- Global Voices en Español - https://es.globalvoices.org -

China: Batieron récord de ventas en línea el Día del Soltero

Categorías: Asia Oriental, China, Arte y cultura, Economía y negocios, Medios ciudadanos

El 11 de noviembre se celebró en China continental el Día del Soltero [1] [en], ¿y cómo celebra la gente este día tan especial? Aparentemente, gastando dinero en internet; y este año, de una forma que ha batido récords.

El pasado 11 de noviembre de 2012, la compañía líder en comercio electrónico de China, Taobao, registró unas ventas de 19,1 mil millones de yuanes (3,06 mil millones de dólares estadounidenses) en el Festival Double Eleven de 24 horas de compras en línea [2] [zh], lo que supone más del doble de los 1,25 mil millones de dólares obtenidos en Estados Unidos durante todo el Ciberlunes [3] [en].

Ventas del Día del Soltero

La admiradora de Taobao «Poetisa con lágrimas» (诗人泪xp) compartió [4] [zh] en el foro Sina Weibo lo que hizo el Día del Soltero:

零点-两点之间淘宝,两点-十点之间睡觉,十点-十二点起床洗漱+吃饭,十二点-两点睡觉,两点-四点打游戏,四点-六点调戏光棍,六点-零点狂欢…. //@镇江校园:你们大学的女生光棍节都忙着干啥呢?织围脖?还是淘宝?还是淘宝?还是淘宝呢?

诗人泪xp:00:00 – 2:00 a.m. compré en Taobao. 2:00 – 10:00 dormí. 10:00 a 12:00 me levanté, me lavé la cara y los dientes. 12:00 a 14:00 dormí de nuevo. 14:00 a 16:00 videojuegos. 16:00 a 18:00 estuve de bromas con otros solteros. 18:00 a 00:00 deleitándome… //@镇江校园: ¿Qué hacéis las chicas universitarias el Día del Soltero? ¿Weibo? ¿Taobao, Taobao y Taobao?

Las ventas Double Eleven de Taobao comenzaron el año pasado, y ahora los consumidores saben que la compañía va a poner a la venta artículos muy rebajados de precio a media noche. Por ello, usuarios como Poetisa con lágrimas se levantarán a esa hora para comprar, aunque las chicas universitarias, la mayoría muy admiradoras de Taobao, normalmente compran ahí durante todo el día. Es por ello que la pregunta de Poetisa con lágrimas resulta graciosa.

Screen capture of a frozen screen in Taobao Tmall at around midnight. [5]

Captura de imagen de una pantalla congelada mientras visitaba Taobao Tmall alrededor de media noche.

Poetisa con lágrimas podría ser una de los diez millones de personas que se apuraron en visitar Tmall [6] [zh], la sección de ventas al por menor de Taobao, durante el primer minuto del acontecimiento. En solo media hora, las ventas habían alcanzado los 100 millones de dólares estadounidenses.

La inesperada cantidad de transacciones sobrecargó el sistema de pagos y, por ello, algunas pantallas se congelaron. Esto provocó que los consumidores se pusieran nerviosos y que tuvieran que actualizar la página frecuentemente. En un tema [7] [zh] de un foro local de Xiaoshan se habló sobre ello:

90后辣妈:关键时间掉链子就有点让你苦逼了。
荣二十佑三:页面都刷不出,十分钟就两亿五千万的成交额,真不是一般的强。
哭泣的依恋:偶再也不相信什么双11活动了«`

@90后辣妈: Los fallos son realmente molestos en este momento.
@荣二十佑三: No puedo ni entrar a mi página. 250 millones de yuanes (40 millones de dólares estadounidenses) en diez minutos. ¡Impresionante!
@哭泣的依恋: Ya no creo en Double Eleven…

No solo afectó a los consumidores, los vendedores también estuvieron bajo la presión del tráfico de la red. Un vendedor, Mo Zi Kun (墨子坤), comentó [8] [zh] en Sina Weibo:

…从昨晚凌晨的秒杀开始,就状况频发,先是支付宝堵塞,后是淘宝系统崩溃,然后准备的450件的秒杀,最后被拍了600件衣服!我以为只要大家高兴就好,没想到却被很多朋友骂的很惨,还去淘宝投诉了我们2次。

…las cosas empezaron a empeorar desde el comienzo del acontecimiento de venta al instante a media noche [véase más abajo]. Alipay [9] [zh] [la versión china de Paypal] se colapsó, y luego Taobao comenzó a fallar. ¡Los 450 artículos de venta al instante [seckilling] [10] anunciados recibieron 600 pedidos! Solo quise complacer a todos, pero fui muy criticado, y también recibí dos quejas en Taobao.

Como resultado del periodo de inactividad del sistema de pagos, Mo Zi Kun no tuvo las existencias suficientes para satisfacer las necesidades de los consumidores, y tuvo que devolver los pagos. Además, si recibía muchas quejas, perdería la credibilidad, lo que podría causar la suspensión de su cuenta como vendedor en la plataforma en línea.

Tácticas en línea de venta al por menor

Seckilling [10] es un término empleado en los videojuegos, que en la compra en línea describe de manera gráfica la pelea entre los compradores: ganas o pierdes, todo en cuestión de segundos. Un solo click y la ganga ya no está. Los vendedores anuncian la venta al instante para atraer las visitas a su página.

Por ejemplo, una vendedora de Taobao tuvo la idea de pedirle a su abuelo de 72 años que modelara vestido con trajes de mujer [11] en su tienda. Rápidamente, se convirtió en todo un éxito. Algunos lo consideraron algo divertidísimo; otros, algo un poco extraño.

El bloguero de Sina, Yunke Jia (贾运可), piensa [12] [zh] que las ventas que han batido récords el Día del Soltero están relacionadas con la «cultura Diaosi», una cultura similar a la japonesa «Otaku [13]»:

我们可以将之称为“中国式嘻哈”,或者将这位老人的行为视为时下正火的“屌丝文化”的一个具体个例。笔者不知道这种文化会盛行多久,因为整体上“屌丝”这个词的内涵还处于一个不断丰富扩大的过程当中…..主流式样刻板固化的宣传模式也越来越为大众所反感。笔者以为,正是在这种情形之下,“屌丝文化”才能在如此短的时间之内风靡神州大陆

Probablemente, podemos llamarlo «el hip hop chino» o un ejemplo de la popular «cultura Diaosi [14]» [zh]. No estoy seguro de cuánto durará esta cultura porque, básicamente, el término «Diaosi» aún se está desarrollando… La gente está cada vez más y más cansada de la propaganda dominante, y creo que es en esta situación en la que la «cultura Diaosi» está extendiéndose por el país.

Los Diaosi son un grupo de personas que se menosprecian a sí mismas y que se consideran «pobres, incompetentes y feas» en comparación con los «altas, ricas y guapas». Creen que se quedarán solteras y, por ello, el Día del Soltero es su festival. Existe un gran sentido de la ironía en esta autoidentificación, especialmente en el contexto chino, pues el rico frecuentemente lo es porque ha heredado de su familia y, por ello, ser un Diaosi puede ser algo genial y honorable. Por esto, Jia cree que la cultura Diaosi y el Día del Soltero son solo diferentes caras de la misma moneda, y que los comerciantes chinos han sido muy inteligentes al convertir su frustración con la realidad en un negocio con éxito.