¿Ves todos los idiomas arriba? Traducimos las historias de Global Voices para que los medios ciudadanos del mundo estén disponibles para todos.

Entérate más sobre Traducciones Lingua  »

‘No solo escritores': Conversación con la fundadora del NGC Bocas Lit Fest

Hace casi dos semanas que terminó el tercer festival literario anual NGC Bocas Lit Fest [en] de Trinidad y Tobago y recién ahora parece que está bajando la euforia literaria de los lectores, escritores y bloggers literarios. La bloguera [en] y periodista Lisa Allen-Agostini [en], que formó parte de un grupo de escritores regionales integrantes de una lista de preseleccionados para recibir un premio clave [en], llamó al festival “una gran regalo para el país y la región”.

Esto, por supuesto, hizo que Global Voices tuviera más ganas de charlar con la fundadora y directora del festival NGC Bocas Lit Fest, la incansable Marina Salandy-Brown [en], acerca de cómo la semilla de una idea ha evolucionado hasta convertirse en el festival literario más grande del Caribe anglófono.

NGC Bocas Lit Fest Founder, Marina Salandy-Brown, looks on as author Monique Roffey is presented with the 2013 OCM Bocas Prize; photo by Maria Nunes, used with permission

La fundadora del festival NGC Bocas Lit Fest, Marina Salandy-Brown, observa el momento en que la autora Monique Roffey recibe el premio 2013 OCM Bocas Prize; foto de Maria Nunes, usada con autorización

Global Voices (GV): ¡Felicitaciones por el tercer año del festival NGC Bocas Lit Fest! ¿Cuáles considera que fueron los momentos más significativos del evento de este año?

Marina Salandy-Brown (MSB): Albergar el tramo caribeño de la Conferencia Mundial de Escritores de Edimburgo [en] que introdujo a nuestra región en la conversación global sobre el rol de la literatura. Mostró que mientras los asuntos de hace 50 años siguen siendo relevantes, en centro de atención ha cambiado. Esto es importante para nuestros escritores que se encuentran dispersos pero que buscan mantenerse conectados a través de la literatura.

Tener una mezcla única y rica de escritores extraordinarios como Olive Senior [en], Irvine Welsh, Marina Warner, Pankaj Mishra [en], Robert Antoni [en], Ian McDonald [en], Teju Cole [en], Earl Lovelace [en], Hannah Lowe [en], Kerry Young [en] además de todos los candidatos y preseleccionados para el premio OCM Bocas [en], que comparten el mismo espacio y se relacionan entre sí y con los lectores. Ningún otro festival regional o internacional ofrece esa variedad particular de talentos.

El premio inaugural Bocas Henry Swanzy Award [en] para el servicio distinguido a la literatura caribeña homenajea a quien desempeñó un papel claro y valioso en el desarrollo de nuestra literatura. Demasiada gente trabaja detrás de escena y no es reconocida. Estamos encantados de reconocer el papel de Swanzy [en] cada año y estamos satisfechos de que John La Rose [en] y Sarah White [en] hayan sido los primeros en recibir la distinción. El trabajo que New Beacon Books [en] hizo desde la década del 60 hasta ahora para publicar, editar y promover nuestra literatura y nuestra vida intelectual es incomparable.

El lanzamiento de Carib Lit [en] para brindar recursos en línea a escritores, editores y lectores de la región que siempre han carecido de acceso a los recursos y la noticia por parte de este grupo de acción literaria (una iniciativa creada hace un año en forma conjunta por Bocas [en], British Council [en] y Commonwealth Writers [en]) de que una nueva huella caribeña es una realidad perceptible.

Es tan importante premiar la excelencia como cuidarla. El premio OCM Bocas Prize [en] para el mejor libro caribeño del año pasado, el premio Hollick Arvon Prize [en] para escritores nuevos y el anuncio de un premio nuevo para escritores de literatura juvenil (el premio Burt Award [en]) nos alegraron el corazón. Juntos, cubren un amplio espectro de escritores. El premio es una confirmación para los escritores pero el mismo proceso de evaluación dirige la atención hacia el trabajo de todos los escritores que participan, no solo de los que ganan.

Olive Senior, image by Maria Nunes, used with permission.

Olive Senior, imagen de Maria Nunes, usada con autorización.

GV: ¿Por qué Bocas es un evento importante para Trinidad y Tobago y la extensa región del Caribe?

MSB: El festival es un gran evento pero también es solo un aspecto, aunque importante, del proyecto Bocas. Es la vidriera para nuestro trabajo, que se centra en nuestra literatura y reclama el lugar y la posición que perdió frente a los intereses competidores de la música y el Carnaval. El festival es un asunto de Trinidad y Tobago, hecho a nuestro modo y aprovechando nuestros recursos, pero también incluye a nuestra región y a los lugares donde vive nuestra gente. No es solo sobre escritores, es sobre lectores y aquellos interesados en lo que dicen los libros, no solo en cómo lo dicen los autores.

GV: ¿Qué diferencia a Bocas de otros festivales literarios regionales como el Calabash (el creador regional del género) y los de Santa Lucía, Cuba y Antigua?

MSB: El festival NGC Bocas Lit Fest [en] es diferente en el alcance y variedad del programa. El Festival para niños [en], de un mes de duración que culmina con un festival paralelo de cuatro días en el mismo sitio, no se hace en ningún otro lugar. Tenemos un fuerte elemento que posibilita el festival, así que nuestros talleres [en] sobre todos los asuntos relacionados con la escritura creativa también son únicos. Ofrecemos un programa completo de películas, micrófono abierto, debates, conferencias. Exhibimos nuevos talentos, palabra escrita y hablada también. Involucramos a todos: libreros, artistas, intérpretes, músicos. Es un festival que incluye algo más que a la palabra escrita.

A cross section of the crowd at the NGC Bocas Lit Fest 2013, photo by Maria Nunes, used with permission.

Una muestra de los asistentes al festival NGC Bocas Lit Fest 2013, foto de Maria Nunes, usada con autorización.

GV: ¿Cómo usa Bocas los nuevos medios sociales (presencia en la web, Facebook, Twitter, blogs) para promover y agregarle valor al festival? ¿Qué impacto tuvo ese uso?

MSB: Las sesiones de la Conferencia Mundial de Escritores de Edimburgo [en] se transmitieron en vivo [en] a varios países extranjeros y el grado de participación fue extremadamente alto. Los medios sociales fueron una parte fundamental de esas sesiones y resultaron ser efectivos al ubicar a Trinidad y Tobago en el centro de atención de gente de todo el mundo que comparte los mismos intereses pero que no sabe nada sobre nosotros. Pudieron agregar sus voces de forma activa a los debates.

¡No podíamos no tener un blogguero! Blogueamos para transmitir las noticias [en], que es la nueva portada. Tuiteamos también [en]. Irvine Welsh [en], el autor de Trainspotting [en] que ha vendido más de un millón de copias (y la película del mismo nombre es una obra que marcó un antes y un después – que presentó [en Bocas]), tiene una gran cantidad de seguidores en Twitter y estuvo tuiteando durante semanas antes de venir a Puerto España. Eso solo nos hubiera ayudado a ubicarnos en el mapa. También seguimos escritores en Twitter.

Usar Facebook [en] para promover eventos, especialmente aquellos de particular interés para la audiencia joven como el micrófono abierto y los eventos de palabra hablada, fue esencial. Una gran parte de la población ya no lee las noticias en las fuentes tradicionales. La nueva tecnología nos permite rastrear a nuestros usuarios e informarnos del impacto que estamos teniendo. Esto es crucial para planes futuros.

Writer Earl Lovelace at the 2013 Bocas Lit Fest, photo by Maria Nunes, used with permission.

El escritor Earl Lovelace en el festival Bocas Lit Fest del 2013, foto de Maria Nunes, usada con autorización.

GV: ¿De qué formas cree que afecta  Bocas a la escritura y la lectura en la región?

MSB: Estamos tratando de despertar y de reavivar el interés en nuestra producción literaria y hacer posible que las numerosas personas que escriben, desconocidas y sin apoyo, se sientan parte de una comunidad que es grande y creciente y formen parte de un mundo literario consolidado donde puedan perfeccionar su oficio, publicar sus libros y dar a conocer su labor a los lectores usando todos los medios que se encuentran a su disposición.

Queremos crear entusiasmo y optimismo en el negocio de la escritura para uno mismo y para otros, de descubrir y crear una “nueva” literatura que se aleja de las reglas y las tradiciones orales. La escritura creativa no es solo por placer. La publicación de ficción, no ficción y poesía constituye una industria y para que nuestro trabajo sea tomado en serio nos debemos tomar en serio a nosotros mismos y convertirnos en referentes frente a los mejores. El festival brinda un foro para ese talento y un mercado para compradores, creadores y consumidores de este tipo de producto.

Barbara Jenkins, winner of the inaugural Hollick Arvon Prize, photo by Maria Nunes, used with permission.

Barbara Jenkins, ganadora del premio inaugural Hollick Arvon Prize, foto de Maria Nunes, usada con autorización.

GV: ¿Cómo ve el futuro del festival? ¿Qué hay en carpeta para el año que viene?

MSB: Una de las líneas importantes de debate que ha surgido es ¿cómo nos vamos a convertir en mejores lectores? Los escritores necesitan buenos lectores pero ellos también deben ser buenos lectores. Es más, los buenos lectores hacen buenos escritores. Esta es un área que Bocas ve como fértil para el desarrollo y estamos explorando formas de alcanzar esto. El año pasado intentamos comenzar esa parte del proyecto pero no logramos conseguir fondos. Mantenemos los dedos cruzados para que tengamos más suerte este año.

Además de esto, no tenemos planes de cambiar mucho pero somos flexibles y las cosas tienen su manera de surgir. Mantenemos nuestros oídos abiertos para oír lo que dice la gente, nuestros ojos están abiertos también para observar avances y colaborar en la ayuda. Trabajar con otros para alcanzar objetivos mutuos es una parte de nuestra misión así que vamos a expandir alianzas a medida que avancemos.

Las imágenes usadas en este post son de Maria Nunes [en], usadas con autorización.

Inicie la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor trate a los demás con respeto. Comentarios conteniendo ofensas, obscenidades y ataque personales no serán aprobados.