¿Ve todos esos idiomas arriba? Traducimos las historias de Global Voices para que los medios ciudadanos del mundo estén disponibles para todos.

Entérate más sobre Traducciones Lingua  »

Cadena perpetua para poeta catarí por insultar al emir

El 29 de noviembre Qatar condenó a cadena perpetua a Mohamed Bin Rashid Al-Deeb… por escribir un poema. El poema, en árabe, se dice que alaba la Primavera Árabe, estableciendo comparaciones con otros países que viven reprimidos bajo una dictadura.

Según el periodista catarí Abdulla Al Athbah, el poema de Al-Deeb se vio como un insulto al emir catarí [gobernador], y pedía su derrocamiento.

Tuiteó [ar]:

محكمة “الدرجة الأولى” في #قطر تصدر حكمها بالسجن المؤبد بحق محمد بن راشد الذيب بعد قصائد اعتبرتها تطاولا على الذات الأميرية وتدعو لقلب الحكم

@A_AlAthbah: El Tribunal de Primera Instancia de Qatar condena a Mohamed Bin Rashid Al-Deeb a cadena perpetua por poemas que consideró que insultaban al emir y que pedían su derrocamiento.

En Lockerz, Maysaa Alamoudi comparte una fotografía de una copia de uno de los poemas que supuestamente metieron al poeta en problemas con la ley.

A copy of a poem by Al-Deeb

Copia de un poema de Al-Deeb

Zaid Benjamin publica el veredicto del caso:

@zaidbenjamin: Imagen: El veredicto del caso de Mohamed Bin al-Deeb al-Ajmi que fue condenado hoy a cadena perpertua en #Qatar pic.twitter.com/VDvyde9R

Mohamed Al-Deeb's life sentence

Cadena perpetua de Mohamed Al-Deeb. Fotografía compartida por @zaidbenjamin en Twitter

En árabe, pronto apareció la etiqueta #محمد_بن_الذيب_مؤبد que se traduce como Cadena Perpetua para Mohamed Al-Deeb. Bajo la etiqueta, cibernautas de todo el mundo árabe condenaron el veredicto, el cual dijeron que era un golpe a la libertad de expresión.

Mofareg Alshuya, de Arabia Saudita, dijo que el veredicto fue demasiado estricto. Tuiteó [ar]:

حكم على #محمد_بن_الذيب_مؤبد ..كنت متوقعاً أن يُحكم عليه لكن بهذا الحكم ولأجل قصيدة…في الحقيقة لم يخطر الحكم هذا على تفكير أكثر المتشائمين.

@MofarehAlshuyah: Me esperaba que lo condenaran, pero de esta forma y por un poema… En realidad, este veredicto no se le pasa por la mente ni a los más pesimistas

También desde Arabia Saudita, Seba Alhamad dice:

بلد يسجن خوفا من شاعر و اخر خوفا من رسام كاركتير كم هي هشة امبراطوريات الاسلحة امام القلم

@SebaHmd: Un país que encarcela a su gente por miedo a un poeta y otro encarcela a la gente por miedo a un caricaturista. Qué frágiles son esos imperios de armas frente a un bolígrafo.

Y Menna comenta desde Egipto:

@TheMiinz: Cadena perpetua para Mohamed Ben ElZeeb por un poema sobre la Primavera Árabe y el emir de Qatar. Los árabes no van a ninguna parte. #Qatar

Desde Omán, OmanLover propuso [ar] retransmitir el recurso al veredicto, cuando ocurra -en directo- en Al Jazeera de Qatar, constantemente criticado por no cubrir historias negativas sobre Qatar.

Sin embargo, Emad Silawi pide a la gente que espere el veredicto:

الى كل المغردين في هذا الموضوع اقول ان قطر دولة قانون وممكن يستأنف الحكم وممكن يطلع عفو أميري ولا تصيدون في الماء العكر

@emadsilawi: Para todos aquellos que tuitean sobre este tema, tengo que decir que Qatar es un país de derecho y que este veredicto puede recurrirse o puede recibir el perdón del emir.

Y Ahmed Al Rashdii les pide que se metan en sus asuntos:

ينتقدون قطر ب حكم #محمد_بن_الذيب_مؤبد ويصمتون عما يحدث في اوطانهم . البعض اختفى والبعض سحبت جنسيته والبعض سجن . اين انتم من احرار اوطانكم ؟!

@ahmed_alrashdii: Critican a Qatar por el veredicto de Mohamed Bin Al-Deeb y se callan cuando tiene que ver con lo que ocurre en sus propios países, donde algunos han desaparecido, a otros les han retirado la nacionalidad y muchos están en prisión. ¿Dónde están entre los que luchan por la libertad de sus países?

Inicie la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor trate a los demás con respeto. Comentarios conteniendo ofensas, obscenidades y ataque personales no serán aprobados.