- Global Voices en Español - https://es.globalvoices.org -

Siria: Negociando la deserción en Twitter

Categorías: Medio Oriente y Norte de África, Siria, Activismo digital, Derechos humanos, Gobernabilidad, Medios ciudadanos, Periodismo y medios, Política, Tecnología

El 25 de diciembre, luego de informarse que el antiguo portavoz sirio Jihad Makdissi había huido a Estados Unidos, el activista Rami Jarrah [1] [en], también conocido como Alexander Page, dio a conocer mensajes privados de Twitter que mostraban que Makdissi había estado en contacto con él durante meses. Esta podría ser, como la han llamado los usuarios de Twitter, “la primera negociación de deserción de la historia”.

El 25 de diciembre, THE_47th [2] tuiteó [3] [en]:

Creo que @AlexanderPageSY [4] acaba de tener la primera negociación en Twitter de una deserción en la historia. Revisen las capturas de pantalla de sus mensajes directos con @makdissi [5]

Makdissi es el miembro más antiguo del régimen sirio en desertar, desde que el Primer Ministro, Riyad Hijab, salió del país en agosto. Desde el inicio de la revolución en marzo de 2011 y la posterior represión contra los manifestantes, Makdissi ha trabajado de cerca con el Ministerio del Exterior y el Ministerio de Información. Esta deserción es otro golpe grande a un régimen que continúa su guerra contra su propia población, como lo muestran los últimos letales ataques aéreos [6]contra sirios que estaban en fila esperando recibir pan.

Los mensajes dados a conocer por Jarrah muestran conversaciones que tuvo con Makdissi en julio. El primer grupo de mensajes muestran a Jarrah presentándose como un sirio al que le quitaron su pasaporte y acusaron de ser agente extranjero. Makdissi responde:

- Espero que el problema se resuelva para que pueda volver a tu país.
- Todos somos sirios y estoy seguro de que todos estamos orgullosos. Creo que es nuestro deber trabajar en encontrar una solución que salve vidas, no estoy deseando […] tener sangre en las manos […]. Estaré en Siria muy pronto.

En los siguientes mensajes, Jarrah comparte su historia sobre cómo tuvo que huir de Siria y le pregunta a Makdissi:

- Mi pregunta es […] ¿me lo merecía?
- Pregunta: ¿por qué te importa mi opinión?
- Porque eres un ciudadano sirio, y porque eres de mi ciudad natal y por supuesto, sobre todo porque eres una figura conocida.

En los siguientes mensajes directos de Twitter, Jarrah cuenta de su deseo de luchar contra la dictadura y también contra todo intento extranjero de sacar provecho de la inestabilidad en el país:

- […] no estoy controlado por el momento. Seguiré luchando, pero no solamente combatiré el abuso sino también las intenciones extranjeras. Me gustaría que hiciéramos esto juntos. De todas maneras, salud por una Siria libre, igual y democrática con la que todos soñamos, no importa lo que seamos como sirios.

Los siguientes mensajes muestran la misma narrativa que el gobierno de Assad ha usado durante décadas para justificar la necesidad de gobernar con puño de hierro y poner la estabilidad por encima de todo lo demás. Contradictoriamente, Makdissi también enfatiza la “necesidad de estar lejos de la violencia y apoyar el diálogo”:

- Pongámonos de acuerdo en otro hecho. Que la ley en Siria es dura por una razón.
- OK.
- Y entonces puedo decir que si eres objeto de maltrato, no deberías culpar a todo un país. Sé que es difícil.

 

- En esto estamos de acuerdo, pero quiero que revises las fuentes del gobierno para asegurarte de mi cuenta.
- Pero si logras hacerlo… Eso quiere decir que eres un hombre diferente. ¿De verdad quieres tomar la reacción normal de cualquier hombre o quieres ser diferente y poner la estabilidad del país por encima de todo? No somos perfectos, Rami, pero debemos tener fe en la nueva Siria […].

- Necesitamos todo para apoyar el proceso político lejos de la violencia. el pueblo necesita creer en el diálogo.
- Si, eso es cierto. Pero necesitamos diálogo real. ¿De verdad cree que no amo a mi país?

- Cuidaré sus hogares, lo juro. Moriré con ellos. Pero, doctor Makdissi, necesitamos un esfuerzo más serio y lo digo en una etapa en que puede ser demasiado tarde.
- Ojalá se llegue pronto a un acuerdo entre sirios.

- Solamente trato de construir puentes.
- Por favor, doctor Makdissi, creáme que hay tanta gente bella en su país con tanto potencial, es triste que la inestabilidad abra […].
- Ojalá.
- […] la puerta a pandillas y demás para que saquen provecho.

En otra conversación el 21 de julio, Makdissi habla de su falta de confianza en la oposición siria:

- youtube.com/watch?v=qQ_XE… Doctor Jihad, usted no quiere sangre en sus manos.
- ¿Crees que soy ciego a las heroicas acciones del pueblo sirio? Puedo ver la belleza de todo claramente. El principal problema que me impide, o puedo decir, a la mayoría de diplomáticos, de unirme abiertamente al movimiento son los “representantes” de la oposición.

La oposición está haciendo. Te prometo que nunca estaré con el gobierno contra el pueblo, aunque dejar mi puesto […] no significaría unirme a la oposición porque no estoy satisfecho con su infantil comportamiento político […]. Cuando vea que no pueda ayudar a parar el derramamiento de sangre desde mi puesto, me iré.

- Hasta que desarrollemos una entidad más madura, no le pido que se les una. Eso es exactamente lo que no quiero que haga. Le estoy pidiendo que ayude. […] Haga historia uniéndose al pueblo y uniéndose a sus pedidos. Necesitamos que algo ocurra ahora antes de que sea muy tarde. Lo puedo ayudar […] a tomar parte en algo auténtico. Puedo poner las manos al fuego por usted porque sé […].

En el último mensaje que Jarrah comparte, Makdissi dice que tendrá en cuenta sus recomendaciones:

- Evitarlos y participar en algo auténtico. Puedo poner las manos al fuego por usted porque sé que no está contento en el medio de esto.
- Ojalá. Tendré en cuenta todo lo que me has dicho. Cuidate.
- Mis números son ________ o ________, en Twitter lo sigo @AlexanderPageSy y @RamiJamah, así que puede enviarme mensajes directos.

Jarrah le ha dicho a Global Voices Online que tiene registros de otras conversaciones con Makdissi. ¿Cuál será el rol del exportavoz de ahora en adelante? Los usuarios de Twitter han expresado su preocupación de que haya pasado de servir a Assad a servir a la CIA. Kindakanbar [7]tuiteó [8] [en]:

De servir a Assad [9] a servir a la CIA [10], Makdissi [5] está en Washington [11] según guardiannews [12] Siria http://www.guardian.co.uk/world/2012/dec/24/syrian-official-us-intelligence-agencies [13]

Rami Jarrah es el ganador de este año del Premio Internacional CJFE a la Libertad de Prensa [14]. El resto de su conversación con Jihad Makdissi se puede ver acá [14] [en].