Francia: La Black Fashion Week opacada por problemas de visa

Para demostrar al mundo la diversidad y la influencia de la creación panafricana en la moda contemporánea, la estilista senegalesa Adama Paris [fr] concibió la «Black Fashion Week» que se llevó a cabo durante diez años en Dakar (Senegal). Una primera edición se llevó a cabo en Praga en noviembre de 2011. Desde entonces ha estado cambiando de lugar.

Black fashion Week de 2010 en Dakar, por Seneweb (licencia CC 2.0).

Samba Doucouré escribió [fr] en StreetPress:

La «Black Fashion Week» a donc la particularité d’être itinérante. Elle se déplacera en novembre prochain à Montréal (Canada), en attendant Bahia (Brésil) et Bratislava (Slovaquie).

La “Black Fashion Week” tiene pues la particularidad de ser itinerante. Se desplazará el próximo noviembre a Montreal (Canadá), a la espera de Bahía (Brasil) y Bratislava (Eslovaquia).

Cuando se dice viajes se dice visas. Una estilista y una modelo, ambas de renombre, vieron negada su visa de entrada a Francia.

Black fashion Week de 2010 en Dakar, por Seneweb (licencia CC 2.0).

Ladiseñadora Mame Faguèye Bâ [fr] finalmente obtuvo su visa, e hizo un comunicado de prensa [fr] que se puede leer en su página de Facebook, de la que presentamos algunos extractos:

… Nous avons gagné ensemble et je vous le dois !

Je pourrai donc faire défiler ma collection à «Black Fashion Week» à Paris le 6 octobre 2012. Notre détermination à communiquer une injustice et de lutter ensemble pour la faire reculer …

… Je voulais également vous sensibiliser sur le fait que nous allons travailler en direction du Ministère de la culture sénégalais, dans le cadre des accords internationaux notamment entre la France et le Sénégal pour une meilleure reconnaissance des ambassadeurs culturels et artistiques de chaque discipline.

…¡Hemos ganado juntos y se lo debo a ustedes!

Podré hacer desfilar mi colección en la “Black Fashion Week” en París el 6 de octubre de 2012. Nuestra determinación de comunicar una injusticia y de luchar juntos para hacerla retroceder…

…Igualmente, quisiera sensibilizar acerca del hecho de que vamos a trabajar en la dirección del Ministerio de Cultura senegalés, en el marco de acuerdos internationales, especialmente entre Francia y Senegal para un mejor reconocimiento de los embajadores culturales y artísticos de cada disciplina.

Acá un video de los desfiles de Mame Faguèye BÂ, grabado por bbaabbccful:

El segundo caso, fue el de la estilista Mariah Bocoum Keita [fr], hermana de la cantante Inna Modja (Fanta Bocoum) [fr], que se quedó retenida en Mali. Ella escribió una carta abierta al Consulado de Francia en Mali [fr], del que presentamos algunos extractos:

Permettez-moi de vous exprimez ma stupéfaction face au refus qui m’a été signifiée pour ma demande de visa court séjour ce Mercredi 3 Octobre auprès du service des visas de votre ambassade au motif que les informations communiquées sur l'objet et les conditions de séjour ne sont pas fiables.

… j’ai résidé de façon permanente sur le territoire français plus précisément de 1993 à 1999 années au cours desquelles j’ai suivi des cours …. A la fin de mes études, je suis rentrée au Mali…

… Par ces temps de fort taux d’immigrations clandestines, je puis comprendre que cette décision puisse être motivée par une suspicion légitime. Mais au vu des documents présentés et des raisons que j’évoque ici, vous conviendrez avec moi que je n’en ai aucunement le profil visé.

Permítanme expresarles mi estupefacción ante la negativa a mi pedido de visa de corta estadía este miércoles 3 de octubre, ante el servicio de visas de su embajada con el argumento de que las informaciones proporcionadas sobre el motivo del viaje y las condiciones de la estadía no eran confiables.

…Viví de manera permanente en el territorio francés, más precisamente de 1993 a 1999, años en los que he seguido cursos…. Al final de mis estudios, regresé a Mali…

…Por estos tiempos de grandes cifras de inmigraciones clandestinas, puedo comprender que esta decisión podría estar motivada por una sospecha legítima. Pero ante los documentos presentados y las razones que invoco acá, convendrán conmigo que de ninguna manera encajo con este perfil.

A pesar de los obstáculos, parece que finalmente todos los participantes pudieron participar en el acontecimiento.

Araks Sahakyan colaboró con la traducción de este post.

Inicia la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor, trata a los demás con respeto. No se aprobarán los comentarios que contengan ofensas, groserías y ataque personales.