¿Ve todos esos idiomas arriba? Traducimos las historias de Global Voices para que los medios ciudadanos del mundo estén disponibles para todos.

Entérate más sobre Traducciones Lingua  »

Corea del Sur y del Norte en ‘estado de guerra’

Corea del Norte tiene una larga historia de retórica belicosa y amenazas contra Corea del Sur y sus aliados. Sin embargo, la última agresión del Norte ha sido más intensa que nunca y las tensiones en la región del Este de Asia han aumentado peligrosamente rápido en las últimas semanas.

Después que el Norte anuló el armisticio con Corea del Sur a comienzos de marzo de 2013, Estados Unidos y Corea del Sur ejecutaron ejercicios militares conjuntos como una muestra de fuerza. El 28 de marzo, los bombarderos furtivos B-2 estadounidenses sobrevolaron [en] la península coreana y el líder del Norte, Kim Jong-un, tomando esto como la gota que colmó el vaso, ordenó a los misiles que estuvieran en estado de alerta [en] el 29 de marzo. Al día siguiente, Kim también anunció [en] que el Norte está en “estado de guerra” con Corea del Sur y juró que cerraría el complejo industrial Kaesong, una empresa conjunta entre las dos Coreas. El 31 de marzo, Estados Unidos envió jets furtivos de combate F-22 [en] a Corea del Sur para otra práctica militar.

Image of the U.S.-South Korea Annual Military Drill, Uploaded by Flickr user

Imagen de práctica militar anual de Estados Unidos-Corea del Sur. Cargado por el usuario de Flickr U.S. Army Korea (archivo de imágenes históricas).

Hasta para los surcoreanos que han estado sobreexpuestos a todo tipo de señales hostiles del Norte, las actuales novedades eran ciertamente temibles. Y algunos usuarios de la red trataron de calmarse recordando el antiguo dicho de ‘perro que ladra no muerde’ –que se ha convertido en una de las metáforas más usadas en la tuitósfera y la blogósfera. Sin embargo, el uso que dieron los usuarios a esta frase varió.

@idk209: 누군가 그러든데, 예전엔 한미가 대규모 훈련을 하면 북한도 맞대응 훈련을 했는데, 이젠 그것도 힘에 부치니 입으로 짖어대는 거라고.. 대게 맹렬하게 짖는 개들은 겁에 질려서 짖는 것이고, 그렇게 짖는 개가 무는 경우는 별로 없다…

@idk209 [ko]: Algunos dijeron que el Norte, que por lo general responde a los ejercicios militares conjuntos de Estados Unidos y Corea del Sur llevando a cabo sus propias prácticas después, está ahora en una situación que carece de vigor y que trata de ladrar alto. Los perros, cuando están asustados, ladran terriblemente fuerte, pero casi nunca muerden.

@tobeto01: 북한의 전쟁 운운에 대하여..”짖는개는 물지 않는단”다. 하지만 그개가 미친개라면? 물리면 광견병 걸린다.

@tobeto01 [ko]: Con respecto a la retórica de guerra de Corea del Norte, la gente dice “perro que ladra no muerte”. Pero ¿y si el perro es un perro loco? Las víctimas contraerán rabia (haciendo referencia a las secuelas) cuando los muerda un perro loco.

@nezerac: 안 짖는 개가 더 무섭다. 북한이 떠들면 떠들수록 개털이라는 말 하지만 우린 최악의 상황을 가정해서 대비를 해야 한다. 일일히 대꾸할 필요없다[…]

@nezerac [ko]: Por supuesto que un perro que casi nunca ladra da más miedo. Y seguramente Corea del Norte -cuanto más ladra, más se ponen en ridículo al hacerlo. Pero aun así, debemos prepararnos para el peor de los casos. Pero no hay necesidad de responder cada vez a cada uno de sus ladridos.

Por supuesto, hubo los habituales cibernautas desinteresados que han tenido tantas noticias perturbadoras sobre Corea del Norte que se han vuelto insensibles. Un tuit a continuación muestra cómo toman la noticia los surcoreanos, comparándolo con cómo responden los ciudadanos japoneses a la noticia de sismos, dado que viven en un país tan propenso a los terremotos.

@kor_heinrich: 일본 : 강도 5도의 지진 발생 외신: 헐!! 야단났네! 일본국민 : 별거아님 자주있는 일임 한국: 북한, 서울 불바다 만들겠다! 외신 : 헐 야단났네! 한국국민: 별거아님 자주있는일임

@kor_heinrich [ko]: [Japón] Cuando un temblor de cinco puntos de magnitud remece Japón, los medios internacionales dicen: ¡Uf! ¡¡Vaya crisis!! El ciudadano japonés dice: No es para tanto. Eso pasa mucho más a menudo de lo que crees. [Corea del Sur] Cuando Corea del Norte sostiene que convertirá a Seúl en un ‘mar de fuego’, los medios internacionales dicen: ¡Uf! ¡¡Vaya crisis!! El ciudadano coreano dice: No es para tanto. Eso pasa mucho más a menudo de lo que crees.

Cuando cerraron el complejo industrial Gaesung, que provee al Norte con dos mil millones de dólares en comercio anualmente, los informes locales predijeron que afectaría la forma de vida de 300 000 coreanos del Norte [ko]. Algunos discuten lo diferentes que serían las consecuencias de la crisis para la élite de poder norcoreana y los ciudadanos norcoreanos comunes y corrientes.

hssi84: 북한 지도층은 너무 권력의 물을 많이 먹어서 절대 권력을 놓치려 안할거란 사실이죠. 그런 사실로 봤을때는 망할 수도 있는 전쟁따위는 버릴겁니다. 권력은 쉽게 버릴수도 게임처럼 질러보기식으로 던질 수 없는거자나요

hssi84 [ko]: Los dirigentes norcoreanos, que han tenido mucho del dulce sabor del poder, nunca dejarán que el poder se les vaya de las manos. Es improbable que esas personas se arriesguen a [entrar a] una guerra que van a perder. El poder no es solamente un juego aleatorio que simplemente pueden intentar por diversión ni algo que pueden darse el lujo de perder.

@ourholykorea: […] 평화 시가 전쟁 시보다 나을 바가 없기 때문이다. 6.25때 죽은 사람보다 90년대 배급중단으로 굶어죽은 사람 숫자가 더 많았던 게 현실이다.

@ourholykorea [ko]: (para el pueblo norocreano) La situación de paz no es mejor que la guerra. Es una cruel realidad que murieron más norcoreanos en los años 90, cuando se detuvo la distribución de alimentos, que los que murieron durante la Guerra de Corea.

Hasta ahora, las tensiones y conflictos han aumentado sin señales de disminuir, y algunas predicciones sostienen que Kim Jong-un podría realmente jalar el gatillo solamente para no perder prestigio [ko]. Varios usuarios de la red expresaron preocupación de que responder a la hostilidad con más hostilidad puede no ser una acción prudente, considerando lo que Corea del Sur podría perder en caso de una guerra real.

@toplkw: “북한 도발시 1차 세계대전 수준 사상자 발생” http://www.viewsnnews.com/article/view.jsp?seq=98067 적대관계와 냉전적사고로가면 우리안보가 튼튼해지나 이 수구들아.

@toplkw [ko]: En el caso que Corea del Norte realmente realice provocaciones (militares), la cantidad de víctimas podría llegar a la cifra de la Primera Guerra Mundial: enlace a un artículo local [ko] Escuchen, conservadores: es poco probable que respondiendo a su hostilidad con otra hostilidad (se resuelva el problema) y tener mentalidad de guerra fría no fortalecerá mágicamente nuestra seguridad nacional.

@welovehani:미 스텔스 전투기가 한반도에 떠서 안전해지면 좋았겠지만. 북한의 반응은 정전협정 파기 선언. 도발은 북이 먼저 했기에 비난받아 마땅하지만. 도발에 똑같이 도발하는 대응 방식에 미국에서마저도 우려의 목소리가 나오고 있다.

@welovehani [ko]: Sería bueno si los vuelos furtivos de Estados Unidos hechos sobre la península coreana funcionaron de manera que protegieran nuestra seguridad. Sin embargo, (después de eso) Corea del Norte decidió anunciar el final de la tregua. No estoy defendiendo al Norte, en verdad, los culpo por haber empezado todas estas provocaciones. Pero incluso algunos en Estados Unidos han empezado a expresar preocupación sobre la manera en que Estados Unidos maneja esta situación –respondiendo a la provocación con igual provocación.

Inicie la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor trate a los demás con respeto. Comentarios conteniendo ofensas, obscenidades y ataque personales no serán aprobados.