¿Ve todos esos idiomas arriba? Traducimos las historias de Global Voices para que los medios ciudadanos del mundo estén disponibles para todos.

Entérate más sobre Traducciones Lingua  »

La corrupción china se propaga a Hong Kong “tal como el SARS y la gripe aviar”

La escandalosa falta ética que involucró a Timothy Tong [en], el exjefe de la Comisión Independiente contra la Corrupción (ICAC) [en], ha desatado la preocupación en Hong Kong y en China Continental de que la ubicua corrupción se haya extendido también a Hong Kong.

El escándalo ha llevado a algunos cibernautas chinos, incluyendo a Cheng Hongshing (郑洪升), a instar [zh] a los oficiales chinos a no propagar la corrupción a Hong Kong. El cibernauta escribió en el popular sitio de microblogueo Sina Weibo:

鄙人对香港廉政公署铁面无私地维护香港的核心利益:廉洁,十分敬佩。[…] 我想说的是咱内地官员就在内地腐败吧,别把腐败像非典和禽流感一样传染到香港与澳门,请阁下嘴下留情,就在内地大吃大喝,保住人家这块干净的宝地吧。

Yo respeto mucho el trabajo de la ICAC en defensa the los valores fundamentales de Hong Kong contra la corrupción. […] Quiero decirles a los funcionarios chinos que contengan la corrupción dentro de las fronteras de China. Que no propaguen la corrupción a Hong Kong y Macao, tal como el SARS (síndrome respiratorio agudo severo) y la gripe aviar. Por favor controlen sus bocas y coman lo que quieran en China, pero dejen tranquilo al limpio y preciado país de otros.

ICAC es la organización anticorrupción más respetable en Hong Kong y ha tenido un historial destacable defendiendo a la ciudad contra la corrupción. Sin embargo, una serie de documentos recientemente publicados por el gobierno, incluido el informe de auditoría y los documentos del Consejo Legislativo, ha puesto en evidencia [en] que Timothy Tong estuvo involucrado en varios casos de gastos excesivos en comidas y regalos suntuosos para funcionarios chinos durante los cinco años de su mandato. Periódicos locales revelaron que hubo dos cenas en noviembre y diciembre de 2010 en hoteles cinco estrellas. La suma de las cuentas ascendió a HK$77,000 (US$10,000) y es gasto promedio por persona fue de HK$1,150 (148 dólares) y HK$1,275 (164 dólares) respectivamente, muy por encima del límite de HK$450 [58 dólares] por persona. El excesivo gasto fue para satisfacer la suntuosa cultura alcohólica de los funcionarios chinos.

 Los titulares de los periódicos de Hong Kong dijeron que Timothy Tong acogió funcionarios del la Oficina de Enlace del Gobierno Popular Central en Hong Kong en más de 20 oportunidades cuando era jefe del ICAC.

Los titulares de los periódicos de Hong Kong dijeron que Timothy Tong acogió funcionarios del la Oficina de Enlace del Gobierno Popular Central en Hong Kong en más de 20 oportunidades cuando era jefe del ICAC. Captura de pantalla extraída de “Now news”

Por otra parte, el hecho de que Tong fuera designado como un representante de la Conferencia Consultiva Política del Pueblo Chino (CPPCC) por parte de las autoridades chinas al retirarse de la ICAC el año pasado, ha desatado más especulaciones acerca de las verdaderas intenciones detrás de su manifiesta hospitalidad. Algunos comentaristas de noticia lo han acusado [zh] abiertamente por usar el dinero de contribuyentes para establecer conexiones personales con los funcionarios chinos de la Oficina de Enlace del Gobierno Popular Central en Hong Kong, que son los responsables de la nominación de los miembros de la CPPCC.

El escándalo no sólo provocó la indignación de la gente en Hong Kong, sino también de los ciudadanos chinos. Muchos cibernautas chinos creen que la cultura política de China se ha propagado a Hong Kong como una epidemia. Xu Shaolin (老徐時評), un popular comentarista, criticó [zh] en Sina Weibo a los funcionarios chinos por arrastrar a Hong Kong en el agua sucia de la corrupción continental:

俗话说近朱者赤近墨者黑。口碑一直很好的香港廉政公署,被揭发用公款宴请内地官员,喝茅台、XO,吃喝金额人均1100元,超过了450元的标准,并赠送了超过800元的超额礼物,引起香港社会哗然。香港一向引以自豪的一片净土终于沦陷了。内地官员终于把资本主义香港的廉政公属拉下水了。

Existe un dicho popular que dice que cuando estás cerca de algo rojo, te manchas de rojo. Cuando estás cerca de la oscuridad, te manchas de negro. La ICAC de Hong Kong tenía una muy buena reputación y ahora se ha expuesto que usaba el dinero de los contribuyentes para invitar a funcionarios chinos con suntuosas bebidas, como Moutai y XO. La cuenta de la comida fue de HK$1100 en promedio por persona, mucho más de los HK$450 de la asignación estándar. Además de eso, recibieron regalos que cuestan más de HK $ 800. La noticia ha sacudido a la sociedad de Hong Kong. La ciudad limpia de la cual el pueblo de Hong Kong había estado tan orgullosa se desmoronó. Los funcionarios chinos han arrastrado la ICAC finalmente en la sociedad capitalista en el agua sucia.

Shi Pu (史璞) se hizo eco [zh] de Xu con sarcasmo:

资本主义的香港廉政公署不敌社会主义的官僚——事实证明:社会主义一定会战胜资本主义。

La ICAC de la Hong Kong capitalista no puede vencer a los burócratas del gobierno socialistas — Hecho comprobado: el socialismo vencerá el capitalismo.

Wang Jinlong (王金龙Vav) cree [zh] que el Partido Comunista Chino (CCP) ha destruido la independencia de la ICAC:

廉政公署独立于香港政府架构,廉政专员直接向特首负责,故而其自身廉政可以保全;97香港回归后,我党收回特区,以我党的作风,想必廉政公署前面那个independent徒有虚名了。

ICAC opera independientemente de la intervennción de todas los unidades de gobierno. El comisario en jefe reporta directamente al alcalde de la ciudad, así que no será atrapado con conflictos de interés. Después de la unificación de Hong Kong y China en 1997, el CCP se ha hecho cargo de la región especial administrativa. De acuerdo al estilo de la CCO, la palabra independiente en ICAC es solamente decorativa.

Yan Lieshan (鄢烈山), famoso escritor de la provincia de Cantón, se refirió [zh] a la relación de poder entre Hong Kong y los oficiales del gobierno chino:

[怪了,香港廉署怕内地官员什么?]不超标招待内地官员,会被罢官吗?

[Esto es extraño, ¿por qué la ICAC de Hong Kong tiene que pagarles tributo a los funcionarios de China Continental?] ¿Los despedirán si no le compran comidas extravagantes a los funcionarios chinos?

Qian Zhicai (爱迪凯迅钱志财) recalcó [zh] que las relaciones desiguales de poder yacen en el sistema de nombramientos:

中央政府应重新检讨委任香港退休高官做政协委员的政策。一些即将离任的官员,为了得到某些政治待遇,有可能放弃自己的原则,甚至用不正当手段争取利益。香港廉政公署前廉政专员目前被传媒揭发为了做政协委员,三番四次请内地官员吃饭喝酒送礼,尽管中联办主任张晓明认为正常,但是迟早搞乱香港官场

El gobierno central debería revisar el nombramiento de los oficiales de gobierno retirados de Hong Kong como miembros de CPPCC. Algunos funcionarios de gobierno de Hong Kong que quieren ganar ciertas posiciones políticas después de su retiro pueden renunciar a sus principios o recurrir a medios ilegítimos. Los medios de comunicación en Hong Kong han expuesto que el excomisario en jefe de la ICAC compraba comidas y regalos a funcionarios chinos con el objetivo de volverse miembro de la CPPCC. A pesar de que el jefe de la Oficina de Enlace del Gobierno Popular Central en Hong Kong, Zhang Xiaoming, cree que esos intercambios eran normales, [el arbitrario sistema de nombramientos] le ocasionará un caos al gobierno de Hong Kong.

Inicie la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor trate a los demás con respeto. Comentarios conteniendo ofensas, obscenidades y ataque personales no serán aprobados.