que llevan una túnica larga llamada thobe. Tuitea [ar]:

لبس الجلبيات ده مينفعش خالص ف الثورات

@samahanwar [2]: Llevar un thobe no es adecuado para las revoluciones

En otro tuiteo, ella razona:

ماتجبوش الخراب لبلدكم انتو عايشين كويس واحمدو ربنا غيركم مش لاقي العيش

@samahanwar [3]: No destruyas tu país. Vives bien. Da gracias a Dios por lo que tienes. Otras personas no pueden vivir.

Muchos egipcios se hicieron eco de sentimientos similares. Ebrahim Elkhadm escribe [ar]:

#نصيحة_مصرية_للكوايته.. تبقوا ولاد مره لو سمعتوا كلامنا .. ده احنا اساسا معرفناش ننصح نفسنا بلا هبل

@ebrahimelkhadm [4]: Saldrán perjudicados si nos escuchan. Ni siquiera sabemos cómo asesorarnos a nosotros mismos. No seamos estúpidos

Elshazli añade:

ركزوا فى كل كلمة مكتوبة فى الهاشتاج دا واعملوا عكسها هتلاقوا ثورتكم نجحت

@El_Shazli [5]: Céntrate en cada palabra escrita bajo esta etiqueta y haz lo contrario. Descubrirás que tu revolución se ha convertido en un éxito.

Egyptians advise protesting Kuwaitis on Twitter [6]

Los egipcios aconsejan a los manifestantes kuwaitíes en Twitter. El kuwaití Naser AlMufarrij  comparte esta captura de pantalla en Twitter

Y el kuwaití Naser AlMufarrij comparte [6][ar] esta captura de pantalla de un tuiteo, que dice en árabe:

¿Por qué hacer una revolución cuando el niño más pequeño entre ustedes es más rico que un ministro egipcio?

Muchos egipcios usaron la oportunidad para bromear sobre su propia revolución, como Gepril Thuwaiba que tuitea:

قبل ما تتحركوا المره اللى جايه كل واحد يتفق مع صحابه ..بعد المسيره مفيش كلام ولا جدال والا الفراق

@Gepril1 [7]: Antes de salir a la calle la próxima vez, todo el mundo debería ponerse de acuerdo con sus amigos. Tras la marcha, no hablen, discutan y sepárense.

Y añade:

هما ثلاث خطابات لو حصل مبروك عليكوا متنسوناش بعد الفرحه الكبيره كام برميل كده ع الماشى احسن الحاله ضنك

@Gepril1 [8]: Sólo hay tres discursos [en referencia a los tres discursos de Mubarak antes de dejar el poder]. Si eso sucede, ¡felicidades! Después de la gran celebración no nos olviden. Acuérdense de nosotros con unos cuantos barriles [de petróleo] pues nuestras circunstancias son desesperadas

Los kuwaitíes también fueron rápidos en señalar que las protestas en Kuwait eran sólo eso – protestas y no una revolución. Barcelonya explica:

دي مش ثورة دا احتجاج يا اخوانا

@Barcelonya [9]: Esto no es una revolucón. Es una protesta.

Pero Mona Abo Elyazeed se mantiene firme en su consejo y comparte su opinión:

@MonaAbo [10]: sin compromisos