Contexto y orígenes del conflicto de Mali

Desde el comienzo de la crisis de Mali, hace ahora un año, el conflicto evoluciona a trompicones en un contexto histórico que demasiado a menudo se simplifica en los medios de comunicación. En este artículo intentaremos aclarar los principales elementos en juego y hacer un análisis detallado para comprender esta crisis. Recordemos que este conflicto enfrenta, en el norte de Mali, al ejército regular maliense y sus aliados con los rebeldes, compuestos de varios grupos: movimientos islamistas diversos como AQMI, el MUJAO o Ansar Dine, así como los tuaregs del Movimiento Nacional para la Liberación del Azawad (MNLA).

Timbuktu residents protest against extremism on Wikpedia CC-License

Manifestación de habitantes de Tombuctú contra el extremismo. Foto de Wikipedia, CC-License-2.0

Intentemos entender las verdaderas causas de la guerra en Mali [fr]:

Tout était en place pour que le Mali s’effondre et que le Sahel explose. Affaibli par les politiques d’austérité du FMI, longtemps paralysé par la Françafrique, victime du réchauffement climatique et de multiples sécheresses, le Mali est devenu l’une des pièces centrales du nouveau grand jeu sahélien. Revendication touarègue, djihadistes enrichis par le narcotrafic, déstabilisation libyenne et ambiguïtés algériennes, financements occultes saoudiens, stratégie à court terme des États-Unis et de l’Union européenne… Voici toutes les raisons de la guerre.

Todo estaba dispuesto para que Mali se hundiera y el Sahel estallara. Debilitado por las políticas de austeridad del FMI [vídeo, fr], paralizado desde hace tiempo por las relaciones francoafricanas [fr], víctima del calentamiento climático [fr] y de continuas sequías [fr], Mali se ha convertido en una de las piezas centrales del nuevo juego del Sahel. Reivindicaciones de los tuaregs, yihadistas enriquecidos por el narcotráfico, falta de estabilidad en Libia y ambigüedad en Argelia, financiación oculta de Arabia Saudita, estrategias a corto plazo de Estados Unidos y la Unión Europea… Estas son las razones de la guerra.

Mouhamadou el Hady Ba y Pierre Amath Mbaye, en su documento de trabajo «La crisis de Malí y sus lecciones para Senegal» [fr], escriben En su origen, la cuestión fronteriza [fr]:

Conscients des risques liés à une fragmentation de la région et suivant leur idéal panafricaniste, Léopold Sédar Senghor, Mamadou Dia, Modibo Keïta et d’autres dirigeants avaient pourtant formé l’idée de reprendre l’ensemble constitué par l’administration coloniale, l’Afrique Occidentale Française, en le portant vers l’indépendance sous la forme d’une fédération. … l’opposition marquée des autorités françaises de l’époque associée à celle de Félix Houphouët Boigny futur Chef de l’Etat ivoirien, réduiront cette fédération à un face à face entre le Soudan français (aujourd’hui Mali) et le Sénégal, au sein de la Fédération du Mali . Cette tentative échouera sur fond d’options politiques différentes et de compétition pour le pouvoir, avec, en arrière-plan, l’engagement du Mali aux côtés des partisans algériens, lors de leur guerre d’indépendance. Le 20 aout 1960, voit donc s’éteindre avec la dissolution de la Fédération du Mali …

Conscientes de los riesgos vinculados a una fragmentación de la región, y siguiendo su ideal panafricanista, Léopold Sédar Senghor, Mamadou Dia [en], Modibo Keïta y otros dirigentes se habían formado la idea de retomar el conjunto constituido por la administración colonial, el África Occidental Francesa, y conducirla a la independencia en forma de federación. (…) la marcada oposición de las autoridades francesas de la época asociada a la de Félix Houphouët Boigny, futuro Jefe de Estado de Costa de Marfil, redujeron esta federación a un cara a cara entre el Sudán francés (en la actualidad, Mali) y Senegal en el seno de la Federación de Mali. Esta tentativa fracasará a causa de las distintas opciones políticas y de la competencia por el poder, con el trasfondo del compromiso de Mali con la guerrilla argelina durante la guerra de independencia. El 20 de agosto de 1960 se disuelve finalmente la Federación de Mali.

Eros Sana, en su artículo Mali: Las causas reales de la guerra [fr], en bastamag.net, sigue describiendo como Mali pasó por un breve periodo de socialismo antes del golpe de estado que instauró la dictadura:

Nous sommes en 1960, le Mali accède à l’indépendance. Le premier président malien, Modibo Keïta, instituteur et panafricaniste, élu démocratiquement, a à peine le temps d’entamer une profonde réforme agraire avant d’être renversé en 1968 lors d’un coup d’état mené par Moussa Traoré, soutenu par la France. [Les vingt-trois ans de règne seront sanglants]. Moussa Traoré ne se contente pas d’appauvrir et d’affamer son peuple, il mène aussi une forte répression contre la minorité Touareg du Mali. Les Touaregs représentent environ 2 % de la population malienne. Ils sont également présents au Niger, au Burkina-Faso, en Mauritanie, en Libye et en Algérie.

Estamos en 1960, Mali consigue la independencia. El primer presidente maliense, Modibo Keita, fundador del panafricanismo, elegido democráticamente, apenas ha tenido tiempo de comenzar una profunda reforma cuando es derrocado, en 1968, por un golpe de estado dirigido por Moussa Traoré, con el apoyo de Francia. (Los 23 años de dictadura serán brutales). Moussa Traoré no se contenta con empobrecer y hacer pasar hambre a su pueblo, también inicia una feroz represión contra la minoría tuareg de Mali. Los tuaregs representan alrededor del 2% de la población de Mali. También están presentes en Níger, Burkina-Faso, Mauritania, Libia y Argelia.

Mouhamadou el Hady Ba y Pierre Amath Mbaye añaden otro ingrediente, la irrupción de los grupos salafistas y la criminalización de la zona del Sahara y el Sahel [fr]:

L’Afrique de l’ouest est ainsi devenue un espace stratégique de négoce des stupéfiants, à la suite du renforcement de la répression aux Etats-Unis et au Canada. Cette situation va amener les narcotrafiquants à se redéployer vers l’Europe en trouvant de nouvelles routes, et à exploiter le potentiel de corruptibilité de l’Administration des Etats de la région pour assurer leur tranquillité. En 2009, la drogue était expédiée de Colombie, du Venezuela et du Brésil, et arrivait par les ports de Guinée Bissau et du Cap-Vert au Nord, et ceux du Ghana au Sud. Les cargaisons étaient ensuite réparties entre le Nigéria, la Guinée, le Sénégal, la Mauritanie, puis, remontaient vers le Maroc et l’Algérie. En novembre de la même année, le monde entier découvrait l’atterrissage clandestin dans le nord du Mali d’un triréacteur Boeing 727 chargé de cocaïne, l’évènement donnant lieu à une affaire popularisée sous le nom d’Air Cocaïne, avec des ramifications en Amérique du sud et en Europe. Un symbole stupéfiant d’insertion de l’Afrique dans l’économie mondialisée, pourrait-on dire avec malice, si la situation n’était à ce point inquiétante.

El África occidental se convierte así en una zona estratégica del negocio de los estupefacientes, como consecuencia de un endurecimiento de la represión en Estados Unidos y Canadá. Esta situación va a obligar a los narcotraficantes a desplegarse hacia Europa buscando nuevas rutas, y a explotar el potencial de corruptibilidad de los gobiernos de la región para asegurar su tranquilidad. En 2009, la droga se expedía desde Colombia, Venezuela y Brasil, y llegaba por los puertos de Guinea-Bissau y Cabo Verde al norte, y por los de Ghana al sur. Después, los cargamentos se repartían por Nigeria, Guinea, Senegal y Mauritania, desde donde más tarde subían hacia Marruecos y Argelia. En noviembre del mismo año, el mundo conoció el aterrizaje clandestino en el norte de Mali de un trireactor Boeing 727 cargado de cocaína, incidente que se popularizó como «Air cocaína» [en], con ramificaciones en Sudamérica y en Europa. Un símbolo escandaloso de la inserción de África en la economía globalizada, se podría ironizar, si la situación no fuera tan inquietante.

Respecto a la financiación oculta por parte de Arabia Saudita, Maurice Freund, en una entrevista titulada «Es demasiado tarde para Malí, tendríamos que haber reaccionado hace 20 años» [fr], para la web Afrik.com, dice:

Il y a déjà plus de 20 ans, je rencontrais des Pakistanais et des Soudanais financés par les Saoudiens qui prêchaient le wahhabisme sous forme d’organisation humanitaire, en effectuant la construction de puits, de mosquées. Ils comblaient les carences des autorités dans le domaine social. D’où la prolifération des djihadistes. Le développement du wahhabisme dans le nord-Mali a commencé il y a déjà 25 ans.

Hace ya más de 20 años yo veía paquistaníes y sudaneses financiados por Arabia Saudita que predicaban el wahhabismo bajo la forma de organizaciones humanitarias, construyendo pozos, mezquitas. Suplían las carencias de las autoridades en el ámbito social. De ahí la proliferación de yihadistas. El desarrollo del wahhabismo en el norte de Mali comenzó hace ya 25 años.

Abou Djaffar precisa en su blog [fr]:

En 1996, pourtant, il ne s’agissait même pas d’un front secondaire, mais simplement de l’arrière-cour de la guerre civile algérienne.

No obstante, en 1996, ni siquiera se trataba de un frente secundario de la guerra civil de Argelia, sino simplemente de combates en la retaguardia.

En cuanto a las consecuencias imprevistas del derrocamiento de Muamar el Gadafi durante las revueltas de 2011 en Libia, Eros Sana escribe:

En plus d’investissements lourds, Kadhafi multiplie les financements à petite échelle : écoles, dispensaires ou routes dans l’ensemble du Mali. Lorsque Kadhafi et son régime disparaissent, ce sont d’un côté de très nombreuses armes et des centaines d’hommes aguerris qui s’exilent dans le Sahel ; et de l’autre, des flux de plusieurs centaines de milliers d’euros qui se tarissent. Pour un pays dont plus de la moitié de la population vit avec moins d’un dollar par jour, c’est une importante manne qui s’envole. Après avoir appuyé militairement le renversement du régime libyen, les puissances de l’Otan auraient dû prévoir ce vide causé par la chute du colonel et le combler. Cela n’a pas été fait.

Además de hacer grandes inversiones, Gadafi multiplica las financiaciones a pequeña escala por todo el país: escuelas, dispensarios, carreteras. Al desaparecer Gadafi y su régimen, por un lado se exilian en el Sahel cientos de guerreros muy bien armados, y por otro, se evaporan flujos de cientos de millones de euros. En un país en el que más de la mitad de la población vive con menos de un dólar al día, es un maná muy necesario que desaparece. Tras haber apoyado militarmente el derrocamiento del régimen libio, las potencias de la OTAN deberían haber previsto y llenado este vacío de poder causado por la caída del coronel. Esto no se hizo.

Otro hecho que señala @Abdou_diarra en su blog [fr] es que antes del golpe de estado que lo alejó del poder, el depuesto presidente Amadou Toumani Touré (ATT) tenía la intención de crear dos nuevas regiones [fr] en el norte de Malí.

ASKIAMOHAMED escribe sobre la rebelión y las reivindicaciones de los tuareg [fr]:

Elle commence le 17 janvier 2012 soit 2 mois avant le coup de force à Bamako, les rebelles attaquent Menaka, Tessalit et Aguel’hoc avant d’y être chassés par l’armée malienne.
Un véritable jeu de chaises musicales a lieu durant près de un mois dans les villes à la frontière algérienne entre l’armée, le Mouvement national de libération de l’Azawad (MNLA) ainsi que le groupe Ansar Dine et leurs alliés d’ al Qaida au Maghreb islamique.

Le massacre de militaires maliens par les rebelles et leurs alliés à Aguel’hoc, à l’arme blanche va profondément choquer le peuple malien et mettre à jour les failles de l’armée et l’animosité de cette rébellion.

Début avril le coup d’état consommé le MNLA et leurs alliés islamistes contrôlent les deux tiers du Mali, l’armée malienne désorganisée par le coup ayant déserté.

En effet le coup d’état a désorganisé la chaine de commandement de l’armée et a mis à jour la fragilité de cette dernière et a donc conduit à cette débandade ou « retrait stratégique ».

Le MNLA proclame l’indépendance de cette zone le 6 avril 2012 car elle considère que c’est le berceau de la civilisation touareg, un fait inédit dans l’histoire car aucun peuple nomade ne s’est jamais réclamé d’un territoire avec des frontières bien dessinées.

De plus historiquement sur cette terre il y avait l’empire Songhaï fondé à Koukia au 7ieme siècle, par les Sonrhaïs, et les Berbères et dirigés par le chef Za el-Ayamen, qui fuyaient devant l’invasion arabe.

Ce métissage entre Sonrhaïs et Berbères donnera la dynastie des Dia. Puis vint la dynastie de Sonni ali ber et des Askia avec Gao pur capitale, avant de sombrer au 16ieme siecle sous l’invasion marocaine. Il y a également eu l’empire peul du Macina et l’empire toucouleur au 19ieme siècle. De plus de nombreuses tribus, Bozos (pécheurs) et dogons peuplaient cette zone.

Donc il n’y a aucune légitimité historique à cette demande.

Comienza el 17 de enero de 2012, es decir, dos meses antes del golpe de estado en Bamako; los rebeldes atacan Menaka, Tessalit y Aguel’hoc antes de ser rechazados por el ejército maliense.
En las ciudades de la frontera con Argelia, se produce un verdadero juego de sillas musicales entre el ejército, el Movimiento Nacional para la Liberación del Azawad (MNLA), el grupo Ansar Dine y sus aliados de Al Qaeda en el Magreb Islámico.

La masacre con armas blancas de militares malienses por los rebeldes y sus aliados en Aguel’hoc consternó profundamente al pueblo de Mali y puso de relieve los errores del ejército y la animosidad de esta rebelión.

A principios de abril, consumado el golpe de estado, el MNLA y sus aliados islamistas controlan dos tercios de Mali, de donde ha desertado el ejército maliense, desorganizado por el golpe de estado.

En efecto, el golpe de estado ha interrumpido la cadena de mando del ejército y ha puesto de relieve su fragilidad, y así ha provocado esta desbandada o «retirada estratégica».

El MNLA proclama la independencia de la zona el 6 de abril de 2012, pues la considera la cuna de la civilización tuareg, un hecho sin precedentes en la historia, ya que ningún pueblo nómada ha reclamado jamás un territorio con fronteras claramente delimitadas.

Además, en esta tierra, históricamente, existió en el siglo VII el imperio Songhai, fundado en Koukia por los sonrhais y los bereberes, dirigidos por el jefe Za el-Ayamen, que huyeron ante la invasión árabe.

Este mestizaje entre sonrhais y bereberes producirá la dinastía Dia. Después llegó la dinastía de Sonni Ali Ber y los askia, cuya capital se fijó en Gao, antes de sucumbir, en el siglo XVI, ante la invasión marroquí. También existieron los imperios de Masina y Toucouleur en el siglo XIX. También poblaban el área varias tribus, como los bozos, una tribu de pescadores, y los dogons

Por tanto, esta demanda no tiene ninguna legitimidad histórica.

En este contexto Francia interviene [fr] en este conflicto con la operación Serval.

Hay quien piensa que Francia ha intervenido en Mali para defender sus propios intereses, como podemos leer en este artículo titulado Nouvelles de la turbulence [fr] (Noticias de la turbulencia):

… il y aurait plus d’uranium au Mali qu’au Niger, et après avoir sécurisé les ressources libyennes (en excluant les émergents), les Français chercheraient à faire de même dans le Sahel. … qu’on ne fait pas de guerre pour des ressources qui ne sont encore que spéculatives [fr], puisqu’on n’en connaît pas la quantité réelle et qu’on n’en voit pas encore la couleur. Arguments assez naïfs mais peut-être corrects pour le cas d’espèce.

(…) habría más uranio en Mali que en Níger, y después de asegurar los recursos libios (sin contar con los que están por descubrirse), los franceses intentarían hacer lo mismo en el Sahel. (…) que no se hace una guerra por recursos que no son más que especulaciones [en], puesto que no se conoce la cantidad real y no se ve aún el color. Argumentos bastante ingenuos pero que quizás no vayan errados en este caso.

A lo que Wirriyamu responde en su artículo Ne pas laisser dire (3) [fr] (No dejen decir):

Je suis convaincu désormais que certains trouvent totalement anormal le soutien de l’opinion malienne, et au-delà africaine, à cette intervention. Ils mettent cette adhésion le plus souvent sur le dos de la naïveté ou de l’ignorance, c’est selon. Ce qui montre que beaucoup, trop nombreux à mon goût, pensent encore que les Africains n’ont pas leur place sur le chemin de l’histoire qui se fait sans eux, hors d’eux. Bref, ils subissent tout.

No obstante, estoy convencido de que hay gente que considera totalmente fuera de lo normal el apoyo de la opinión pública maliense, y por extensión, africana, a esta intervención. Suelen atribuir esta adhesión a la candidez o la ignorancia, según el caso. Eso demuestra que muchos, demasiados para mi gusto, piensan aún que los africanos no tienen un papel activo en la historia [fr], que se hace sin ellos, ignorándoles. Es decir, lo soportan todo.

2 comentarios

Únete a la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor, trata a los demás con respeto. No se aprobarán los comentarios que contengan ofensas, groserías y ataque personales.