¿Ve todos esos idiomas arriba? Traducimos las historias de Global Voices para que los medios ciudadanos del mundo estén disponibles para todos.

Entérate más sobre Traducciones Lingua  »

VIDEO: La radio comunitaria de Guinea-Bissau sirve a la población no a los políticos

Un reciente documental revela que las radios comunitarias de Guinea-Bisáu hacen mucho mas que llenar las ondas radiales locales con música.

Las estaciones de radio han salvado vidas durante un brote de cólera, luchan contra la deforestación ilegal y contra la discriminación de género, todo mientras unen a las comunidades locales alrededor de la rica musicalidad de Guinea-Bissau según el film de 26 minutos, “Voice of the Population” [pt, en] (Voz de la población), filmado en el 2012 y lanzado en febrero del 2013.

El documental holandés, dirigido por el cineasta polaco Andrzej Kowalski y escrito por Lucia van den Bergh, tiene como objetivo presentar “el camino seguido por la comunidad de radios en Guinea-Bissau, los retos que se han presentado en su desarrollo, su apropiación por las comunidades y los principios de funcionamiento”.

El documental completo está disponible en YouTube [pt, en] tanto en portugués como en francés:

Muchas personalidades de algunas de las 30 estaciones de radio que cubren prácticamente todo el país – aún en las regiones mas aisladas – son entrevistadas en el film. Según el documental hoy día representan el medio de información mas popular en Guinea-Bissau y esto es en parte debido al impulso dado por Carlos Schwarz, director de la organización no gubernamental Acção para o Desenvolvimento [pt] (Acción para el desarrollo).

Screenshot do documentário

Captura de pantalla de documental “The Voice of the Population” (La voz de la población)

En el film, Schwarz declara que las radios comunitarias son un “fait accompli, ellas son una fuerza popular”:

Estas rádios têm o apoio, têm as costas, vivem nas costas da população. E isso faz com que o poder tenha muitas dúvidas, muitas reservas em contestar ou querer silenciar estas rádios. E sobretudo porque estas rádios têm-se comportado com uma dignidade, com um profissionalismo, com um rigor político que ninguém pode dizer que estão ao serviço de partidos ou de interesses económicos. Mas de facto representam exclusivamente as preocupações das populações locais.

E isso é a grande força destas rádios e faz com que o governo muitas vezes – não as apoiando – também não as combata. A independência em relação aos interesses políticos e económicos é a pedra de toque das nossas rádios comunitárias. No dia em que elas abdicarem deste princípio, estão a condenar-se a si próprias e estão em vias de desaparecer.

Estas radios tienen el apoyo, el respaldo de la población. Y esto hace que el gobierno tenga muchas dudas, muchas reservas en oponerse o silenciar estas radios. Y sobre todo porque estas radios se han comportado con una dignidad, con un rigor político que nadie puede decir que están al servicio de partidos (políticos). Ellas representan exclusivamente las preocupaciones de las poblaciones locales.

Esta es la gran fuerza de éstas radios y el gobierno muchas veces a causa de esto – no las apoya – tampoco las ataca. La independencia, en relación a los intereses políticos y económicos, es la piedra del tope de nuestras radios comunitarias. El día que ellas abandonaren este principio se condenarán así mismas a la desaparición.

“La Voz de la Población” muestra también el rol de las radios comunitarias en la promoción de la cultura y el fortalecimiento de la democracia y la ciudadanía. Pero no solamente eso, las radioemisoras con frecuencia van mas allá informando o trabajando sobre conflictos y problemas de índole social, del medio ambiente o de salud pública.

Este fue el caso de la radio pionera Rádio Voz Quelelé [pt] (Radio ‘Voz de Quelelé’), que durante su primer año de funcionamiento, en 1994, alertó a la población “en las varias lenguas [Quelelé] de las etnias locales” sobre las medidas preventivas durante un brote de cólera. “El área fue la menos afectada en Guinea-Bissau por la enfermedad, hubo solo seis casos confirmados”, explica el blog de la radio:

O maior sucesso da rádio Voz de Quelele foi sem dúvida o combate à cólera, uma actividade que se baseou em duas vertentes: a) Organização da população para limpeza do bairro, remoção do lixo desinfecção do poços, evacuação dos doentes para o hospital (a AD teve um veículo sempre à disposição), desinfecção em casa dos doentes, visitas diárias dos membros do comité dos moradores a cada residência a fim de detectar casos de cólera; b) Sensibilização da população para uma maior higiene doméstica, para um maior e reforçado acompanhamento das crianças, para a explicação da origem e formas de propagação da doença.

El mayor éxito de la radio ‘Voz de Quelele’ fue sin duda el combate contra el cólera, una actividad que se basó en dos componentes: a) Organización de la población para la limpieza del barrio, eliminación de basuras, desinfección de los pozos, evacuación de pacientes al hospital (‘Action for Development’ tuvo siempre un vehículo disponible), desinfección en la casa del enfermo, visitas diarias a las casas de los miembros del comité con el objeto de detectar casos de cólera, y b) Sensibilización de la población sobre una mejor higiene doméstica, sobre un mayor y reforzado acompañamiento de los niños, para una explicación del origen y formas de propagación de la enfermedad.

En el documental, Elisa Gomes, de ‘Voz de Quelele’ dice “Para las niñas es mas difícil”, refiriéndose a los trabajos domésticos y familiares que limitan a las mujeres guineanas de comprometerse más en la radio comunitaria. Sin embargo la radio comunitaria hace esfuerzos para incentivar la participación femenina, es el caso de la creación del grupo de “mujeres radio difusoras dentro de la ‘Red Nacional de Radios comunitarias’, RENARC [pt].

Con el título “Radios comunitarias: una herramienta para luchar contra la pobreza y exclusión social en Guinea-Bisáu” [pt] (pdf, 2010), un artículo de Adão Nhaga, “ex radio difusor y coordinador de varias radio difusoras en el país, hizo un llamado a las mujeres a “comprometerse activamente en el funcionamiento interno de las radios comunitarias”:

As mulheres têm que utilizar as Rádios Comunitárias enquanto processos populares, educativos, livres, participativos, interactivos, mostrando a diversidade e a riqueza dos diferentes movimentos associativos de mulheres, das diversas opções e práticas de desenvolvimento, das culturas próprias das mulheres de cada etnia enquanto elementos fundamentais da cidadania guineense e não da superioridade ou inferioridade de alguma delas em relação às outras. Daí que o desafio seja o de promover o acesso das mulheres à palavra para democratizar a sociedade.

Las mujeres tienen que utilizar las radios comunitarias como procesos populares, inter-activos, mostrando la diversidad y riqueza de los diferentes movimientos asociativos, de las diversas opciones y prácticas de desarrollo, de las culturas propias de las mujeres de cada etnia como elementos fundamentales de la ciudadanía guineana y no de superioridad o inferioridad de alguna otra relación. Es por esto que el desafío sea el de promover el acceso de las mujeres a la palabra para democratizar la sociedad.

Según un artículo [pt] publicado por AngolaPress, el documental escrito por Lucia van den Bergh ha dicho que desde el golpe militar de abril 2012 que resultó en el arresto del presidente y los candidatos presidenciales aumentó la “auto censura” en las radios comunitarias:

“Mas não os fez desistir e eles continuam a divulgar o que está a acontecer”, realça, contando que “a população local, que quase não tem nada, apoia com algumas pilhas”.

“Pero esto no las hace desistir y ellas continúan divulgando lo que sucede” subraya, contando que “la población local, que casi no tiene nada, apoya con algunas baterías”.

Sin embargo, lo que queda claro en el documental es que “Guinea-Bissau no es solo golpes de estado, es también personas y buenas ideas”, como lo afirmó el director Andrzej Kowalski.

Inicie la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor trate a los demás con respeto. Comentarios conteniendo ofensas, obscenidades y ataque personales no serán aprobados.