¿Ve todos esos idiomas arriba? Traducimos las historias de Global Voices para que los medios ciudadanos del mundo estén disponibles para todos.

Entérate más sobre Traducciones Lingua  »

Tecnología para la Transparencia: The Online Citizen

Los enlaces llevan a páginas en inglés salvo que se especifique lo contrario.

Artículo escrito originalmente por Sopheap Chak para Technology for Transparency Network, un proyecto de Global Voices.

Vista rápida

Cuenta de Twitter: @TOCSG

The Online Citizen es una plataforma virtual que pretenda reflejar los puntos de vista y las opiniones de singapurenses comunes.

Fundadores: Choo Zheng Xi, Andrew Loh
Idioma: Inglés
Fecha de inicio: 1 de diciembre de 2006
¿Cuántas visitas únicas recibe mensualmente?: 200.000
Escala del proyecto:
Actor:
Tipo de herramientas: ,
Herramientas específicas: , ,,
Ubicación: Singapur

Contexto

TheOnlineCitizen (TOC) fue fundado en diciembre de 2006 como una comunidad que pretende contar historias sobre Singapur y sobre los singapurenses que no han sido difundidas en los medios tradicionales. Su esperanza se basa en utilizar el periodismo de defensa para promover la participación ciudadana, la apertura del gobierno y los medios de comunicación libres mediante el uso de las iniciativas activistas virtuales. TOC espera que a través del intercambio honesto y cívico de puntos de vista todos los ciudadanos se beneficiarán y quizá llevarán el discurso público -especialmente sobre asuntos polémicos- a un nivel superior y más maduro.

TOC asume un papel más crítico que el de los medios tradicionales desafiando la mentalidad de los legisladores y creando un espacio para los ciudadanos promedio cuyas preocupaciones no se suelen escuchar en los medios de comunicación mayoritarios. TOC ha hecho frente a las dificultades para registrarse como una sociedad de responsabilidad limitada debido a unos criterios muy estrictos. Ellos también están contratando escritores más comprometidos y participativos y que suelen ser persistentes en sus reportajes. Mientras reconocen estos retos, el director adjunto Ravi Philemon [en] se muestra optimista y piensa que el crecimiento de la participación ciudadana a través del uso de las herramientas virtuales permitirá a TOC continuar su misión.

Entrevista

¿Cuáles son los grandes obstáculos para obtener el éxito?:

Impedimentos para registrarnos como sociedad de responsabilidad limitada, falta de fondos y la imperiosa necesidad de encontrar más colaboradores comprometidos.

¿Cómo piensas superar esas trabas?:

Siendo perseverantes y adoptando el modelo de una ONG para recaudar fondos.

¿Con qué problema busca acabar su proyecto?:

Nuestro sueño: Reflejar los puntos de vista y las opiniones de singapurenses normales. Es una plataforma que acoge las aportaciones de la gente de la calle, del ciudadano medio que se preocupa por los asuntos que afronta su país.

Nuestra misión: El mito de la objetividad en los medios de comunicación mayoritarios ha sido desmentido por parte de numerosos periodistas ciudadanos. Sin embargo, ¿todos los periodistas ciudadanos son periodistas de defensa? Tenemos páginas como STOMP que reclaman convertirse en periodistas ciudadanos. No obstante, lo que de verdad desean es iniciarse en el periodismo tradicional.

El periodismo de defensa, defiende causas y valores como la participación ciudadana, la apertura del gobierno y la libertad de los medios de comunicación. El periodista de defensa no intenta ser “imparcial” con las injusticias diarias. Él o ella ha visto a través de la ilusoria ‘objetividad’ y se ha mostrado pacial en cada tema del espectro sociopolítico. Él o ella más un activista con un blog y de ahí el nombre de ‘blogtivista’.

Siendo un grupo de blogtivistas, The Online Citizen continuará redefiniendo las noticias, uniendo la opinión y la información –difuminando la diferencia entre editorial y noticia–. Las opiniones a medias y los ‘puntos de vista’ encubiertos de los medios de comunicación de masas serán expuestos y cuestionados regularmente por parte de The Online Citizen. De esta forma conseguiremos una Singapur mejor y más global.

Nuestro objetivo: No fingimos ser correctos siempre en lo que decimos. Estamos abiertos a las correciones e incluso a las críticas. Esperamos que a través del intercambio honesto y cívico de los puntos de vista, todos nos beneficiaremos y quizá llevarán el discurso público -especialmente sobre asuntos polémicos- a un nivel superior y más maduro.

¿Cuál es el origen de ese problema?:

El clima de miedo en Singapur.

¿Por qué te embarcaste personalmente en este proyecto?:

Me he involucrado en el asunto de los sin techo durante muchos años. Tras pasar un tiempo en EEUU, volví a casa y empecé a trabajar en una agencia que ayuda a las personas sin hogar. Escribí un artículo sobre este problema que los medios de comunicación mayoritarios ignoraron publicar, pero TOC sí lo hizo.

¿Estas facilitando canales no oficiales de información que deberían proporcionar el gobierno?:

No solo somos un canal no oficial de información, sino también una alternativa.

¿Por qué el gobierno no facilita información?:
Al gobierno le gustaría reprimir los puntos de vista alternativos sobre la información y el pueblo teme tener esos puntos de vista.

Fue el primer ministro Lee Hsien Loong el que dijo, “Ya se han dado a conocer todas las cifras. La cuestión es publicarlas o no. De todas, formas estudiaremos cómo exponerlas para que coincidan con nuestros objetivos”.

¿Existe una ley a la libertad de información en el país bajo la que se realiza su proyecto?:
No
¿Se contempla una derecho a la ley de transparencia y de acceso a la información en el país bajo la que se realiza su proyecto?:
No
¿Qué cambiaría si la información que publica en su página web saliera a la luz pública?:

Aunque nuestra audiencia no pueda compararse con la de algunas webs de periódicos importantes, entre las personas que nos leen se encuentran ministros, miembros del parlamento, activistas, agencias de noticias internacionales, etc. En pocas palabras, gente muy importante.

¿Podría dar un ejemplo de cómo ha influenciado la información dada en su página web para que se produjera un cambio real?:

Un ejemplo podría ser el asunto de los trabajadores extranjeros o inmigrantes en Singapur. Tras nuestra campaña de una semana sobre el TOC en el 2009, el Ministerio de Trabajo emprendió acciones entre las que se incluyen asaltar varias ciudades dormitorio que alojaban a estos trabajadores en viviendas en condiciones infrahumanas. Además, este ministerio ha estado más activo tras estos casos que primero fueron destacados por TOC y más tarde por los medios de comunicación de masas.

¿Cuántas personas trabajan en su proyecto?:
10
¿Cuántas horas a la semana dedica personalmente al proyecto?:

15 horas

¿Cuántas horas dedica todo la plantilla al proyecto?:

100 horas

¿Qué tareas llevan más tiempo?:

Informar.

¿Cómo extraes la información valiosa de grandes cantidades de datos? ¿Cómo creas un compromiso alrededor de ello?:

La mayoría de nuestros escritores son expertos en su propio ámbito de estudio y solemos trabajar como un equipo para sacar el valor alternativo de los datos.

¿Cómo verificas las identidades de los colaboradores en tu página web?:

Direcciones IP.

¿Cómo captas la atención de nuevos colaboradores?:

Tenemos unos 4.000 seguidores en Facebook, tuiteamos, mantenemos nuestras campañas de captación de nuevos colaboradores y también nos damos a conocer con el boca a boca.

¿Cuál ha sido su método más eficaz para concienciar acerca de su proyecto?:

Facebook.

¿Cuáles son sus grandes referentes? ¿Desde qué lugares reciben más visitas?:

Google, Facebook y Yahoo. El 64% de nuestros visitantes proceden de Singapur, el 14% de India, el 7% de los Estados Unidos de América y el otro 7% restante del Reino Unido.

¿De dónde procede el contenido que sube a su web? ¿Qué efecto ha tenido eso en su proyecto?:

Muchas páginas agregadoras de noticias en Singapur, incluyendo Google News. Nos motiva a subir nuestro nivel.

¿Han emprendido alguna vez acciones legales contra su página web?:

Nunca.

¿Qué suele utilizar como vara de medir para valorar su propio éxito?:

Citas de políticos, académicos y ONGs. TOC cree que dispone de una línea editorial más crítica que los medios de comunicación de siempre, que ha cambiado la mentalidad de los legisladores y ha creado un espacio para aquellos ciudadanos cuyas preocupaciones no se suelen escuchar en los medios de comunicación mayoritarios.

¿Cuáles son los incentivos para participar en su proyecto?:

Ningun incentivo excepto los puramente intrínsecos que ayuden a conseguir una Singapur mejor y más global.

¿Qué habilidades y destrezas ayudarían a su proyecto?:

Editoriales, Desarrollo (recaudación de fondos).

¿Cómo pretende sostener financieramente su proyecto?:

Tenemos que adoptar la forma de recaudar fondos de las ONGs.

¿Qué otras organizaciones trabajan con vosotros?:

MARUAH (Grupo de Trabajo de Singapur para el Mecanismo de los Derechos Humanos de ASEAN), The Working Committee 2 (TWC2) o Anti-Mandatory Death Campaign son ejemplos de ONGs que han trabajado con nosotros.

¿Ha pensado alguna vez en desarrollar sus propias herramientas?:

Estamos explorando y utilizando técnicas para el crowdsourcing de ideas de los ciudadanos. Existen varios ejemplos como Open Austin, y Datagov, donde los usuarios presentan ideas, comentan y aportan ideas, votan las ideas de forma positiva o negativa.

¿Ha habido algún tipo de conversación entre su proyecto y los funcionarios estatales?:

Sí, pero no de forma oficial. Hemos hablado sobre temas sobre los que ambos pensamos que existe la necesidad de dialogar más. Debemos ser más objetivos y esa objetividad requiere un mayor diálogo para que nosotros podamos comprender los temas en su totalidad.

¿Existe algún tipo de impedimento legal para llevar a cabo su trabajo? ¿Debería cambiarse alguna ley?:

En primer lugar, rechazaron nuestra propuesta para registrarnos como sociedad de responsabilidad limitada. En segundo lugar, tenemos la sensación de que existe la censura. Según Martyn See, existen tres niveles de censura en Singapur: “El primer nivel son las leyes aprobadas por el parlamento que limitan la libertad de expresión. El segundo nivel de censura es aquella que imponen los órganos gubernamentales autorizados por la ley para preparar las pautas y las políticas que pertenecen a la expresión política. En este nivel podríamos varias características principales como la ausencia de transparencia y la incertidumbre por su puesta en práctica, que lleva a no saber diferenciar en lo que es un discurso aceptable o no. Uno a uno se crea un clima en el que escritores, blogueros, artistas y políticos autocensuran su discurso para no traspasar los límites. Dicho clima de autocensura lleva al tercer nivel de censura en Singapur”.

¿Han intentado copiar su trabajo en otras páginas?:

Hay demasiadas para mencionarlas a todas pero podría hablar, por ejemplo, de Newasiarepublic.com [en].

¿Qué otros proyectos en su región debemos conocer?:

Support Site for the Unemployed, journalism.sg o Littlespeck.

Si alguien le diera 30.000$, ¿en qué lo invertiría?:

En gastos para convertirnos en semiprofesionales.

¿Cuáles son sus planes para 2010 y 2011?:

Convertirnos en semiprofesionales para que nuestros informes sean más sustanciales a través de una investigación exhaustiva desde diferentes puntos de vista.

Inicie la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor trate a los demás con respeto. Comentarios conteniendo ofensas, obscenidades y ataque personales no serán aprobados.