Los censores de los medios sociales de China están tomando serias medidas sobre la discusión de la misteriosa identidad detrás de la emisión del voto solitario contra el nombramiento oficial del líder comunista Xi Jinping como presidente.
Como era de esperar, Xi fue elegido como presidente de China con 2.955 votos a favor y tres abstenciones, en una votación principalmente ceremonial el 14 de marzo 2013 durante la 12ª Asamblea Nacional Popular [en].
Sin embargo, en el conteo apareció un voto en contra y la identidad del diputado que lo emitió no se dio a conocer.
Inmediatamente, muchos recurrieron al popular sitio web chino Sina Weibo para preguntar a quién pertenecía el solitario voto en contra, pero los censores de Weibo borraron varios de los comentarios con la frase «voto de disentimiento» y agregaron el término a su larga lista de palabras prohibidas.
Los medios estatales felicitaron a Xi por ser el presidente con más votos desde la época de Mao Zedong. En Weibo, ifeng noticias [zh] hizo circular un diagrama con los resultados de votaciones de los presidentes anteriores para comparar: Jiang Zeming tuvo 35 votos en contra mientras que el presidente saliente Hu Jintao tuvo tres.
Un usuario de Weibo “Zeng Langbo” comentó [zh] sarcasticamente:
中国好像更“民主”了!
Parece que China se está volviendo más democrática.
El analista en noticias “Laoxu Shiping” escribió [zh]:
当选不是新闻,高票当选也不是新闻,而这三票弃权特别是这一票反对票是谁投的,这才是新闻。
La elección de Xi y la gran cantidad de votos a favor no son noticia, en cambio, el único voto en contra y quién lo emitió si lo son.
El famoso investigador y escritor Wu Jiaxiang continuó el asunto [zh]:
一票反对也不是新闻,新闻是能出这样的新闻。
El voto en contra no es noticia, pero poder publicarlo si.
Algunos usuarios de la web especularon que el voto en contra vino del mismo Xi. Sheng Dalin, analista de noticias del periódico Dongfang Jinbao con sede en Henan escribió [zh]:
不会是习大大自己吧?据说八大选主席的时候出现了一张反对票,惊动了特殊部门,一查,原来是毛自己投的!
Tal vez sea el mismo Xi. Escuchamos eso durante la 8ª Asamblea Nacional Popular, había un solo voto en contra que conmocionó a algunos departamentos especiales, ¡entonces se enteraron de que el propio Mao había emitido el voto!
Algunos otros usuarios también especularon que el voto en contra fue organizado deliberadamente para dar la ilusión de debate. “Yjhjerry” escribió [zh]:
我倒有点怀疑是不是故意为之了。帝国主义不是说我们操纵选举走过场么,那么干脆坐实,不妨弄一两张反对弃权票什么的,也显得我们有不同的声音嘛。
Sospecho que fue intencional. Los imperialistas dicen a menudo que manipulamos las elecciones, así que ¿por qué no hacerlo más real mostrando un par de votos en contra? Esto demuestra que permitimos voces diferentes.
Otro usuario «MC-Mark_Flghter» imaginaba [zh] que quizás alguien presionó el botón de voto equivocado.
Caixu escribió [zh] que la identidad detrás del voto en contra no era importante:
纠结于是谁投了反对票没有什么意义,允许反对票的存在,并允许讨论反对票,才是值得花费口舌笔墨讨论的。
No tiene sentido discutir sobre quién emitió el voto en contra, lo que importa es si el voto es aceptado y si se puede hablar de ello.