¿Ves todos los idiomas arriba? Traducimos las historias de Global Voices para que los medios ciudadanos del mundo estén disponibles para todos.

Entérate más sobre Traducciones Lingua  »

Corea del Sur: ¿Ley de pornografía infantil mina libertad de expresión?

Una nueva ley de protección al joven en Corea del Sur, hecha para proteger a los niños con la aplicación de medidas drásticas contra la pornografía infantil, está siendo atacada por su lenguaje amplio, que tilda de criminales a los usuarios de Internet que descargan contenido sospechoso sin saberlo y a artistas que muestran a niños en sus obras.

La Ley de Protección Sexual de la Juventud entró en efecto hace poco menos de dos meses, ya ha habido múltiples quejas en relación a la ambigüedad de la ley [en] y la excesiva represión policial [en] en los sitios de compartir archivos. De acuerdo con un informe local de noticias [ko], 1.938 personas fueron detenidas y seis fueron arrestadas por violar la ley solo en el mes de abril. De esas, solamente 106 estaban involucradas de manera directa en la producción y venta de pornografía infantil.

La Ley de Protección Sexual de la Juventud no solamente castiga a aquellos involucrados de manera directa en la producción y venta de pornografía infantil, sino también a personas que solo descargaron un archivo que implique sexo con alguien que parezca menor de edad. Los usuarios han llenado los sitios comunitarios en línea, lo que incluye ‘Netizen’s Discussions on Porn Crackdown’ [ko] (“Discusiones cibernautas sobre la represión del porno”), el sitio más grande dedicado al tema, con 93.000 miembros, para contar sus propias experiencias. Algunos escribieron que se les acusaba de distribuir pornografía por compartir archivos que descargaron mediante archivos Torrent.

Una protesta unipersonal en contra de la Ley de Protección Sexual de la Juventud. Foto del bloguero DooPiece (CC BY- NC- ND 2.0)

Una de las cláusulas de la ley estipula que “una expresión [cultural o artística] que detalla o implica relaciones sexuales con un humano o imagen que puede percibirse como un menor de edad” en cualquier medio es una violación. Esto incluye personajes virtuales en dibujos animados o juegos.

El usuario Hanguk-dongin [ko] en DeviantART, un sitio comunitario en línea para artistas, protestó contra la controversial cláusula. Escribió [ko]:

이 법률은 ‘실재'아동을 괴롭히는 이들을 처벌하려는 것이 목적이 아니라, 마치 표현물, 창작물을 검열하기 위한 것으로 보입니다 […] 당신이 그린, 쓴 캐릭터가 아동이나 청소년이 아닐지라도 “아동/청소년으로 보인다”는 집행기관의 자의적 판단으로 당신은 범죄자가 될 수 있습니다.

Esta ley no parece ser acerca de castigar a aquellos que acosan a “chicos reales”, sino censurar trabajos creativos y expresiones [culturales] […]. Aunque los personajes que dibujes no sean técnicamente menores, si “parecen menores de edad”, puedes ser un delincuente que violó la ley. Depende en su totalidad del juicio deliberado de la autoridad a cargo.

El escritor también acusó a la ley de tener doble estándar en relación al arte: algunos trabajos literarios considerados “obras de arte serias” pueden tener contenidos similares sin sufrir consecuencias, mientras que esto no es posible para los dibujos animados populares.

El bloguero DooPiece se expandió [ko] sobre esto:

표현의 자유 측면에서도 아청법은 상충된다. 청소년을 대상으로 한 여러 만화나 애니, 게임에 등장하는 캐릭터들은 설정이 20세가 넘은 젊은 여성이거나 늙지 않는 판타지 세계의 요정일지라도 의도치 않게 여기에 걸려들수 있다. 당연히 작가나 출판, 배표 업자의 입장에선 서비스를 위해서라도 해당 내용을 수정 순화시킬 수 밖에 없단 얘기고, 이는 곧 자유로운 표현의 위축을 불러오게 될 것이다.

La ley también contradice la libertad de expresión. Cualquier personaje en dibujos animados y juegos que se vendan a los chicos [está sujeto a esta regla]. Esto incluye los personajes femeninos de veinte y tantos y los elfos que no envejecen [si parecen menores de edad]. Obviamente, esto ha obligado a autores, publicaciones y empresas de difusión a alterar su contenido y esto enfría la libertad de expresión.

Open Net [ko], de Corea del Sur, junto con varias uniones de cariacturistas, publicó una declaración [ko] mostrando su preocupación en cuanto al abuso de la ley. El escritor reveló que muchos de los procesados por violar la ley vieron que se hicieron cambios en su lectura de cargos inicial, lo que quiere decir que la policía cambió algunas de las descripciones de los argumentos bajo los que se los acusa, lo que sería un grave tropiezo causado por la ambigüedad de la ley:

경찰단계에서 실존 아동에 대한 성범죄를 보호하기 위한 수사활동을 하기보다는, ‘보여주기식’으로 무리하게 수사 및 기소를 하여, 아청법 위반의 소지가 없었던 사람들이 억울하게 오랜시간 고초를 겪은 셈입니다. […] 실존아동과 전혀 관련없이 아동학대라는 설정을 그림이나 애니메이션으로 표현하였다고 해서 아동성범죄로 처벌하는 것은 살인에 대한 내용이 있다고 해서 살인죄로 처벌하거나 […] 이렇게 해석되면 아동학대, 살인, 마약의 극악무도함을 보여주려는 작품 제작자들까지 모두 범죄자가 되어버립니다.

Las investigaciones policiales, en vez de enfocarse en proteger a los menores de edad que son víctimas potenciales de crímenes sexuales, estaban determinadas en demostrar la seriedad de la ley. Y la policía ciertamente investigó y acusó demasiado. Debido a esto, gente inocente que no debería ser sospechosa de violar la ley, ha sufrido de manera injusta por mucho tiempo […]. Tratar una simple descripción de acoso expresada por imágenes y animación como un verdadero crimen contra niños es [ridículo. Es] equivalente a aplicar el mismo nivel de castigo a un creador de contenido que detalla un asesinato que a un verdadero asesino […]. Si son excesivos al aplicar esta ley, los creadores de contenido que muestran la maldad del abuso infantil, el asesinato o la drogadicción pueden ser tildados de criminales.

Inicie la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor trate a los demás con respeto. Comentarios conteniendo ofensas, obscenidades y ataque personales no serán aprobados.