- Global Voices en Español - https://es.globalvoices.org -

Vídeo: Grito de indignación en las calles de São Paulo en medio de la violencia policial

Categorías: Latinoamérica, Brasil, Derechos humanos, Libertad de expresión, Medios ciudadanos, Protesta

La quinta protesta [1] [pt] en contra de la subida de la tarifa del transporte público de R$3,00 a R$3,20 (moneda brasileña) en la ciudad de São Paulo se realizó este lunes 17 de junio. En la cuarta protesta [2] que tuvo lugar el jueves 13 de junio de 2013, cerca de 20 mil personas [3] [pt] se enfrentaron a balas de goma, granadas de aturdimiento y gases lacrimógenos lanzados por las fuerzas de la policía [4] [pt].

El sindicato de periodistas de São Paulo emitió [5] [pt] una lista aún incompleta con el nombre de 3 periodistas detenidos y 14 golpeados por la policía. Entre ellos el periodista fotográfico Sérgio Silva [6] [pt], del “Futura Press”, que corre el riesgo de perder la visión de un ojo y Giuliana Vallone de la “Folha de São Paulo” que tuvo una hemorragia en uno de los ojos a causa de un golpe. Giuliana relata lo ocurrido en Facebook [7]:

Sobre o aconteceu: já tinha saído da zona de conflito principal –na Consolação (bairro), em que já havia sido ameaçada por um policial por estar filmando a violência– quando fui atingida. Estava na (rua) Augusta com pouquíssimos manifestantes na rua. Tentei ajudar uma mulher perdida no meio do caos e coloquei ela dentro de um estacionamento. O Choque (polícia) havia voltado ao caminhão que os transportava. Fui checar se tinham ido embora quando eles desceram de novo. Não vi nenhuma manifestação violenta ao meu redor, não me manifestei de nenhuma forma contra os policiais, estava usando a identificação da Folha e nem sequer estava gravando a cena. Vi o policial mirar em mim e no querido colega Leandro Machado e atirar. Tomei um tiro na cara. O médico disse que os meus óculos possivelmente salvaram meu olho.

Acerca de lo ocurrido: había salido de la zona principal del conflicto -en el vecindario de la Consolação, donde fui amenazada por un policía por estar filmando la violencia — cuando fui alcanzada. Estaba en la calle Augusta donde había muy pocos manifestantes. Intenté ayudar a una mujer que estaba perdida en medio del caos y la metí en un estacionamiento. La policía había vuelto al camión que les transportaba. Fui a comprobar que se habían marchado, cuando volvieron. No vi ninguna protesta violenta alrededor de mí, ni me manifesté de ninguna forma en contra de los policías, tenía colgada la identificación de periodista de la Folha y ni siquiera estaba grabando la escena. Vi el policía apuntar hacía mí y a mi querido colega Leandro Machado y disparar. Recibí el tiro en la cara. El médico me ha dicho que mis gafas probablemente me salvaron el ojo.

Polícia atira contra manifestantes em São Paulo. Foto de Raphael Tsavkko Garcia, sob licença CC [8]
La policía dispara contra los manifestantes en São Paulo/ Foto: Raphael Tsavkko Garcia/Creative Commons 2.0

La gente que grababa las escenas de la acción de la policía desde un séptimo piso de un edificio fue alcanzada por bombas de gases lacrimógenos lanzadas por la propia policía como muestra un vídeo compartido por el canal de vídeo olhetodos [9] [pt] en Youtube:

https://www.youtube.com/watch?v=zNmMvnDhG2U [10]

Incluso después de la manifestación, algunas personas fueron golpeadas por la policía [11] [pt] tan sólo por encontrarse sentadas en un bar. El usuario de Youtube Denis Giacobelis [12] [pt] colgó un vídeo donde muestra un grupo de manifestantes golpeados por la Policía Militar por gritar la frase “No a la violencia” a coro en la avenida Paulista:

El usuario do Youtube Caio Amaral Falcão [13]c [pt] colgó un vídeo que muestra a la Policía Militar disparando y deteniendo a una profesora en la calle Augusta:

 El estado y la policía hacen daño a la gente
Balas usadas pela polícia/Movimento Passe Livre [14]

Balas utilizadas por la Policía Militar contra los manifestantes en São Paulo /Rafael Ribeiro/Facebook

El periodista Rafael Bueno recalcó [14] [pt] en su Facebook que el tipo de munición utilizada por la Policía Militar ha sido inadecuado:

Mais uma prova da farsa provocada pela PM ontem: a munição utilizada pela corporação para reprimir a manifestação e intimidar a imprensa. Na foto, dois exemplos de munição menos que letal antidistúrbio que são compradas pela Secretaria de Segurança Pública de São Paulo para a PM. A da esquerda é a antimotim, indicada para distúrbios à curta distância. Ou seja, até 5 metros, ideal para a situação ocorrida lá pelo fato dela apenas servir para provocar barulho e ter índice baixíssimo de letalidade…. A corporação, no entanto, usou a da direita, para disparos a partir de longas distâncias. A menos de 50 metros, tem a mesma energia de uma munição ponto 22 letal para pistola. Em nenhuma foto divulgada ou publicada os policiais estão a mais de 50 metros, além de estarem apontando justamente para regiões vitais. O impacto nelas (cabeça, peito e traqueia) pode matar.

Otra prueba de la farsa provocada ayer por la policía: la munición utilizada por la policía para reprimir la manifestación e intimidar a los periodistas. En la foto, hay dos ejemplos de munición anti motín que no son letales, compradas por la Secretaria de Seguridad Pública de São Paulo para la Policía Militar. La de la izquierda es la anti motín, indicada para el uso a corta distancia. O sea, hasta 5 metros, ideal para la situación ocurrida allí, por el hecho de que solo hace ruido y por tener un índice de mortalidad muy bajo… La policía, sin embargo, utilizó la de la derecha que se utiliza para disparos de larga distancia. Si se la utiliza a menos de 50 metros tiene el mismo impacto de una bala 22 letal para pistola. En ninguna foto publicada y divulgada los policías están a más de 50 metros, además de hacer blanco en las partes vitales, como la cabeza, el pecho o la tráquea, donde el impacto de la bala puede ser mortal.

El vídeo a continuación, publicado por el canal de vídeo Senhor VeTudo [15] [pt] en Youtube muestra a un policía rompiendo el cristal del propio coche de la policía lo que podría ser considerado un crimen de vandalismo contra los manifestantes:

El periodista Luiz Carlos Azenha compara [16] [pt] la acción de la policía actual con la policía de los tiempos de la dictadura militar (1964-1985):

O Estado não pode torturar, bater ou barbarizar, como fez nos tempos da ditadura militar.

Jovens podem agir de forma irresponsável. O Estado, com o monopólio da violência, não.

Infelizmente, ontem (dia 13 de junho) vimos o Estado agir como um jovem irresponsável, disparando bombas, atacando jornalistas e barbarizando transeuntes.

El Estado no puede torturar, golpear o actuar con barbaridad, como en la época de la dictadura militar.

Los jóvenes pueden actuar de forma irresponsable. El Estado, con el monopolio de la violencia, no.

Lamentablemente, el día 13 de junio, vimos al Estado actuar como un joven irresponsable, lanzando bombas, golpeando a periodistas y amenazando a los transeúntes.

Mientras el gobernador de São Paulo, Geraldo Alckmin se limitó a defender las acciones violentas de la Policía Militar [17] [pt], el alcalde de la ciudad, Fernando Haddad, apoyó al principio la violencia policial [18] [pt] para después retroceder y afirmar que negociará  [19][pt] con los manifestantes. El profesor Gilberto Maringoni criticó [20] [pt] el posicionamiento del alcalde, diciendo que mantendrá el reajuste. El ex-ministro de los Derechos Humanos, Paulo Vannuchi calificó [21] [pt] la violencia contra los manifestantes en las calles de São Paulo de “tortura”.

Más allá de los 20 céntimos.
Um casal se abraça perto de uma das várias barricadas de lixo pegando fogo espalhadas pelo entorno da Avenida Paulista. Foto de Raphael Tsavkko Garcia, sob licença CC [22]

Una pareja se abraza cerca de una de las das barricadas de basura en llamas esparcidas por la Avenida Paulista/ Foto: Raphael Tsavkko Garcia/ Creative Commons 2.0

Las manifestaciones organizadas por el Movimiento Passe Livre [23] [pt] tuvieron por objetivo impedir el alza de los 20 céntimos en los billetes de autobús y debatir un nuevo proyecto para la ciudad [24] [pt] que tenga en cuenta el derecho de ir y venir, la cuestión de la movilidad urbana y las alternativas del así nombrado transporte público.

La periodista Mariana Vedder comentó [25] [pt] sobre el tema en su blog:

Estado retirando aos poucos cada liberdade conquistada com muita luta, lavada pelo sangue de tantos. Não são 20 centavos, é a sua liberdade que está em jogo. Lute por ela!

El Estado va quitando poco a poco los derechos conquistados con mucha lucha, con la sangre de tantos. No son los céntimos, si no la libertad lo que está en juego. !Luche por ella!

El periodista Eduardo Roberto escribió [26] [pt] en la Revista Vice sobre el deseo político de la juventud de São Paulo:

O que está em jogo, de verdade, é a própria configuração social dessa São Paulo que emerge de um limbo político, criado por gestões apáticas e que pouco ou nada fizeram para entender como a cidade se sente. O que essas manifestações querem é muito mais do que a reversão do aumento das tarifas de ônibus, ou o passe livre. A juventude quer é provar, com ferro e fogo, a sua própria existência na São Paulo do futuro.

Lo que está en juego, de verdad, es la propia configuración social de una São Paulo que emerge de un limbo político, criada por las gestiones apáticas, que poco o nada hicieron para entender cómo la ciudad se siente. Lo que esas manifestaciones quieren es más que la reversión de la subida de las tarifas del autobús o el “pase libre”. La juventud desea probar a hierro y a fuego, su propia existencia en la São Paulo del futuro.