Mauritania: Trabajadores marchan 700 km por justicia

El sábado 5 de enero [ar], un grupo de trabajadores ilegales o «Journalia» (temporales o estacionales) inició una larga marcha desde la ciudad de Zuérate con la finalidad de llegar a la capital mauritana, Nuakchot. En total, estos trabajadores deben haber caminado 700 km para protestar contra la injusticia de la que son víctimas y el engaño del presidente Mohamed Ould Abdel Aziz, que había prometido resolver sus problemas y poner fin a su sufrimiento. Los trabajadores querían transmitir un mensaje referido al hecho que los journalia son perseguidos en su propio país y no se benefician de ningún incremento a sus modestos ingresos, además de haber sido dejados como presas de un grupo de magnates empresariales que no aplican las leyes.

Según el activista Mohamed Salem Oul Kilani, el plan era atravesar esta distancia en el término de 22 días y así llegar al Palacio Presidencial. Al comienzo de la marcha, muchos simpatizantes despidieron a los manifestantes, expresando su solidaridad y advirtiendo a las autoridades que no hicieran oídos sordos a sus dificultades. El año pasado, esos trabajadores también llevaron a cabo una serie de protestas en ciudades mineras, pidiendo mejoras en sus difíciles condiciones laborales.

Foto de @mezid_cheikh en Twitter que muestra a algunos de los participantes en la marcha.

No es la primera vez que ocurre un acontecimiento de este tipo. Dos marchas similares se llevaron a cabo el año pasado. La primera fue en marzo de 2012, cuando un grupo de activistas mauritanos caminó más de 470 km para pedir justicia por su ciudad, Nouadhibou, y al final llegaron al Palacio Presidencial. La segunda fue cuando los habitantes de Mouzarzra se embarcaron en una marcha de 50 km pidiendo que se pusiera asfalto a la carretera entre su pueblo y la ciudad de Tikend [ar].

Ahmed Salem blogueó [ar] sobre la marcha:

من هم هؤلاء ؟ إنهم الجرنالية كما يعرفون بالصطلح المحلي لدينا هنا في موريتانيا. ظل الجرنالية لعقود يعملون في مناجم الحديد عندما كنا نشاهدم ونحن صغار كنا نقول إنهم أبطال لأنهم يحملون الحديد لكننا وبعد أن كبرنا ومرت علي آذاننا قصصا عن المستعمر, أي مستعمر يضطهد سكان مستعمرته تذكرنا هؤلاء وتذكرنا حملهم للحديد والحجارة فهمناهم وفهمنا عملهم إنهم في مستعمرة نعم مستعمرة داخل دولة إستعمار العصر( تاشرون)مقاولة الباطن ذلك الوسيط الذي يتبع له هؤلاء في غالب الأحيان يكون شخصاواحدا أومؤسسات صغيرة موجودة داخل حقيبة وصفهم مناديب العمال ذات يوم ب(التيفاي) البائع المتجول , كيف لنا أن نتخيل العامل لدي هذه المستعمرة الصغيرة كيف لنا أن نتخيل حاله ؟؟؟؟ إنه يعيش في جحيم إنه معرض للخطر أكثر من غيره في هذه المستعمرة وحتي في هذا البلد وينتج للبلد من أحد أكبر وارداتها الإقتصادية الشركة الوطنية للصناعة والمناجم كل هذا وبراتب شهري زهيد 70 ألف أوقية أي أقل من 200أورو.

¿Quiénes son? Son los journalia, como se les conoce acá en Mauritania. Durante décadas, los journalia han trabajado en minas de hierro y cuando de niños los mirábamos, decíamos que eran héroes porque cargaban hierro, pero ahora somos mayores y hemos escuchado historias sobre el colonizador, que perseguió a los habitantes de su colonia, los recordamos y los recordamos cargando hierro y comprendemos su trabajo. Están en una colonia, si, una colonia dentro de un estado colonizador (Tachron), manejado por un subcontratista, este intermediario al que estas personas están afiliadas en su mayoría, por lo general un persona o pequeñas empresas. ¿Cómo debemos imaginar al trabajador en esta pequeña colonia? ¿Cómo debemos imaginar su situación? Está viviendo un infierno, está sujeto al peligro más que nadie en esta colonia y hasta en este país, y aun así, produce uno de los recursos económicos de exportación más importantes del país y la empresa nacional de minería e industria, a cambio, les da una remuneración de menos de 200 euros.

Abdellahi Med Abdelrrahmane [ar] también se solidarizó con los trabajadores, y criticó la manera en que el régimen y los medios trataron su causa:

 المسيرة انطلقت و تحمل رسالة معبأة بكل المعاني في دولة لم تعرف أن تنصف أبنائها من العمال، و إعلام و حقوقيون لم يصلوا مرحلة من النضج يتفهموا فيها مواقف كهذه.
كلنا مطالبون بالوقوف مع هؤلاء لإستعادة حقهم و علينا أن نعمل معهم جنبا إلى جنب حتى يحققوا غاياتهم و تعود إليهم كرامتهم كعمال يحترقون و يسهرون و يتألمون ليحمل الحديد من الموانيء فيتحول دورا و سيارات و قصورا في العالم اجمع، هؤلاء الذين على اكتافهم حملوا كل عبئ…

كان الله لعمال لم يتنصفهم دولتهم و لم ينصفهم إعلامهم……

La marcha empezó y lleva una carta llena de significado en un país que no sabe que la mitad de su gente son trabajadores y periodistas y abogados que no son suficientemente maduros para entender una situación así. A todos se nos pide que los apoyemos para que recuperen sus derechos y debemos trabajar a su lado hasta lograr su objetivo y su dignidad como trabajadores que se quedan de noche, se queman y sufren cargando hierro que luego es transformado en casas, autos y palacios en todo el mundo. Los que han llevado sobre sus hombros todas las cargas. Que Dios esté con los trabajadores cuyo estado y medios no les han dado justicia.

Mejdi Ahmed tuiteó [ar] sobre las condiciones de los trabajadores journalia:

@mejdmr يعمل الجرنالية في موريتانيا بدون عقد عمل ولا ضمانات سواء كانت صحية أو اجتماعية.. كنوع من الرق!

@mejdmr: Los journalia trabajan en Mauritania sin contrato ni garantías, ni sociales ni de salud, es una especie de esclavitud.

Raby Idoumou también comparte [ar] su solidaridad con los manifestantes y escribe:

 @rabyidoumou5 نتضامن مع مسيرة زويرات الراجلة باتجاه نواكشوط.. في بلد على راس البلدان المصدرة للحديد في العالم، «الجرنالية» يفتقدون لابسط حقوقهم المشروعة!

@rabyidoumou5: Nos solidarizamos con la marcha de Zuérate hacia Nuakchot. En un país entre los principales exportadores de hierro del mundo, los journalia no tienen sus derechos básicos.

Dedda Cheikh Brahim acompañó [ar] la marcha en sus primeras horas:

@dedda04 عاجل: وصول مسيرة العمال الراجلة إلى مدينة افديرك #موريتانيا #نحن_معكم_في_رحلة_الحقوق 780 كيلو متر من أزويرات وحتى القصر الرئاسي بالعاصمة

@dedda04: Último minuto: marcha de journalia llega a la ciudad de Afdirk en #Mauritania. Estamos con ustedes en la travesía de derechos. 780 km desde Zuérate al palacio presidencial.

Sid Ahmed Baba [ar] también publicó en su página de Facebook:

من مدينة أزويرات سيرا علي الأقدام .. لك الله من أمة منكوبة رئيسك يعد ويخلف ويتعهد ويكذب وعمالك وعاطلوك يدفعون الثمن كل يوم بفعل مرارة الظلم وكذب الرئيس

Desde la ciudad de Zuérate, marchando a pie. Este país está condenado por un presidente que miente y hace falsas promesas, mientras sus trabajadores y desempleados pagan todos los días el precio de esta injusticia y la mentiras del presidente.

Inicia la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor, trata a los demás con respeto. No se aprobarán los comentarios que contengan ofensas, groserías y ataque personales.